- Что там еще неладно?.. - Бильбо с раздражением отставил жалобно звякнувшую чашку и встал. - Ох, уж мне эти сквозняки...
Но виной был вовсе не ветер. Возле стола стоял любезный племянник и крайне озадаченно смотрел на разбитую чернильницу и залитые бумаги.
- Дядя?.. Я... Я нечаянно.
Чернила постепенно впитывались в бумагу. Темное пятно медленно ползло в сторону Одинокой Горы, уже полностью скрыв тщательно прорисованное Лихолесье.
Ну и разгром! Вот уж от своего тихони он такого не ожидал!
- Я просто... Хотел посмотреть, - продолжал оправдываться Фродо, глядя себе под ноги. - Оно само.
Бильбо невольно скрестил руки на груди и поджал губы, оценивая масштаб поражения. И без того разрозненные отрывки и зарисовки теперь были окончательно или спутаны, или безнадежно испорчены. Может оно и к лучшему?.. Теперь точно придется все начинать с нуля, аккуратно и последовательно. Если только... Бильбо переменился в лице и метнулся к столу.
- Где оно?!
Он начал скидывать оставшиеся бумаги на пол. Оно ведь лежало здесь! Его кольцо. Только пару часов назад он любовался бликами осеннего солнца на золотом ободе и прикидывал, как бы поудачней его зарисовать.
Бильбо встал на колени, шаря руками по полу, не замечая, что уже вымазал все руки в чернилах.
- Куда оно могло закатиться!
- Что "оно", дядя?.. - голос Фродо был слегка напуганным.
- Оно! Мое кольцо! - пыхтел Бильбо, отодвигая в сторону кресло. - Оно на столе лежало. Пока кое-кто не удосужился устроить бедлам!
Фродо вздохнул и присел рядом, тоже принимаясь разгребать разлетевшиеся страницы.
- Прости меня, дядя, - в голосе слышалась редкая для этого нелюдимого ребенка искренность и сожаление. - Я помогу, мы его вместе непременно найдем, правда.
Бильбо будто и не слышал его. Оно здесь! Должно быть здесь! Оно не может потеряться, закатиться, пропасть... Это ведь память о походе. Доказательство, что дракон, гномы, пещеры, битвы были не просто сном. И даже больше, чем просто память... Его собственность. Его...
- Не мешай! - рявкнул он не своим голосом на Фродо.
Тот испуганно встал.
- Но я просто хотел помочь...
- Помог уже!
Хоббит тяжело дышал. Дрожащие, измазанные чернилами пальцы комкали лежащие листы.
- И без тебя справлюсь, умник! Ступай! Небось мне назло это устроил, а, тихоня?
Через пару секунд громко и жалобно хлопнула входная дверь. Бильбо нервно поднял голову. Племянника рядом уже не было.
- Убежал все же негодник...
Он вздохнул и прислонился к ножке стола. Взгляд без толку блуждал по комнате. И что он так вспылил... Малыш ведь не нарочно, хоть он тот еще подарок. Что он ему наговорил!.. Бильбо с досадой запустил пятерню в волосы. Это ж надо быть таким остолопом - ни за что так напугать осиротевшего мальчугана!
- Болван ты, Бильбо Бэггинс! - громко сам себе сказал хоббит, чтоб лучше смысл дошел. - Нечего рассиживаться!
Ну куда он мог пойти? Разве что к Тукам... Вот ведь незадача! Да и темнеет теперь рано.
Слегка дрожащими руками Бильбо затворил калитку, а ключ от входной двери положил в карман жилета. Через секунду он вытащил оттуда и кольцо. Оно лежало на его ладони. Такое маленькое, неказистое, хоть и золотое. Невинно поблескивало и отражало лучи заходящего солнца. Бильбо аккуратно погладил его по ободу. Вот оно, никуда не закатилось, все еще с ним... Тут он резко сжал ладонь и сунул кольцо обратно в карман. Дважды глупец! Все это время оно было при нем, Фродо тут вообще не при чем!
Хоббит уныло, но решительно побрел по тропинке от Бэг-Энда. Ох, придется видно ему много лестных слов выслушать от любезной Эглантины... Уж она точно выскажет ему все, что думает о его воспитательском таланте.
***
- Пойдем, Фродо, пойдем-пойдем! - шестилетний Пиппин тянул друга за руку, пытаясь повиснуть на нем всем своим весом.
Из всего семейства Туков он, пожалуй, больше всех расстроился отъезду Фродо и сейчас мельтешил туда-сюда, стараясь встретить гостя по должному, на его взгляд, разряду.
- Пойдем на реку, я тебе папин ялик покажу!
- Нее... - настороженно протянул Фродо, - Стемнело, сыро, комары... Да и дядя Паладин не одобрит.
Пиппин недовольно задрал нос. По его мнению Фродо был о-го-го каким взрослым, а значит не должен был вообще задумываться о чьем-то мнении и тем более о каких-то там комарах.
- Какая разница, что подумает папа, - начал важно втолковывать ему Пиппин. - Как он может вообще что-то подумать, если он не узнает? Ну пойдем, братец! Я там на корме в мешочке припрятал с чая два пирожка. Не бойся...
Дожили, шестилетка говорит ему, что он струсил! Фродо гордо фыркнул и задрал нос.
- И ничего я не боюсь!.. А с чем пирожки?
- С малиной! - гордо возвестил Пиппин и крайне довольный собой нырнул в заросли, ведущие к реке. Фродо немного потоптался в нерешительности на месте, а потом побежал следом.
***
"Болван ты, Бильбо Бэггинс! Редкий болван!" - думал про себя хоббит, продираясь сквозь обильно покрытые вечерней росой заросли.
О да, любезная родственница Эглантина Тук, разве что скалкой в него не запустила, хотя по глазам было видно - она бы пару лет своей жизни отдала, чтоб огреть его хорошенько. Но законы гостеприимства для хозяйственной госпожи Тук были священны, так что обошлось без рукоприкладства. Но высказала она порядком... Да так витиевато, что Саквилль-Бэггинсы позавидовали бы. В общем и целом, суть ее обвинительной тирады сводилась к тому, что она бы ему не доверила даже за козой приглядывать, не то что за ребенком. Сидящий в кресле Паладин дружелюбно подмигивал приятелю. Он-то знал, что сейчас дорогая супруга устанет язвить и любезно нальет всем чаю. Так и было, но от чая Бильбо отказался. Какой там чай... А заверения Паладина, что "дети где-то играют", его не особо успокаивали. На его счастье одна из сестриц Пиппина оказалась весьма болтливой и к тому же любила подслушивать...
- На какую еще речку вас понесло в темноте...
Комары озверели, будто лет сто кровушки не чуяли.
"Выберусь отсюда", - думал Бильбо, - "Заткну свою гордость и попрошу Эглантину рассказать, как при ней эти пострелята ведут себя, как шелковые..."
Тут к своей радости он услышал негромкий плеск воды и через пару шагов показались мостки.
- Ну наконец, - пробормотал Бильбо, с остервенением отгоняя от себя пищащих кровопийц, - Так, а это что еще, позвольте осведомиться?
Он недовольно сложил руки на груди и вопросительно посмотрел на двух беглецов. Фродо с Пиппином сидели на мостках рядышком. Оба мокрые до нитки и угрюмые, как пара десятков гномов с Железных Холмов. Маленький и вечно беззаботный Тук был вообще мрачным, как туча. Мокрым рукавом он сердито размазывал слезинки, крепко прижимая к себе маленький сверток.
- Не так все должно было быть! - недовольно ворчал он, тихонько всхлипывая.
- Не переживай, Пип... Ну мы же не знали, что она плохо привязана.
- Я должен был быть капитаном! - обиженно всхлипнул младший, - А ты помощником... А она! - он обвинительным жестом указал своей маленькой ручонкой на лодку, которая была уже метрах в десяти от берега, - А она уплыла!
- Действительно, как она только посмела!
Хоббитята вздрогнули и подняли головы. Над ними стоял Бильбо, который решил на всякий случай сохранить вид сердитый, но не устрашающий.
- Может, вы наконец объясните, что происходит?
- Я хотел показать Фродо папин ялик! - с готовностью начал Пиппин, которому, видно, со всем миром хотелось поделиться своей обидой на треклятую лодку. - Я даже пирожки припрятал! - он помахал кулечком. - А она уплыла!
- Это как же она уплыла?
- Мы решили в нее залезть, - буркнул Пиппин. - Она отвязалась. Ну, мы и упали... Хоть пирожки не промокли, я их над головой держал...
Он обиженно всхлипнул.