- Полагаю, ты нашла жемчуг и бриллиантовый браслет по дороге в театр.
- Нет, - сказала Пенни, пробегая материал, написанный Джерри, - но мне кажется, я, возможно, видела человека, который причастен к ограблению.
Затем она рассказала отцу о человеке, который записывал номер машины Коля, и о событиях прошлой ночи.
- Возможно, человек записывал что-то совсем иное, - заметил ее отец.
- Согласна, но он смотрел прямо на машину.
- Сомневаюсь, чтобы этот случай имел какое-нибудь отношение к ограблению, Пенни. После закрытия Департамента автомобильного транспорта у него не было возможности быстро узнать, кто такие Коли и где они живут.
- Но, может быть, это он уже знал?
- В таком случае, ему был не нужен номер машины. Он, случайно, не записывал номера других автомобилей?
- Нет, но он, возможно, делал это, прежде чем я обратила на него внимание.
Без особого интереса перелистывая утренний выпуск, Пенни обратила внимание на другую новость. Быстро прочитав ее, она протянула газету отцу.
- Папа, взгляни сюда! Вчера вечером было совершено еще два ограбления! Были ограблены апартаменты в многоквартирных домах на бульваре Дрексель и Фенмор стрит.
- М-м-м, интересно. Коль тоже живет в апартаментах. Скорее всего, это говорит о том, что действовал один и тот же вор.
- Здесь сказано, что владельцев прошлым вечером не было дома! - Волнение Пенни нарастало. - Держу пари, они были в театре! Ах, папа, наверняка это сделал тот самый человек в сером!
- Если все лица, которых ты подозреваешь в совершении преступлений, будут арестованы, в наших тюрьмах не хватит места для их содержания, - спокойно сказал мистер Паркер. - Ешь свой завтрак, Пенни, пока он не остыл.
Из двери в кухню вышла миссис Вимс с горячими вафлями и хрустящим беконом. Ее внешность послужила Пенни поводом рассказать о том, что случилось прошлой ночью у Ходжесов.
- Пенни! - запротестовала домработница. - Ты обещала миссис Ходжес никому ничего не рассказывать о письме.
- Я вовсе не обещала, - поправила ее Пенни. - Я была настолько осторожна, чтобы сказать: я не могу рассказать о том, чего не знаю. Много лет назад папа научил меня, что хороший репортер никогда не дает определенных обещаний. Не так ли, папа?
- Мудрый репортер никогда не связывает себе руки своим обещанием, - ответил мистер Паркер. - Если он обещает, а затем узнает ту же самую историю из другого источника, у него нет морального права писать о ней. И в таком случае конкуренты легко могут его обойти.
- Два сапога - пара, - вздохнула миссис Вимс. - Все, о чем вы думаете - это сенсации и материал на первую полосу. И меня очень настораживает, чему еще может научиться Пенни после моего отъезда.
- Есть хороший способ решить эту проблему - не уезжать, - сказала Пенни. - Вы же знаете, что мы не можем без вас обойтись.
Миссис Вимс покачала головой.
- Конечно, это меня очень огорчает, - печально сказала она, - но решение принято. И миссис Ходжес говорит, что я поступаю правильно.
- Я так полагаю, что это посоветовал ей призрак, - пробормотала Пенни.
Мистер Паркер сурово взглянул на дочь, и та умолкла. Но не надолго. Вскоре она снова попыталась поднять тему таинственного письма, полученного Ходжесами. Она не понимала, по какой причине ее отец избегает этой темы.
- Пойдем, Пенни, - сказал он. - У нас сегодня запланирована игра в теннис, самое время начинать.
По дороге в парк издатель объяснил, почему он решил не высказывать свое мнение на эту тему в присутствии домработницы.
- Я совершенно согласен с тобой в том, что миссис Ходжес не обладает никакой сверхъестественной силой. Она стала жертвой розыгрыша. Однако миссис Вимс очень любит свою подругу, и любые пренебрежительные замечания, сделанные нами в ее адрес, только расстроят ее.
- Я постараюсь быть осторожной, папа, но ведь это так глупо!
Начиная с утра понедельника, Пенни снова исполняла обязанности редактора новостей общественной жизни. Никакой новой информации о краже со взломом в апартаментах Коля не поступало, и у нее совершенно не было времени составить миссис Вимс компанию к Ходжесам.
Втайне Пенни придерживалась мнения, что наследство, скорее всего, розыгрыш. Поэтому, вернувшись из офиса как-то днем и узнав, что деньги в самом деле получены, похвалила себя за то, что удержала свое мнение при себе.
- Сегодня утром пришел адвокат и попросил меня подписать документ, - рассказала миссис Вимс Паркерам. - После чего вручил мне чек на шесть тысяч долларов.
- Надеюсь, чек оказался настоящим, - заметила Пенни.
- Настоящим. Я попросила адвоката сопровождать меня в банк. Там мне выдали деньги, не задав ни единого вопроса. Они у меня.
- Вы принесли в дом шесть тысяч долларов наличными!
- Да, я попросила кассира выдать их мне стодолларовыми купюрами.
- Вы уверены, что держать такую сумму дома безопасно? - мягко спросил мистер Паркер. - Я бы посоветовал положить деньги в банк, или, еще лучше, вложить их в какие-нибудь ценные бумаги.
Миссис Вимс покачала головой.
- Наличные деньги дают мне ощущение богатства. Я спрятала их в надежном месте.
- Где? - спросила Пенни.
- Не скажу, - рассмеялась миссис Вимс.
Позднее, вечером, мистер Паркер безуспешно попытался убедить домработницу положить деньги в банк. И отказался от этого, лишь когда понял, что все его аргументы бесполезны.
- Когда вы покидаете нас, миссис Вимс? - поинтересовался он.
- Как только вы меня отпустите. Теперь, когда у меня есть деньги, я хотела бы уехать в течение десяти дней, максимум - двух недель.
- Поскольку мы не можем убедить вас остаться, я попытаюсь найти кого-нибудь на ваше место, - пообещал мистер Паркер.
И он, и Пенни, приходили в плохое настроение при мысли о том, чтобы найти другую домработницу. Мало того, что они расстаются с миссис Вимс, они были убеждены, что она никогда не будет счастлива без двух растяп и дома, за которыми нужно ухаживать.
- Папа, - сказала Пенни, когда они остались одни, - а если предположить, что деньги миссис Вимс таинственным образом исчезли...
- Не позволяй своему рассудку останавливаться на этой идее, - строго сказал ее отец. - Мы должны играть честно.
- Нет, нет, я бы ни за что так не поступила, - поспешно сказала Пенни. - Я просто пошутила, но если бы что-то случилось с ее деньгами, это решило бы наши проблемы.
- Миссис Вимс заработала право жить так, как ей этого хочется. И хотя нам будет трудно с ней расстаться, мы не должны мешать ей.
- Наверное, ты прав, - вздохнула Пенни.
На следующий день на работу вышла мисс Хилдерман, и Пенни снова оказалась не у дел. К ее досаде, миссис Вимс настояла, чтобы она проводила больше времени на кухне, училась печь пирожки и пирожные. Этот неприятный урок подошел к концу, когда Пенни осенило, и она напомнила домработнице о ее встрече со швеей.
- О Господи, я совершенно забыла! - воскликнула миссис Вимс. - Мне, действительно, нужно отправляться мерить новые платья!
- Я вас отвезу, - предложила Пенни.
Вскоре они с миссис Вимс вышли из машины у дома Ходжесов. Они заметили на окнах свежевыглаженные шторы. Мистер Ходжес выбивал пыль из ковра, висевшего на растянутой веревке.
- Домашняя уборка? - спросила Пенни, остановившись поболтать со стариком.
- Да, Дженни напустила на меня всех собак, - усмехнулся он. - Она перевернула дом вверх дном, готовясь принять нового жильца.
- У вас будет жилец?
Пенни была удивлена, зная, что в прошлые годы Ходжес был слишком горд, чтобы сдавать комнаты.
- Сегодня приходил молодой парень, - сказал мистер Ходжес, работая колотушкой. - Заходи. Дженни все тебе расскажет.
Пенни и миссис Вимс вошли в дом, где нашли швею, суетившуюся со шваброй. Увидев домработницу, она несколько встревожилась.
- Ах, Мод, я была так занята, что не успела подготовить твои платья к примерке.
- Не важно, - ответила миссис Вимс. - Скажи лучше, что это за новый квартирант?
- Я всегда говорила, что не буду сдавать комнаты, но этот молодой человек - нечто необычное. Его приход сюда - это еще одно знамение.
- Знамение чего? - прямо спросила Пенни.
- Мне показалось, что сюда его привел дух из потустороннего мира. Он пришел прошлой ночью. И вместо того, чтобы постучаться обычным образом, постучал в дверь шесть раз!
- Может быть, это именно он послал письмо, - настороженно сказала Пенни.
- О, нет, он ничего о нем не знает; я его спрашивала.
- Как его зовут, миссис Ходжес?
- Ал Геппер. Приятный молодой человек, говорит так утонченно. Я сдаю ему весь верхний этаж.
- Это принесет тебе неплохой доход, - заметила миссис Вимс.
- Я буду брать с него только два доллара в неделю, - призналась швея. - Он сказал, что не может платить больше.
- Но, Дженни, - запротестовала миссис Вимс, - такая маленькая сумма вряд ли покроет плату за свет и прочие услуги.
- Я знаю, Мод, но не смогла ему отказать. Вчера он перенес сюда свой аппарат и отправился за личными вещами.
- Свой аппарат? - спросила Пенни. - Он что, химик?
- Нет, - ответила швея, загадочно улыбаясь. - Я покажу тебе его комнаты.
Пенни и миссис Вимс поднялись за ней на второй этаж. Он был разделен на две небольшие спальни с широкими старинными раздвижными дверями, между которыми располагалась большая комната. Здесь находился круглый стол с шестью или восемью стульями и высокий шкаф с черными занавесями.
- Мистер Геппер планирует использовать эту комнату как свою студию, - объяснила миссис Ходжес.
Пенни направилась к шкафу и отодвинула занавеси. Внутри стояло несколько открытых ящиков и чемодан.
- Миссис Ходжес, а что ваш молодой человек намерен делать в этой студии? - спросила она.
- Я не знаю, он мне не сказал, но, думаю, он намерен производить психологические опыты. Он сказал, что он студент.
- Мистер Геппер побоялся сказать вам правду, чтобы вы не отказали ему в комнатах, - заявила Пенни. - Миссис Ходжес, ваш квартирант - медиум.
- Почему ты так думаешь?