Тайна шелковой лестницы (ЛП) - Вирт Милдред А. 7 стр.


   - Что это было? - тихо спросила Пенни. - Кто-то звал на помощь?

   - Похоже на то! - воскликнул Джерри. - Идем, Пенни! Нужно узнать, что случилось!

<p>

ГЛАВА 6. КРАЖА СО ВЗЛОМОМ</p>

   Пенни и Джерри бросились бегом по улице, всматриваясь в редкие освещенные окна домов. Они не были уверены, из какого здания донесся крик.

   Внезапно дверь углового дома распахнулась, и выбежала молодая женщина в униформе.

   Джерри, оставаясь репортером, подбирающим материал для Star, преградил ей путь. Девушка остановилась.

   - Вызовите полицию, быстрее! - крикнула девушка. - Квартира мистера Коля ограблена!

   - Мистера Коля, банкира? - спросила Пенни, не поверив своим ушам.

   - Да, да, - волнуясь, ответила прислуга. - Драгоценности, столовое серебро, все украдено! Телефонный провод перерезан! О, где мне найти полицейского?

   - Я об этом позабочусь, - сказал Джерри.

   Информация о том, что дом мистера Коля ограблен, ошеломила Пенни. Когда репортер бросился за помощью, она стала задавать вопросы обезумевшей прислуге.

   - Я не знаю даже в точности, что пропало, - возбужденно говорила девушка. - Комнаты выглядят так, словно по ним пронесся ураган! О, что скажет мистер Коль, когда узнает об этом?

   - Мистер и миссис Коль сейчас отсутствуют?

   - Да, они пошли в театр. А после, наверное, зашли в ресторан. Когда они узнают о случившемся, я потеряю работу.

   - Возможно, что и нет, - попробовала успокоить ее Пенни. - Вы ведь не виноваты в краже со взломом.

   - Они подумают именно так, - мрачно сказала прислуга.

   - Я знакома с мистером и миссис Коль. Может быть, если я заступлюсь за вас, это поможет.

   - Сомневаюсь, - ответила девушка. - Я должна была оставаться в квартире весь вечер.

   - А вы этого не сделали?

   - Нет, я отправилась на выставку картин.

   - Это несколько меняет дело, - заметила Пенни.

   - Я не думала, что все так обернется. Я хотела вернуться до возвращения мистера и миссис Коль.

   - Ограбление случилось, пока вы отсутствовали?

   - Да, но стоило мне открыть дверь, как я сразу поняла, что случилось! О, я потеряю свою работу, если не придумаю правдоподобного оправдания.

   - На вашем месте я бы не стала ничего придумывать, - посоветовала Пенни. - Полиция наверняка все выяснит. В любом случае, в интересах ваших нанимателей и ваших собственных, вам лучше сказать правду.

   Начал моросить дождь. Прислуга, легко одетая, вздрогнула, но не сделала ни одного движения, чтобы вернуться в здание. Над головой, на фоне темной стены, в окнах включался свет.

   - Боюсь, ваши крики переполошили всех в здании, - сказала Пенни. - Если бы я была на вашем месте, то вернулась бы в квартиру Коля и не отвечала на расспросы до приезда полиции.

   - Вы не могли бы побыть со мной?

   - Да, конечно.

   Дверь квартиры захлопнулась. К счастью, у прислуги имелся ключ, так что не нужно было ходить за дворником. Не обращая внимания на собравшихся в коридоре людей, они поднялись на третий этаж на лифте и вошли в апартаменты Коля.

   - Я ни к чему не прикасалась, - сказала прислуга.

   Она включила свет; комната была полна ковров. Но там, где прежде размещались три маленьких восточных коврика, остались только прямоугольные грязные пятна, отмечавшие контуры мест, где они находились.

   В столовой с массивной резной мебелью, содержимое буфета было вывалено на пол. Часть фарфоровой посуды разбилась. Угловой шкаф был пуст, за исключением вазы и черного слона со сломанным бивнем.

   - Здесь стояли редкие антикварные вещи, - сказала прислуга. - Миссис Коль коллекционировала старое американское серебро в течение многих лет. Кое-какие предметы она считала бесценными.

   В спальнях беспорядка было меньше. Однако ящики бюро вывернуты, а футляры для хранения драгоценностей опустошены, за исключением нескольких безделушек.

   - Пропал жемчуг миссис Коль и ее бриллиантовый браслет, - сказала горничная, поднимая пустую шкатулку. - Я почти уверена, что она не надевала их в театр.

   - На вашем месте я не стала бы ничего трогать, - посоветовала Пенни. - Чтобы не стереть отпечатки пальцев.

   Прислуга выронила шкатулку.

   - Ах! - вскрикнула она. - Я об этом не подумала! Вы думаете, теперь полиция обвинит в ограблении меня?

   - Нет, если вы скажете им правду. Будет неразумно пытаться что-нибудь скрывать.

   - Я ничего не стану скрывать, - пообещала прислуга. - Все произошло так, как я уже сказала. После того, как мистер и миссис Коль уехали, я отправилась на выставку картин.

   - Одна?

   - С подругой. После выставки мы выпили газированной воды, и она пошла домой.

   - Во сколько вы вернулись?

   - За минуту или две до того, как позвать на помощь. Сначала я попробовала позвонить.

   - Почему вы не вызвали дворника?

   - Просто не подумала. Я была так взволнована, что выбежала наружу, надеясь увидеть полицейского.

   Пенни кивнула и, вернувшись в гостиную, убедилась, что телефонный провод и в самом деле перерезан.

   - Вы никого не заметили, когда спускались по лестнице?

   - Никого. На первом этаже был старый мистер Вили, когда я вернулась с выставки, но он живет здесь уже семь лет. Я не понимаю, как грабитель мог проникнуть в квартиру.

   - Я и сама об этом думаю. Вы уверены, что заперли дверь, ведущую на этаж?

   - О, да, я в этом уверена, - решительно ответила прислуга. - К тому же, в здание невозможно войти без ключа, иначе придется обращаться к дворнику.

   Пенни задумчиво выглянула в окно гостиной. Квартира отстояла от соседнего здания на тридцать пять футов, расстояние было слишком большим, чтобы можно было перепрыгнуть. Внизу было пустынно; на стенах не было видно никаких пожарных лестниц.

   - Этим путем взломщик никак не мог попасть в здание, - сказала прислуга. - У него, наверное, был свой собственный ключ.

   Прежде чем Пенни успела ответить, раздался резкий стук в дверь. Прислуга повернулась, чтобы открыть ее. Однако, вместо полицейских, за дверью оказался Джордж Бейли, заглянувший в приведенную в беспорядок комнату.

   - Я слышал крик минуту назад, - сказал он. - Некоторые из жильцов думают, что он доносился из этой квартиры. Наверное, они ошиблись.

   - Вы не ошиблись, - сказала Пенни. - Колей ограбили. Пожалуйста, войдите и закройте дверь.

   - Ограбили! Что вы такое говорите! - с тревогой сказал уборщик. - Когда это случилось?

   Пенни разрешила прислуге рассказать о происшедшем, сама не прибавив ни слова. Когда, после возбужденной речи, наступила тишина, она негромко произнесла:

   - Мистер Бейли, не могли бы вы ответить на несколько вопросов?

   - С какой стати? - вскинулся тот. - Заявляю открыто, мне ничего об этом не известно. Я строго исполняю свои обязанности. Но в них не входит проверять, оставляют ли квартиросъемщики двери своих апартаментов открытыми.

   - Вас никто ни в чем не обвиняет, - заверила его Пенни. - Я просто подумала, что сообщенная вами информация может помочь раскрытию кражи со взломом.

   - Я ничего не знаю.

   - Вы не видели никого постороннего в этом здании сегодня вечером?

   - Никого. Я закрыл входную дверь в шесть часов, как полагается. А теперь позвольте спросить: кто вы такая и как сюда попали?

   - Это справедливо, - улыбнулась Пенни. Она назвала свое имя, объяснила, что знакома с Колем, и находится здесь, потому что ее об этом попросила прислуга.

   - И, пожалуйста, не думайте, что я играю в детектива, - добавила она. - Я спрашиваю вас в надежде получить информацию для газеты моего отца, Star.

   - Хорошо; мне кажется, что тут замешан кто-то из жильцов, - ответил уборщик, удовлетворенный ее ответом. - Подумайте об этом, хотя я видел подозрительного человека, шнырявшего вокруг здания.

   - Вы имеете в виду - сегодня вечером?

   - Нет, несколько дней назад. Он стоял на другой стороне улицы и наблюдал за теми, кто входил и выходил.

   - Как он выглядел, мистер Бейли?

   - Ну, я не помню... Обычный молодой человек, в сером костюме и шляпе.

   - Сером? - насторожилась Пенни.

   - Может быть, светло-синем, я не обратил особого внимания. Тогда я подумал, что это детектив.

   Пенни хотела задать еще несколько вопросов, но не успела, так как в коридоре послышались голоса. Когда она открыла дверь, вошел Джерри Ливингстон в сопровождении полицейского.

   - Удалось что-нибудь узнать? - тихо спросил ее репортер.

   - Немногое, - ответила Пенни. - Давай посмотрим, что удастся отыскать офицеру, прежде чем я исполню свою сольную партию.

   Осмотрев комнаты, полицейский допросил прислугу и уборщика. От пожилой дамы, занимавшей соседние апартаменты, он узнал о том, что телефон Коля звонил без перерыва в течение пятнадцати минут ранним вечером.

   - Когда это было? - вмешалась Пенни.

   Полицейский с неодобрением взглянул на нее

   - Я бы попросил вас не вмешиваться, - с подчеркнутой вежливостью произнес он.

   - Прошу прощения, - извинилась Пенни.

   - Это было около восьми часов, - ответила старушка.

   - Информация несущественная, - сказал офицер, бросив взгляд в сторону Пенни.

   Девушка открыла было рот, но затем закусила губу и промолчала.

   - Что вы хотели сказать? - резко спросил он.

   - Простите, офицер, но мне кажется, эта информация может иметь очень большое значение. Не может ли она означать, что грабители, кто бы они ни были, звонили в квартиру, чтобы убедиться, что в ней никого нет, прежде чем совершить ограбление?

Назад Дальше