- К тебе это не относится, - заметила Луиза. - Если прохожий почешет себе ухо, ты сразу же заподозриваешь его в том, что он замышляет какое-нибудь преступление.
- Тем не менее, именно моя подозрительность стала причиной появления у меня новой машины, - защищалась Пенни. - Не забывай, что папа подарил мне ее за разгадку тайны, которую опубликовал в своей газете под названием За Зеленой Дверью.
- О, да, твое любопытство принесло дивиденды, - со смехом согласилась Луиза. - Вспомним, например, твое Дело о Похищенном Плавучем Доме, или когда ты опустила подъемный мост в поместье Киппенбергов, чтобы задержать лодку с мошенниками! Это были замечательные дни!
- Зачем жить прошлым, Лу? Теперь займемся делом шелковой лестницы...
- Боюсь, ты уже им занялась, - прервала ее Луиза. - Знаешь, что уже почти четыре часа? Через десять минут я должна быть в аудитории для занятия музыкой.
- Лу, ты не можешь сейчас оставить меня, - запротестовала Пенни. - Как я доставлю Лену домой? Мне нужно, чтобы ты ей управляла.
- Спасибо, я больше не доверяю твоему буксирному тросу.
- По крайней мере, помоги мне дотащить ее до офиса Star. Может быть, мне удастся уговорить кого-нибудь из репортеров помочь мне.
- Хорошо, - согласилась Луиза. - Но офис Star - для меня это конечная точка.
Решив не тратить время на звонок отцу, Пенни снова забралась в темно-бордовый седан, а Луиза села за руль Лены. Предельно осторожно, обе машины продолжили движение по улице, прибыв, наконец, к большому угловому зданию, в котором помещалась редакция Riverview Star. Припарковаться здесь было негде, и Пенни отправилась на складскую площадку.
- Эй, вы! - крикнул ей человек, укладывавший в грузовик свежеотпечатанный тираж. - Здесь нельзя парковаться!
Глаза Пенни лукаво блеснули.
- О, все в порядке, - сказала она. - Наверное, вы не знаете, кто я.
- Знаю, - усмехнулся грузчик. - Но ваш отец отдал строгое распоряжение, чтобы в следующий раз, когда вы попытаетесь здесь припарковаться, ни за что вам этого не позволять. Эта площадка предназначена только для грузовиков.
- Хорошенькое дело, - сказала Пенни с обиженным видом. - Следующий тираж появится не раньше чем через час, а я до этого времени уже уеду отсюда! Кроме того, я оказалась в чрезвычайной ситуации! Когда папа узнает обо всех возникших проблемах, он даже не вспомнит о том, что я здесь припарковалась.
- Ладно, паркуйся, - добродушно пробурчал грузчик. - Но постарайся освободить место в течение часа.
Пенни попрощалась с Луизой и помчалась к грузовому лифту. Не дожидаясь, пока опустится кабина, она поднялась в редакцию по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, и остановилась, переводя дыхание.
- По какой причине спешка? - услышала она насмешливый голос. - Пожар?
Джерри Ливингстон, лучший репортер Star, прислонился к стенке возле дверцы лифта и нажал кнопку вызова. Они с Пенни были старинными друзьями.
- Привет, Джерри! - приветствовала его Пенни. - Не угадал. Я только что приехала с Дорр стрит, из антикварного магазина Кано, где со мной случилось нечто удивительное.
- Могу себе представить, - усмехнулся репортер. - Потому как если бы ты пронеслась по всему зданию в таком же темпе, от него остались бы одни руины.
- За это, я ничего тебе не скажу, - мстительно проговорила Пенни. - Какое сегодня настроение у папы?
- Я слышал, как он сказал Девитту, что если новостной раздел не будет сделан как надо, он разгонит половину сотрудников.
- Похоже, сегодня не его день, - вздохнула Пенни. - Может быть, мне лучше сразу отправиться домой?..
- Опять проблемы с финансами? - сочувственно поинтересовался Джерри.
- Еще какие. Я настолько погрязла в долгах, что если папа меня не выручит, я состарюсь, прежде чем смогу с ними расплатиться.
- В таком случае, удачи, - усмехнулся Джерри. - Она тебе понадобится!
Пройдя через редакцию, между рядами письменных столов, за которыми репортеры бойко стучали на пишущих машинках, Пенни остановилась перед дверью с надписью: Энтони Паркер, редактор.
Прислушавшись и ничего не услышав, она постучала и вошла. Ее отец, худощавый, но представительный, мужчина, с усталыми морщинками вокруг глаз и губ, сидел за столом. Увидев дочь, он улыбнулся и кивнул ей на стул.
Вместо этого, Пенни уселась на край стола.
- Папа, у меня для тебя сюрприз, - весело начала она. - Я только что совершила великолепную сделку!
- Не нужно ходить вокруг да около, - прервал ее мистер Паркер. - Выкладывай прямо, что ты натворила в этот раз.
- Папа, ты будешь поражен! Я выкупила свою старую машину, Прыгающую Лену, и это обошлось мне в совсем смешную сумму.
Кресло мистера Паркера заскрипело, когда он повернулся к ней.
- Что ты сделала?
- Это долгая история, папа. Только ты не подумай, что я не оценила новую машину, которую ты подарил мне прошлой зимой. Я люблю ее. Но между мной и Леной существует глубокая привязанность. Сегодня, когда я увидела ее на стоянке Джейка Харримана, такую измученную и несчастную - какой-то внутренний голос прошептал: "Пенни, почему бы тебе не купить ее?" Я так и сделала.
- Никогда бы не подумал, что ты так сентиментальна. Когда я подарил тебе новую машину, то думал, мы избавились от Лены навсегда. И сколько же ты за нее заплатила?
- Покупка Лены была чудесной сделкой. Пять долларов наличными и долговая расписка еще на двадцать. Продавец сказал, что можно заплатить, когда будет угодно.
- Весьма ему благодарен, - с иронией заметил мистер Паркер. - А теперь, когда у нас имеется три машины и гараж на два места, куда ты предполагаешь поставить Лену?
- Куда-нибудь. На задний двор.
- Только не на лужайку, юная леди. А каковы твои планы относительно второй машины?
- Темно-бордовая - для официальных поездок, а Лена, когда мне захочется приятно провести время. Папа, на ней расписались почти все мои школьные друзья! Она дорога мне по этой причине, и ни по какой другой.
- Пенни, тебе пора бы уж научиться разумно распоряжаться финансами. - Мистер Паркер говорил строго, но уголки его рта дергались. - Сожалею, но не могу взять на себя расходы по твоим долгам.
- Но, папа! Я несовершеннолетняя. Разве нет такого закона, что отец обязан содержать своего ребенка?
- Ребенка - да, но не две его машины. И если ты решишь обратиться в суд, думаю, любой разумный судья согласится с моей точкой зрения. Повторяю, долг - твой, а не мой.
- И как же я его заплачу? - хмуро спросила Пенни. - Я и так уже потратила свое содержание на месяц вперед.
- Я знаю, - сказал ее отец. - Но, с твоей изобретательностью, уверен, ты что-нибудь придумаешь.
Пенни тяжело вздохнула. Любые аргументы будут совершенно бесполезны, поняла она. Хотя ее отец, возможно, был слегка удивлен ее затруднительным положением, свое решение он не изменит.
- Поскольку ты не заплатишь мой долг за Лену, то, полагаю, бесполезно упоминать о моем долге мистеру Колю, - в отчаянии произнесла она.
- Еще и ему?
- Пожалуйста, не пытайся шутить, папа, это очень серьезно. Когда я буксировала Лену, канат отвязался, машина поехала назад и столкнулась с черным лимузином мистера Коля.
- Интересно.
- Я должна была пообещать заплатить ему, чтобы избежать ареста. Ах, да, еще мне досталось вот это.
Пенни положила на стол штрафной талон.
- Штраф за парковку! Пенни, сколько раз... - Мистер Паркер сдержался и закончил, спокойным тоном: - Это тоже твой долг. Пять долларов.
- Папа, ты же знаешь, что я не могу расплатиться. Подумай о своей репутации, если меня отправят в тюрьму.
Мистер Паркер улыбнулся и сделал движение, как будто потянулся в карман за деньгами. Потом передумал и покачал головой.
- Я хорошо знаю начальника тюрьмы, - сказал он. - И договорюсь, чтобы тебя поместили в самую лучшую камеру.
- И нет ничего, что могло бы подвигнуть тебя на проявление щедрости? - взмолилась Пенни.
- Ничего.
Забрав штрафной талон, Пенни сунула его в карман. Однако прежде, чем она успела выйти, раздался стук в дверь.
- Войдите, - пригласил мистер Паркер.
Вошел мистер Девитт, редактор городских новостей.
- Извините, что побеспокоил, шеф.
- Что случилось, Девитт? - спросил издатель.
- Мисс Хилдерман плохо почувствовала себя несколько минут назад, и нам пришлось отправить ее домой на такси.
- Надеюсь, ничего серьезного, - с беспокойством сказал мистер Паркер.
- Легкий сердечный приступ. Она выйдет через неделю, но может быть и позже.
- Понятно. Попросите бухгалтера рассчитать ей полную зарплату. У вас есть кто-нибудь на ее место?
- Это проблема, - простонал Девитт. - Ее заместитель в отпуске. Не знаю, где найти квалифицированного редактора в короткий срок.
- Хорошо, сделайте все, что можно.
Девитт задержался, перебирая бумаги.
- Полоса с новостями светской жизни заполнена только наполовину, - сказал он. - Остался час, и мы не успеваем. Нет шансов, что мы найдем что-нибудь за оставшееся время.
Неожиданно вмешалась Пенни.
- Мистер Девитт, возможно, я смогу вам помочь. У меня есть некоторый опыт относительно материалов о светской жизни. Помните мой материал о свадьбе Киппенберг?
- Помню ли? - Мистер Девитт расплылся в широкой улыбке. - Это была замечательная статья. Ты не могла бы подменить мисс Хилдерман, пока мы ищем ей замену?
- Помогать - вот мой девиз. - Пенни вопросительно взглянула на отца. - Может быть, мне удастся справиться со страницей жизни светского общества. Как, папа?
- Это определенно помогло бы в решении нашей проблемы, - добавил Девитт. - Конечно, ваша дочь может и не потянуть. - И он подмигнул Пенни.
- Думаю, она справится, - сказал мистер Паркер. - По крайней мере, попробовать стоит.
- В таком случае я сразу же введу ее в курс дела, - сказал Девитт. - Идемте со мной, мисс Паркер.
В дверях Пенни задержалась, подождала, пока редактор отдалится настолько, что не сможет ее услышать, после чего, повернувшись к отцу, заметила с невинным видом:
- Кстати, мы упустили одну мелочь. Размер моего вознаграждения.