ГЛАВА13. ДУХ КУЗЕНА ДЭВИДА</p>
Когда Пенни спустилась на первый этаж, она обнаружила, что миссис Вимс и Ходжесы взволнованно обсуждают сеанс. Швея и ее муж решительно заявили, что ни словом не обмолвились ни о домработнице, ни о ее покойном кузене Дэвиде.
- В таком случае, существует лишь одно возможное объяснение, - сказала миссис Вимс. - Мы действительно общались с духом умершего.
- Ты с этим не согласна, Пенни? - осведомилась миссис Ходжес.
- Боюсь, что да, - ответила та.
- Испытание было честным, - настаивала миссис Вимс. - Мистер Геппер не смог бы так точно описать кузена Дэвида, если бы не видел его в тот момент, когда тот материализовался из духовного мира.
- Ал Геппер мог получить информацию от кого-нибудь из Ривервью, - ответила Пенни.
- Обо мне, может быть, - согласилась домработница. - Но не о кузене Дэвиде. Я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь, кроме меня, знал, что у него есть шрам над глазом. Он получил его в автомобильной катастрофе двенадцать или тринадцать лет назад.
- Подумать только! - пробормотала миссис Ходжес. - Завтра ты сможешь увидеть своего усопшего кузена!
Напрасно Пенни утверждала, что Ал Геппер - обманщик. Она не смогла привести ни малейшего доказательства в поддержку своего утверждения, а, с другой стороны, Ходжесы напомнили ей, что медиум не попросил ни цента за свои услуги.
От Ходжесов Пенни направилась прямо в офис Star, чувствуя уверенность, что ее отец вернулся из командировки. И она не ошиблась. Добравшись до его кабинета, она вывалила на него поток информации о том, что случилось, пока он находился в отъезде. Его внимание льстило ей.
- Пенни, ты и вправду все это видела? - спросил он, когда она закончила.
- О да! В Небесном Храме мы были вместе с Луизой. Мы думали, что наша информация поможет тебе при общении с полицией.
- Что ж, я давно собираюсь это сделать, - решил мистер Паркер. - Я несколько дней размышляю над этим вопросом. Star возьмет на себя инициативу по разоблачению всех этих медиумов, прорицателей и прочих тому подобных персонажей и изгнанию их из Ривервью!
- Ах, папа, я надеялась, что ты скажешь именно так!
Мистер Паркер нажал кнопку вызова. Когда пришел Девитт, он рассказал ему о своем плане начать кампанию по разоблачению мошенников.
- Ничего не может быть лучше, шеф, - отозвался редактор городских новостей. - С чего мы начнем?
- Мы дадим полиции информацию о том, что происходит в Небесном Храме, и пусть они отправят на сегодняшнюю встречу детективов, а когда начнутся обычные демонстрации фокусов-покусов, пусть произведут аресты. Нужно будет послать туда фотографа и хорошего репортера.
- Начало неплохое, - сказал Девитт. - Пусть этой историей займется Джерри Ливингстон. И Солт Саммерс - мой лучший фотограф.
- Пусть готовятся, - распорядился мистер Паркер. - Мы начинаем военную кампанию - ей нужно хорошее освещение.
- Как насчет Ала Геппера? - спросила Пенни после ухода Девитта. - Нельзя ли арестовать его так, чтобы не ставить под удар Ходжесов?
- Не так просто, если он живет у них в доме. Он брал деньги за проводимые там сеансы?
- Ни цента; ни у них, ни у миссис Вимс. Я уверена, у него есть другие клиенты.
- А доказательства?
- У меня их нет.
- В таком случае, на время забудем Ала Геппера и сосредоточимся на Храме, - предложил мистер Паркер. - А ты тем временем разузнай все, что сможешь, о методах этого человека.
- Такое задание меня устраивает, папа. Я обещала мистеру Гепперу, что он окажется в городской тюрьме, и хочу исполнить свое обещание.
Мистер Паркер принялся мерить комнату шагами.
- Я напишу жесткую редакционную статью, - сказал он. - Мы будем бороться с невежеством просвещением. Наши журналисты должны узнать, как эти медиумы проделывают свои трюки и разоблачить их перед доверчивой публикой.
- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь, - с готовностью пообещала Пенни. - Могу я взять на себя разоблачение Ала Геппера?
- Он - твое задание, и я полагаюсь на тебя. Надеюсь, он не замышляет ничего дурного в отношении миссис Вимс. Если ее удастся уговорить держаться подальше от Ходжесов, то мы должны защитить ее, предприняв все, что в наших силах.
- Я постараюсь сопровождать ее каждый раз, когда она соберется туда поехать, папа. Я боюсь, он охотится за ее деньгами.
- Надеюсь, Геппер не знает, что она унаследовала шесть тысяч долларов? - с тревогой спросил мистер Паркер.
- Она постаралась утаить от него эту информацию. Но он сам назвал сумму.
- Но как он узнал?
- Не имею ни малейшего представления. Геппер - один из самых умных людей, каких я встречала. Честно говоря, меня бы не удивило, если бы он на завтрашнем сеансе предъявил дух кузена Дэвида.
Мистер Паркер фыркнул от отвращения.
- Чушь! Он потерпит неудачу, и свалит все на неблагоприятные условия.
- Возможно, но он кажется довольно уверенным в себе.
- Ты тоже собираешься на сеанс?
- Конечно. Ничто не способно меня удержать.
- Тогда будь очень внимательна, но не выдавай себя излишней подозрительностью. Попытайся узнать, как этот человек исполняет свои трюки.
- Предоставь это мне, - усмехнулась Пенни. - Мистер Ал Геппер наверняка будет потрясен, когда проснется завтра и узнает, что полиция наведалась в Небесный Храм. Если я не ошибаюсь, это одно из его любимых мест.
Покинув редакцию, Пенни направилась прямо домой. Ей хотелось забежать к Сайделлам, но она пообещала отцу хранить молчание о готовящемся рейде, пока он не превратится в реальное событие. Ощущая необходимость чем-нибудь себя занять, чтобы убить время, она вымыла свой темно-бордовый автомобиль и немного привела в порядок Прыгающую Лену.
В шесть часов домой, к ужину, вернулся ее отец.
- Есть какие-нибудь новости? - спросила Пенни, завидев его.
- Все готово, - ответил он. - Девитт передал информацию в полицию, и сегодня вечером трое детективов будут присутствовать на собрании в Храме. Если что-нибудь случится, будет организован рейд.
Пенни была настолько взволнована, что не могла воздать должное восхитительному ужину, приготовленному миссис Вимс. Ее отец тоже, казалось, очень взволнован. После ужина он сделал вид, что читает газету, но на самом деле совершенно не вникал в прочитанное.
Стрелки часов почти не двигались, время тянулось очень медленно. Восемь часов, потом девять. Внезапно зазвонил телефон.
Пенни ответила. Позвала отца:
- Это тебя, папа! Думаю, это Девитт.
- Я попросил его позвонить мне, как только начнется рейд. - Мистер Паркер встал и быстро взял трубку. Пенни замерла рядом.
- Алло, Девитт? - спросил издатель, и, после небольшой паузы, сказал: - Да, я понимаю. Но я не думаю, чтобы Пенни ошиблась. Скорее всего, им стало известно.
Он повесил трубку и повернулся к Пенни, ожидавшую новостей.
- Рейд провалился?
- Да, Пенни. Детективы провели на собрании два часа. Ничего не произошло, за что можно было бы кого-нибудь арестовать.
- Они, наверное, узнали детективов.
- Несомненно.
- Можно привлечь к делу других?
- Я в этом сомневаюсь, Пенни. Девитт говорит, - полиция убедилась, что медиумы, использующие Храм, не взимают никакой платы.
- Но мы с Луизой сами видели, потому что присутствовали там. - Пенни с тревогой посмотрела на отца. - Папа, но если полиция отступится, то ведь мы - нет, не так ли?
- Нет, мы ввязались в драку, и будем биться до конца, - мрачно ответил тот. - Мы придумаем что-нибудь эффективное. И в следующий раз, когда они будут считать себя в безопасности, ловушка захлопнется.
<p>
ГЛАВА 14. СВЕЖАЯ КРАСКА</p>
Ровно в два часа следующего дня Пенни и миссис Вимс прибыли в дом Ходжесов на назначенный сеанс. Мистер Геппер уже ждал их в затемненной комнате на втором этаже.
Обежав взглядом комнату, Пенни убедилась, что все в ней находится в том же состоянии, что и во время предыдущего сеанса, за исключением мольберта с большим черным листом бумаги, стоявшего рядом со шкафом.
Она направилась, чтобы осмотреть его. Ал Геппер перехватил ее, сказав:
- Присядьте сюда, пожалуйста. Рядом с миссис Вимс. Я позову Ходжесов, и мы немедленно начинаем.
Медиум подошел к двери и крикнул вниз. Пенни заметила, что он занял такое положение, чтобы иметь возможность видеть каждое ее движение в зеркале, висящем на стене. Она догадалась, - он опасается, что девушка станет рассматривать шкаф или мольберт.
На зов поднялись Ходжесы и заняли свои места за круглым столом. Во взглядах, которые они бросали на Ала Геппера, читалось едва ли не обожание.
- Итак, сегодня я надеюсь материализовать дух кузена Дэвида, - объявил медиум. - Вы понимаете, задача очень сложная. Как только начнется сеанс, я вынужден просить об абсолютной тишине. Малейшее движение может отпугнуть духа.
- Почему духи такие пугливые? - поинтересовалась Пенни.
- Потому что их природа очень чувствительна, и они сразу же ощущают недоброжелательство, - с яростью ответил Ал. - Пожалуйста, возьмитесь за руки и будьте очень осторожны, чтобы контакт мог состояться.
Миссис Вимс взяла Пенни за одну руку, мистер Ходжес - за другую. Миссис Ходжес сидела рядом со своим мужем.
После того, как поверх штор были опущены черные занавеси, чтобы еще больше затемнить комнату, медиум сел на свое место. Находившиеся за столом не могли отчетливо видеть его; какое-то время не доносилось ни единого звука, кроме музыки с грампластинки.
Медиум призвал дух кузена Дэвида появиться. В течение по меньшей мере десяти минут не было никаких признаков того, что контакт установлен. Затем раздался звон колокольчика, заставивший миссис Вимс вздрогнуть, а затем задрожать.
- Ты здесь, Дэвид? - воззвал медиум.
Колокольчик зазвенел сильнее.
- Мы готовы, Дэвид, - произнес медиум. - У тебя есть сообщение для нас?