Тайна шелковой лестницы (ЛП) - Вирт Милдред А. 10 стр.


   - Полагаю, ты нашла жемчуг и бриллиантовый браслет по дороге в театр.

   - Нет, - сказала Пенни, пробегая материал, написанный Джерри, - но мне кажется, я, возможно, видела человека, который причастен к ограблению.

   Затем она рассказала отцу о человеке, который записывал номер машины Коля, и о событиях прошлой ночи.

   - Возможно, человек записывал что-то совсем иное, - заметил ее отец.

   - Согласна, но он смотрел прямо на машину.

   - Сомневаюсь, чтобы этот случай имел какое-нибудь отношение к ограблению, Пенни. После закрытия Департамента автомобильного транспорта у него не было возможности быстро узнать, кто такие Коли и где они живут.

   - Но, может быть, это он уже знал?

   - В таком случае, ему был не нужен номер машины. Он, случайно, не записывал номера других автомобилей?

   - Нет, но он, возможно, делал это, прежде чем я обратила на него внимание.

   Без особого интереса перелистывая утренний выпуск, Пенни обратила внимание на другую новость. Быстро прочитав ее, она протянула газету отцу.

   - Папа, взгляни сюда! Вчера вечером было совершено еще два ограбления! Были ограблены апартаменты в многоквартирных домах на бульваре Дрексель и Фенмор стрит.

   - М-м-м, интересно. Коль тоже живет в апартаментах. Скорее всего, это говорит о том, что действовал один и тот же вор.

   - Здесь сказано, что владельцев прошлым вечером не было дома! - Волнение Пенни нарастало. - Держу пари, они были в театре! Ах, папа, наверняка это сделал тот самый человек в сером!

   - Если все лица, которых ты подозреваешь в совершении преступлений, будут арестованы, в наших тюрьмах не хватит места для их содержания, - спокойно сказал мистер Паркер. - Ешь свой завтрак, Пенни, пока он не остыл.

   Из двери в кухню вышла миссис Вимс с горячими вафлями и хрустящим беконом. Ее внешность послужила Пенни поводом рассказать о том, что случилось прошлой ночью у Ходжесов.

   - Пенни! - запротестовала домработница. - Ты обещала миссис Ходжес никому ничего не рассказывать о письме.

   - Я вовсе не обещала, - поправила ее Пенни. - Я была настолько осторожна, чтобы сказать: я не могу рассказать о том, чего не знаю. Много лет назад папа научил меня, что хороший репортер никогда не дает определенных обещаний. Не так ли, папа?

   - Мудрый репортер никогда не связывает себе руки своим обещанием, - ответил мистер Паркер. - Если он обещает, а затем узнает ту же самую историю из другого источника, у него нет морального права писать о ней. И в таком случае конкуренты легко могут его обойти.

   - Два сапога - пара, - вздохнула миссис Вимс. - Все, о чем вы думаете - это сенсации и материал на первую полосу. И меня очень настораживает, чему еще может научиться Пенни после моего отъезда.

   - Есть хороший способ решить эту проблему - не уезжать, - сказала Пенни. - Вы же знаете, что мы не можем без вас обойтись.

   Миссис Вимс покачала головой.

   - Конечно, это меня очень огорчает, - печально сказала она, - но решение принято. И миссис Ходжес говорит, что я поступаю правильно.

   - Я так полагаю, что это посоветовал ей призрак, - пробормотала Пенни.

   Мистер Паркер сурово взглянул на дочь, и та умолкла. Но не надолго. Вскоре она снова попыталась поднять тему таинственного письма, полученного Ходжесами. Она не понимала, по какой причине ее отец избегает этой темы.

   - Пойдем, Пенни, - сказал он. - У нас сегодня запланирована игра в теннис, самое время начинать.

   По дороге в парк издатель объяснил, почему он решил не высказывать свое мнение на эту тему в присутствии домработницы.

   - Я совершенно согласен с тобой в том, что миссис Ходжес не обладает никакой сверхъестественной силой. Она стала жертвой розыгрыша. Однако миссис Вимс очень любит свою подругу, и любые пренебрежительные замечания, сделанные нами в ее адрес, только расстроят ее.

   - Я постараюсь быть осторожной, папа, но ведь это так глупо!

   Начиная с утра понедельника, Пенни снова исполняла обязанности редактора новостей общественной жизни. Никакой новой информации о краже со взломом в апартаментах Коля не поступало, и у нее совершенно не было времени составить миссис Вимс компанию к Ходжесам.

   Втайне Пенни придерживалась мнения, что наследство, скорее всего, розыгрыш. Поэтому, вернувшись из офиса как-то днем и узнав, что деньги в самом деле получены, похвалила себя за то, что удержала свое мнение при себе.

   - Сегодня утром пришел адвокат и попросил меня подписать документ, - рассказала миссис Вимс Паркерам. - После чего вручил мне чек на шесть тысяч долларов.

   - Надеюсь, чек оказался настоящим, - заметила Пенни.

   - Настоящим. Я попросила адвоката сопровождать меня в банк. Там мне выдали деньги, не задав ни единого вопроса. Они у меня.

   - Вы принесли в дом шесть тысяч долларов наличными!

   - Да, я попросила кассира выдать их мне стодолларовыми купюрами.

   - Вы уверены, что держать такую сумму дома безопасно? - мягко спросил мистер Паркер. - Я бы посоветовал положить деньги в банк, или, еще лучше, вложить их в какие-нибудь ценные бумаги.

   Миссис Вимс покачала головой.

   - Наличные деньги дают мне ощущение богатства. Я спрятала их в надежном месте.

   - Где? - спросила Пенни.

   - Не скажу, - рассмеялась миссис Вимс.

   Позднее, вечером, мистер Паркер безуспешно попытался убедить домработницу положить деньги в банк. И отказался от этого, лишь когда понял, что все его аргументы бесполезны.

   - Когда вы покидаете нас, миссис Вимс? - поинтересовался он.

   - Как только вы меня отпустите. Теперь, когда у меня есть деньги, я хотела бы уехать в течение десяти дней, максимум - двух недель.

   - Поскольку мы не можем убедить вас остаться, я попытаюсь найти кого-нибудь на ваше место, - пообещал мистер Паркер.

   И он, и Пенни, приходили в плохое настроение при мысли о том, чтобы найти другую домработницу. Мало того, что они расстаются с миссис Вимс, они были убеждены, что она никогда не будет счастлива без двух растяп и дома, за которыми нужно ухаживать.

   - Папа, - сказала Пенни, когда они остались одни, - а если предположить, что деньги миссис Вимс таинственным образом исчезли...

   - Не позволяй своему рассудку останавливаться на этой идее, - строго сказал ее отец. - Мы должны играть честно.

   - Нет, нет, я бы ни за что так не поступила, - поспешно сказала Пенни. - Я просто пошутила, но если бы что-то случилось с ее деньгами, это решило бы наши проблемы.

   - Миссис Вимс заработала право жить так, как ей этого хочется. И хотя нам будет трудно с ней расстаться, мы не должны мешать ей.

   - Наверное, ты прав, - вздохнула Пенни.

   На следующий день на работу вышла мисс Хилдерман, и Пенни снова оказалась не у дел. К ее досаде, миссис Вимс настояла, чтобы она проводила больше времени на кухне, училась печь пирожки и пирожные. Этот неприятный урок подошел к концу, когда Пенни осенило, и она напомнила домработнице о ее встрече со швеей.

   - О Господи, я совершенно забыла! - воскликнула миссис Вимс. - Мне, действительно, нужно отправляться мерить новые платья!

   - Я вас отвезу, - предложила Пенни.

   Вскоре они с миссис Вимс вышли из машины у дома Ходжесов. Они заметили на окнах свежевыглаженные шторы. Мистер Ходжес выбивал пыль из ковра, висевшего на растянутой веревке.

   - Домашняя уборка? - спросила Пенни, остановившись поболтать со стариком.

   - Да, Дженни напустила на меня всех собак, - усмехнулся он. - Она перевернула дом вверх дном, готовясь принять нового жильца.

   - У вас будет жилец?

   Пенни была удивлена, зная, что в прошлые годы Ходжес был слишком горд, чтобы сдавать комнаты.

   - Сегодня приходил молодой парень, - сказал мистер Ходжес, работая колотушкой. - Заходи. Дженни все тебе расскажет.

   Пенни и миссис Вимс вошли в дом, где нашли швею, суетившуюся со шваброй. Увидев домработницу, она несколько встревожилась.

   - Ах, Мод, я была так занята, что не успела подготовить твои платья к примерке.

   - Не важно, - ответила миссис Вимс. - Скажи лучше, что это за новый квартирант?

   - Я всегда говорила, что не буду сдавать комнаты, но этот молодой человек - нечто необычное. Его приход сюда - это еще одно знамение.

   - Знамение чего? - прямо спросила Пенни.

   - Мне показалось, что сюда его привел дух из потустороннего мира. Он пришел прошлой ночью. И вместо того, чтобы постучаться обычным образом, постучал в дверь шесть раз!

   - Может быть, это именно он послал письмо, - настороженно сказала Пенни.

   - О, нет, он ничего о нем не знает; я его спрашивала.

   - Как его зовут, миссис Ходжес?

   - Ал Геппер. Приятный молодой человек, говорит так утонченно. Я сдаю ему весь верхний этаж.

   - Это принесет тебе неплохой доход, - заметила миссис Вимс.

   - Я буду брать с него только два доллара в неделю, - призналась швея. - Он сказал, что не может платить больше.

   - Но, Дженни, - запротестовала миссис Вимс, - такая маленькая сумма вряд ли покроет плату за свет и прочие услуги.

   - Я знаю, Мод, но не смогла ему отказать. Вчера он перенес сюда свой аппарат и отправился за личными вещами.

   - Свой аппарат? - спросила Пенни. - Он что, химик?

   - Нет, - ответила швея, загадочно улыбаясь. - Я покажу тебе его комнаты.

   Пенни и миссис Вимс поднялись за ней на второй этаж. Он был разделен на две небольшие спальни с широкими старинными раздвижными дверями, между которыми располагалась большая комната. Здесь находился круглый стол с шестью или восемью стульями и высокий шкаф с черными занавесями.

   - Мистер Геппер планирует использовать эту комнату как свою студию, - объяснила миссис Ходжес.

   Пенни направилась к шкафу и отодвинула занавеси. Внутри стояло несколько открытых ящиков и чемодан.

   - Миссис Ходжес, а что ваш молодой человек намерен делать в этой студии? - спросила она.

   - Я не знаю, он мне не сказал, но, думаю, он намерен производить психологические опыты. Он сказал, что он студент.

   - Мистер Геппер побоялся сказать вам правду, чтобы вы не отказали ему в комнатах, - заявила Пенни. - Миссис Ходжес, ваш квартирант - медиум.

   - Почему ты так думаешь?

Назад Дальше