-- Как смеешь прекословить, червяк? -- рассердился карапуз.
-- Лучше покажи обещанную воду. Где она? -- спросил старик.
-- Откуда я ее возьму? -- насмешливо спросил Курридот. -- Нет тут воды и не будет.
-- Ты меня обманул? -- спросил хранитель.
-- Что в этом плохого? -- удивился мальчуган. -- Всегда любил обманывать и горжусь этим.
-- Я уйду отсюда, -- проворчал обиженный старик.
-- Куда? -- с хохотом остановил его малыш. -- Раньше, чем доберешься до ближайшего пристанища, погибнешь от жажды и голода. Оставайся со мной. Когда удастся смешать серый, коричневый и черный цвета, я сделаюсь непобедимым и возьму тебя в услужение.
Чардоб замялся, подумал, вздохнул и согласился. Курридот забрался в закопченный котел и махнул рукою. Обливаясь потом, хранитель стал двигать по кругу котел, стараясь не останавливаться.
-- Давай! -- подстегивал мальчуган. -- Много лет я потратил, разгадывая в глухом лесу секрет цветов Морла. Однажды меня уже постигла неудача, но теперь я с успехом испробовал фиолетовый, розовый, голубой и желтый цвета, присвоив их название четырем странам. Еще немного и колдовство совершится!
-- Скорее бы, -- прохрипел старик, у которого от проделываемых усилий подкашивались ноги.
-- Чувствую себя одновременно серым, коричневым и черным, -- сообщил Курридот.
Волосы на его голове стали дыбом, щеки раздулись, голубые глаза метали молнии. От карапуза повалил дым, и вид стал меняться до неузнаваемости. Волосы покрылись сединой, на лице залегли морщины, нос скрючился, уши потрескались, изо рта выпали зубы. Курридот превращался в глубокого старика, точнее в состарившегося мальчика. На дне котла забурлила невидимая вода, и превращение закончилось. Когда карапуз вылез из котла, Чардоб взглянул на него и упал на колени.
-- Не губи, могущественный колдун, -- униженно попросил он.
-- Нужен ты мне, -- презрительно ответил мало похожий на прежнего Курридот. -- Помоги перевернуть котел кверху дном.
-- Не изволь беспокоиться, -- с трудом подхватывая тяжелый котел под ушки, пропыхтел хранитель.
Когда котел был установлен так, как хотел мгновенно состарившийся мальчуган, Курридот взгромоздился на него и, раскинув руки, стал вещать.
-- Отныне я смогу вызвать на помощь злых волшебников из прошлого и будущего! Такого не удавалось даже могущественному Зуррикапу! Трепещи, Волшебная страна, ты попала под власть самого великого правителей!
Чардоб съежился и со страхом ожидал, что последует дальше.
7. ЯВЛЕНИЯ ИЗ ПРОШЛОГО И БУДУЩЕГО.
-- Колдуны и чародеи, явитесь передо мной! -- пожелал Курридот.
Ждать пришлось недолго. Чулан встряхнуло, он заходил ходуном, и на потолке появилась огромная трещина. Сверху раздался стук, грохот, крыша разошлась, и состарившийся мальчуган увидел возвышавшуюся над ним большую бритую человеческую голову. Она покоилась на поросшем густой шерстью туловище. Это был детина-громила.
-- Ну и сон мне снится, -- широко зевнул пришелец, -- проснусь, расскажу Пусту и Сляге.
-- Что мелешь? Какие Пуст со Слягой? -- поджав губы, спросил Курридот.
-- Соправители, при которых состою полководцем, не знаешь разве? -- удивился детина.
-- И знать не хочу, -- равнодушно махнул рукой преображенный карапуз. -- Сам кто будешь?
-- Канбак, -- ошалело сообщил громила и добавил растерянно, -- приставлен охранять подозрительного воздухоплавателя Прогрона.
--Ты даже не чародей, - разочарованно протянул мальчуган. - А я могущественный волшебник Курридот. Слыхал о таком?
-- Курридот? -- напряг память окончательно сбитый с толку пришелец. -- Великая Гангула вспоминала о нем, был такой чародей в древности, но ведь он давно сгинул неведомо куда.
-- Я тебе покажу "неведомо куда", -- рассердился мальчуган, -- попомнишь свое невежество и неотесанность.
-- Судя по всему, этот дуралей прибыл из будущего, -- пояснил он перепуганному, трясущемуся Чардобу. -- От такого помощника, несмотря на силу, будет немного проку. Вызову еще одного, может, следующий будет толковее.
Канбак выслушал странную речь с разинутым ртом.
-- Я не сплю? -- обеспокоенно заорал он, протирая слезящиеся глазки. -- Где Прогрон? Его нельзя оставить одного в Розовом дворце без присмотра!
-- Ты уже знаешь, что я назвал южную страну Розовой, -- заметил довольный Курридот. -- Не беспокойся, скоро мы навестим ее, и ты сможешь увидеть короля Хатара и намять ему бока. Но возьму я тебя с собой, если будешь исправно служить мне.
Канбак, у которого голова шла кругом, решил не возражать и смиренно склонил голову в знак согласия и покорности. Топнув босой пяткой по днищу закопченного котла, Курридот снова призвал явиться к нему одного из колдунов. На этот раз на чуланном полу беспомощно забилось невзрачное лупоглазое существо с птичьими клювом и лапами. Чем-то оно походило на общипанного цыпленка. Карапуз даже свесился с котла вниз, чтобы получше разглядеть его.
-- Это и есть злой волшебник? -- удивился Курридот, -- Его без труда задавит первый встречный.
-- Не бахвалься попусту, -- пропищало существо, -- зачем вызвал меня?
-- Тебя я не вызывал, -- раздосадованно обронил мальчуган, -- можешь отправляться назад, откуда явился.
. Стоило Курридоту прикоснуться к незнакомцу, как подобие цыпленка противно пискнуло и сказало:
-- Я -- Канебо, существо из яйца.
Мальчуган раздраженно встряхнул пришельца и почувствовал, что приклеился к нему. Он попытался оторвать пальцы от липкого тела незнакомца, но не тут-то было.
-- Канебо, слышал о таком, -- признал Курридот, -- в былые времена ему удалось одолеть фею Маргону. Я представлял тебя другим, -- разочарованно добавил он.
--Какой есть, -- оборвал Канебо, -- подчинись моей воле, иначе будешь вечно приклеен к моему телу.
-- Слуги, ко мне! -- призвал мальчуган.
Канбак и Чардоб надвинулись на общипанного цыпленка, а тот даже заикал от удовольствия.
-- Не терпится приклеиться? За этим дело не станет.
Громила и хранитель боязливо попятились и виновато потупились, не смея взглянуть на своего повелителя.
-- Не тяни время, старый мальчик, -- сказал Канебо, -- соглашайся на мои условия.
Вместо ответа Курридот покрылся желтым цветом, и цыпленка вместе с Канбаком и Чардобом затрясло от смеха. Не успел пожелтевший Канебо опомниться, как из желтого стал фиолетовым и разразился бурными рыданиями. Его визгливому плачу вторили детина и старик-хранитель. Затем троица окрасилась в цвета ясного неба, после чего сделалась розовой и принялась болтать до полного изнеможения. Когда язык у существа из яйца окончательно заплелся, Курридот решил, что пора выдвигать свои условия.
-- Довольно или повторим? -- насмешливо спросил он.
-- Хватит, -- с трудом простонал Канебо, -- не хватало, чтобы ты превратил меня из злого волшебника в доброго. Тогда конец всему. Вынужден признать твое верховенство, а дальше видно будет.
Едва он выговорил эти слова, цветные превращения прекратились, и Канебо вздохнул свободнее. О Канбаке и Чардобе нечего говорить. Переменив за короткое время четыре цвета тела и четыре противоположных настроения, они стали ниже травы, тише воды и были готовы следовать за повелителем, куда тот прикажет.
8. БОЛЬШИЕ ПЛАНЫ.
Вызвав к жизни два существа из другого времени, Курридот решил этим ограничиться. Он ни с кем не собирался делиться властью, и если простак Канбак не вызывал у него опасений, то приведенный с немалым трудом к повиновению Канебо был поводом для беспокойства.
-- Призову по неосторожности чародея Зыффара, а потом хлопот не оберусь, -- проворчал Курридот. -- Что если он окажется могущественнее меня, своего покровителя? Лучше обойтись тем, что уже имеется под руками.
Размышления злого волшебника прервал шум. Он очнулся и увидел, что Канебо и Чардоб покинули заднюю комнатку, а следом двинулся громила, но в порыве усердия так тряхнул головой, что едва не завалил чулан.
-- Остановись, что делаешь? -- крикнул мальчуган, прячась под перевернутый котел.
-- Пытаюсь выйти, -- чихая и кашляя от поднявшейся пыли, пояснил Канбак.
Заслышав шум, вернулся Канебо и увидев осторожно выглядывавшего из-под котла Курридота, довольно рассмеялся.
-- Без Канебо вам не обойтись, -- проверещало существо из яйца. -- Хватайся за меня, детина! Дотронься, не бойся.
Канбак осторожно прикоснулся пальцем к цыпленку и намертво приклеился к нему.
-- Когда-то я умел подделываться под любое растение в Волшебной стране и даже под стаю летящих птиц. Надеюсь, волшебное искусство не изменило мне, -- пробормотал Канебо.
Он начал встряхиваться на месте, превращаясь, вместе с прилипшим к нему громилой, в две сухие колючки. Курридот подхватил их и вынес наружу. Оказавшись под лучами утреннего солнца, одна из колючек зашевелилась и вновь обрела очертания цыпленка.
-- А Канбака я пока оставлю в засохшем состоянии, -- предложил Канебо, -- иначе он выпьет всю воду, которая тут есть, и нам не оставит ни капли. Когда потребуется, обращу его обратно в человека.
Чардоб был потрясен могуществом невзрачного колдуна из прошлого, и даже Курридот, недовольный самоуправством нового слуги, не стал с ним спорить.
-- Придется не спускать с него глаз, -- решил мальчуган, -- опасный помощник.
Поднимавшееся солнце грело нещадно, и выбравшаяся из душного чулана компания вскоре начала изнывать от зноя.
-- Почему обитавший здесь чародей выбрал для жительства такое гиблое место? -- ехидно спросил Канебо.
-- В этом нет вины Морла, -- ответил старик-хранитель. -- Отец рассказывал, что когда-то этот дом стоял посреди зеленой лужайки, но после смерти Морла под воздействием какого-то колдовства начал блуждать, оказавшись сначала в непроходимом лесу, а потом в этом бесплодном месте.
-- Вот что, Канебо, -- сказал Курридот, -- я собираюсь в ближайшее время стать самым могущественным чародеем Волшебной страны.
--Кроме старого Зуррикапа, такого не удавалось никому, -- пропищало существо из яйца.
-- У меня получится, можешь не сомневаться, -- пообещал мальчишка, -- но тебе придется помочь.
-- Чего ты хочешь? -- спросил колдун в виде цыпленка.
-- У тебя имеются запасы чудесной паутины, -- придвинулся к нему Курридот. -- Оплети ею Волшебную страну и королям и принцам придется покориться мне. Взамен я назначу тебя помощником.
-- Исполню твое желание, -- скрывая досаду от унизительного предложения, пропищал Канебо, -- запасов паутины хватит на всех. Но это займет много времени.