- Она осматривает его изнутри! - воскликнула Луиза. - Если она не будет вести себя осторожно, то может упасть. Мы должны предупредить ее...
- Миссис Марборо знает, что делает, Лу. Давай просто понаблюдаем.
Отсюда они не могли хорошо рассмотреть, что делает старая леди. Насколько девушки могли судить, она стучала молотком по камням внутри колодца.
- Она пытается выяснить, спрятано ли что-нибудь за ними! - взволнованно прошептала Пенни. - Лу, я в этом уверена! Там спрятано что-то очень ценное, внутри колодца, или рядом с ним, и миссис Марборо вернулась в Ривервью, чтобы это отыскать!
- Что это может быть?
- Понятия не имею.
- Если что-то скрыто внутри или рядом с колодцем, почему она не наймет рабочего, чтобы провести тщательные поиски?
- Наверное, потому что она не хочет, чтобы об этом кто-нибудь узнал, Лу. Это может объяснить, почему она ищет по ночам или в такие дни, как сегодня. Она не хочет, чтобы ее заметили.
- Миссис Марборо ищет в тех местах, куда легко добраться, - сказала Луиза. - Но если что-то спрятано глубоко в колодце, ей этого никогда не найти.
- Мы могли бы ей помочь, - неожиданно предложила Пенни.
- Ты же знаешь, как она отнесется к нашему вмешательству.
- Возможно, если мы скажем ей, что намерены делать, она примет нашу помощь.
Луиза смотрела на подругу, понимая, что у Пенни есть какой-то план. Она некоторое время ждала, а затем, видя, что та молчит, поинтересовалась:
- Что ты задумала?
- Ты сама подала мне эту идею, - усмехнулась Пенни. - Логичнее всего было бы искать в глубине колодца. Я уверена, что воды в нем не более чем несколько футов.
- То есть, ты хочешь, чтобы я нырнула в колодец и утонула? - спросила Луиза. - Спасибо, но я предпочитаю ограничиваться плаванием в бассейнах.
- Помнишь шелковую лестницу, которую я заполучила, когда помогла полиции схватить Ала Геппера и Слиппера? - спросила Пенни, не обращая внимания на слова подруги.
- Да, - кивнула Луиза. - Она была сделана из плетеных шелковых нитей китайским торговцем и имела два железных крючка, чтобы цепляться за выступы подоконников.
- Эти самые крючки прекрасно зацепятся за края колодца желаний. Мне хотелось попробовать эту лестницу, и вот, наконец, такая возможность представляется.
- Пенни! У тебя хватит смелости спуститься в колодец?
- Почему нет? - рассмеялась Пенни. - Но это нужно сделать сегодня же, пока мой энтузиазм не исчез. Встретимся в девять, захвати с собой хороший фонарь.
Луиза смотрела на нее широко открытыми глазами.
- Ты серьезно?
- Конечно, - весело ответила Пенни. - Таков мой план. А теперь идем отсюда, пока миссис Марборо нас не заметила.
<p>
ГЛАВА 14. НОЧНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ</p>
Ночь, темная и туманная, как нельзя лучше подходила для реализации плана, задуманного девушками. После ужина, Пенни достала шелковую лестницу, хранившуюся в мансарде. Уложив ее в маленький портфельчик, она вернулась в гостиную.
- Ты не слишком много времени посвящаешь учебе? - спросил мистер Паркер, заметив портфель у нее под мышкой. - Снова в библиотеку?
- К Луизе, - отозвалась Пенни. - А куда оттуда - не знаю.
- Вернешься рано?
- Надеюсь, что да, - ответила Пенни. - Но если по какой-то причине не вернусь, то вряд ли окажусь в каком-нибудь из известных мест.
Оставив отца в недоумении по поводу ее последнего замечания, она поспешно вышла из дома. Часы показывали девять, когда она добралась до дома Сайделлов; подруга присоединилась к ней чере несколько минут.
- Мне никак не удавалось уйти, - сообщила Луиза. - Мать засыпала меня тысячей вопросов.
- Ты принесла фонарик?
- Да, вот он. Какая темная ночь!
- Тем лучше для нас, - весело сказала Пенни.
Когда девушки добрались до поместья Марборо, свет горел только в одном окне - на кухне. Сад был окутан влажным, легким туманом, и неопрятный двор казался более пустынным, чем прежде.
- Пенни, ты уверена, что нам стоит это делать? - спросила Луиза, быстро теряя энтузиазм относительно задуманного предприятия.
- Признаю, что сейчас идея выглядит не столь привлекательно, как днем, - ответила ее подруга. - Но все равно, я с этим справлюсь!
- Что ты надеешься найти в этом колодце?
Пенни не ответила. Пройдя мимо Луизы, она бесшумно пересекла двор и оказалась возле колодца желаний. Когда она посветила на него, ее храбрость почти исчезла. Однако она ничего не стала говорить своей подруге.
- Будь осторожна с фонарем, - предупредила Луиза. - То есть, если не хочешь, чтобы миссис Марборо вышла и поймала нас.
Пенни выключила фонарик. Достав из портфеля шелковую лестницу, она закрепила железные крюки на каменном выступе. Затем, прислушиваясь, стала опускать лестницу в колодец, пока не услышала внизу слабый всплеск.
- Ты останешься здесь и будешь наблюдать, - сказала она. - Я спущусь и вернусь как можно быстрее!
- Лестница может оборваться, - пессимистично заметила Луиза, усаживаясь на каменном выступе колодца. - Шелк стареет, а эти нити никогда не выглядели надежными.
- Она когда-то выдерживала одного из самых печально известных грабителей в Ривервью, - оптимистично заявила Пенни. Она взобралась на уступ и глянула вниз. - Надеюсь, это достаточно безопасно.
- Если ты соскользнешь и упадешь, что мне делать?
- Это твоя проблема, - усмехнулась Пенни. - Теперь дай мне фонарик, и я полезу.
Несмотря на шутки, обе девушки были взволнованы и напряжены. При дневном свете спуск в колодец казался Пенни пустяком; но теперь, осторожно спускаясь вдоль влажной каменной кладки, она почувствовала, что на этот раз зашла слишком далеко.
- Что ты видишь? - тихо спросила сверху Луиза. - Есть там что-нибудь?
Вспомнив, зачем начала спуск, Пенни ухватилась за раскачивавшуюся лестницу и стала осматривать стены, включив фонарик. Во многих местах виднелись трещины, кое-где камни поросли слизистым зеленым мхом.
- Что ты там видишь, Пенни? - снова спросила Луиза. - Есть какие-нибудь отметки на камнях?
- Ничего необычного, - ответила Пенни; ее голос прозвучал очень странно. Заинтересованная, она исполнила йодль. - Похоже на то, как на радио имитируют голоса в пещере!
- Не забывай, что ты в колодце, - строго сказала Луиза. - Кроме того, тебе следует поторопиться, а то нас может поймать миссис Марборо!
- Мне была нужна легкая передышка, - проворчала Пенни.
Спустившись глубже в колодец, она возобновила осмотр стенок. Камней с отметками не было, ничто не указывало на то, что здесь что-то спрятано. Добравшись до последней ступеньки, она, не осознавая того, ступила в воду.
Удивительно, но нога ее нащупала дно.
Снова поднявшись на лестницу, Пенни сообщила это своей подруге.
- Лу, воды не более чем полтора фута! Тут плавает старый ботинок или что-то вроде этого. Ты больше не заставишь меня пить воду из этого колодца. Нет, сэр!
Ответа не было.
- Луиза! - позвала Пенни и посветила фонарем вверх.
- Тише! - раздался шепот. - Мне кажется, кто-то идет!
- Миссис Марборо? - Пенни задохнулась от волнения.
- Нет! Двое мужчин! Они у ворот!
Пенни стала быстро подниматься по шелковой лестнице.
- Ты не сможешь выбраться незаметно! - прошептала Луиза. - Я прячусь!
- Не смей!
- Если я этого не сделаю, они меня увидят. Оставайся там, где ты есть, Пенни, я вернусь, как только они уйдут. Лестница! Она может нас выдать!
В чрезвычайных ситуациях ум Пенни работал с поразительной быстротой. Она спустилась по ступенькам и шагнула в воду. К ее облегчению, вода не доставала до колен.
- Быстро! Подними лестницу! - сказала она.
Двое мужчин подошли так близко, что Луиза не стала этого делать. Вместо этого, она высвободила железные крючья и бросила лестницу в колодец. Пенни едва успела поймать ее, предотвратив громкий всплеск.
- Из всех выходок... - пробормотала она, но Луиза не услышала. Она спряталась в кустах.
Пенни прижалась к стенке, покрытой слизью, и внимательно вслушивалась. Ей показалось, что она слышит шаги. Девушка выключила фонарик.
- Это - то самое место, - произнес мужской голос. - Интересно, старая леди дома?
- Там горит свет.
Голоса стихли, Пенни вздохнула с облегчением. Она с нетерпением ждала возвращения Луизы. Но через несколько минут поняла, почему подруга не спешит прийти к ней на помощь, поскольку снова услышала голоса.
- Она должна быть дома. Смешно, что она не подходит к двери. Говорят, она странная.
К неудовольствию Пенни, двое мужчин остановились возле колодца желаний.
- Хочешь пить? - спросил один.
Голоса показались ей знакомыми, и она вдруг поняла, кто это - мистер Коатен и его друг из Техаса. Однако она не могла придумать ни одной причины, почему им понадобилось приезжать в поместье миссис Марборо. Она испуганно вздрогнула, когда ведро опустилось в воду рядом с ней.
Сдержав смешок, она нащупала старый башмак, плававший поблизости. Бросив его в ведро, она смотрела, как оно поднимается на поверхность. Через мгновение услышала наверху гневное восклицание.
- Смотри, что я достал! - пробормотал один из мужчин. - Эти старые колодцы всегда полны какой-нибудь дряни!
Пенни надеялась, что мужчины уйдут, но вместо этого они расположились рядом с колодцем и разговорились.
- Мы потратили слишком много времени, - заметил мужчина, относительно которого она предположила, что это, должно быть, мистр Коатен. - Предположим, мы предложим Теду сто долларов за то, чтобы он поставил свою подпись. Он сделает это?
- Думаю, что да, но дело не в нем, а в его сестре. Она что-то подозревает.
- Как-нибудь выкрутимся, - грубо сказал другой. - Мы не можем торчать тут вечно. Меня в Техасе ожидает работа.