Анаксагору и Зефиру пришлось бежать, чтобы догнать девушек.
Пот заливал глаза старика, но Анаксагор держался.
С его лица не сходила улыбка: она приклеилась намертво.
Перед Анаксагором грациозно плыла Харибда.
Вот она споткнулась о корень, чуть не упала, наклонилась вперед, но удержалась.
На миг старик увидел голую попу девушки.
"Мы все меняемся, - Анаксагор усмехнулся. - Харибда говорила, что время дает опыт.
В молодости, я бы при виде столь щедрого от девушки подарка, пришел бы в неистовство, как молодой олень во время гона.
Теперь же я с удовольствием рассматриваю наготу девушек, и она вызывает во мне нежное чувство ослепительного созерцания.
Я с наслаждением оцениваю изгибы, впадины, выпуклости, шелк кожи, и это нечто иное.
В молодости мы ничего не замечаем, а набрасываемся и забираем, а сейчас - осмысление.
Может быть, я стал равнодушен к наготе девушек из-за того, что полюбил Зефира?
Но любовь ли между нами, или очень глубокое проникновенное уважение?
Время покажет! - Анаксагор задумался и тут же запнулся, как прежде запнулась Харибда.
Услужливые горячие ладони мигом поддержали старика за талию и попу. - Зефир заботится обо мне.
Следит за каждым моим шагом, не даст упасть!" - на глаза философа навернулись хрустальные слезы.
Образ впереди идущей Харибды расплывался.
"Я споткнулась, показала старику голую себя сзади.
Даже немного задержалась, чтобы он внимательно все рассмотрел.
Очень любопытно, о чем думал в тот момент философ?" - Харибда даже зачесалась вся от любопытства и желания расспросить старика.
Но разговаривать невозможно, потому что сил хватало только на то, чтобы поддерживать темп побега.
Через час Афродита остановилась на небольшой, изумрудной под цвет глаз Сторм, полянке.
- Отдохнем? - гладиатрикс словно и не прошла со всеми изнурительные километры.
Она выглядела свежо, даже будто бы уже отдохнула.
Подтянутая, молодая, уверенная в своих силах и верящая в удачу, гладиатрикс.
Зато другая гладиатрикс - строптивая - со стоном опустилась на траву.
- У тебя нет запасов в теле, силам неоткуда взяться, - Харибда упала рядом со Сторм. - Я бегала за овцами по горам, но так никогда не уставала. - Воздух с силой вырывался из легких Харибды.
- Поделишься своими жировыми запасами? - строптивая не обиделась на подругу.
- У меня тоже нет лишнего в теле, - Харибда приложила ладони к грудям.
То, что у меня бедра шире, чем твои, там - кости, я так сложена.
И в грудях нет ни капли жировых запасов.
Потрогай их и убедись! - Харибда встала на колени.
- Мы, пожалуй, пойдем своей дорогой - испытывать личный опыт, - Анаксагор посмотрел в глаза Харибды. - У вас свой опыт троганья, а мы свой опыт только набираем.
- Вы знаете эти места? - Афродита погладила старика по голове.
- Мы здесь впервые, как и вы, - Анаксагор в ответ тоже погладил, но не Афродиту, а своего спутника. - Не место нас выбирает, а мы выбираем место.
- Потрясающе! - Харибда встала с коленей. - Я бы отправилась с вами осваивать ваш опыт, но наши опыты разные. - Куда же вы пойдете, если не знаете мест?
- Места мы изучим, - Анаксагор ответил двусмысленно, и широкая ясная улыбка осветила его бороду. - С деньгами и любовным зельем не пропадем нигде. - Старик намекнул на то, что Харибда обещала дать им денег и рассказать секрет любовного напитка.
- Да, конечно, вы же нас выручили, - Харибда подняла край туники и сняла с пояса мешочек с серебрениками.
Она не стыдилась, что оголилась перед подругами, стариком и юношей.
"Сторм и Афродита видели меня обнаженную много раз, а Зефир и Анаксагор женскими прелестями не интересуются", - Харибда протянула деньги старику.
Он с царственным поклоном принял дар.
- Отойдем в сторонку, я расскажу, как приготовить любовный напиток по рецепту моей сестры Сциллы.
Не желаю, чтобы мои подружки узнали его секрет, а то еще подольют мне перед сном в воду, и я сойду с ума от любви. - И на этот раз непонятно: шутит ли Харибда, или говорит серьезно.
Она мягко взяла за руку юношу, но он тут же вырвал руку из ладони девушки.
Затем Зефир устыдился своей резкости и нежно дотронулся до плеча Харибды:
- Извини, я не привык, что девушки меня ласкают, а после встречи с Анаксагором, той именно встречи, - щеки Зефира покрылись маковым цветом, - я уже и не желаю ваших прикосновений.
- Это твой опыт, - Харибда, когда отошли достаточно, чтобы Афродита и строптивая их не слышали, прошептала. - Мой опыт с любовным зельем, что главное в нем - вера в любовь.
- Вера в любовь? - Анаксагор пригладил бороду ладонью. - Кажется, что я начинаю понимать тебя, милая девушка.
- А я не понимаю, - Зефир обиженно надул губки и стал похож на мальчика пастушка.
- Вы можете варить любовный напиток из чего захотите, но должны быть уверены, что он вам поможет, - Харибда заглянула старику в прозрачные глаза. - Если же задумаете продавать его, то убедите покупателя, что напиток действует безотказно.
Также смешиваем и другие зелья: сонные, одурманивающие, но только не яды.
Яд обязан убивать по-настоящему.
- Сонные? Одурманивающие? - Зефир покатал слова на языке.
- Легко доказать человеку, что обыкновенная вода его опьянит.
Я испытывала на своем опыте. - Харибда загадочно улыбнулась. - Но, когда будете готовить любовный напиток для себя, то готовьте его вместе, желательно без одежды.
- Харибда, ты забыла, что мы уходим от погони, - Афродита подбежала и схватила подругу за локоть.
- Как же мы уходим, если стоим? - Харибда зевнула.
- Да ты что? Меня укоряешь? - Афродита раскрыла ротик.
Через пару секунд она поняла, что подружка подшучивает над ней. - Получай и догоняй! - Афродита шлепнула ладошкой по попе Харибды и побежала вдогонку уходящей Сторм.
- Ваша строптивая даже не позвала тебя, - Анаксагор с осуждением покачал головой. - Просто поднялась и уходит.
- На то она и строптивая - Харибда подпрыгнула, сделала три шага от Анаксагора и Зефира, затем обернулась, вернулась и сняла с шеи кулон. - Возьмите на счастье.
Он, действительно, вам поможет! - Девушка вложила кулон в ладонь Зефира.
- А разве вам уже помощь не нужна? - Анаксагор смотрел в спину уходящей Харибды.
Но она его уже не слышала.
Девушка вырезала из памяти встречу со стариком и юношей и направлялась за Сторм и за своим новым опытом.
- Как ты думаешь, где Холдор будет нас ждать? - она спросила, когда добежала до строптивой. - Он, наверно, знает твои привычки, поэтому может вычислить, куда мы отправимся.
- Вот поэтому, дорогу будете выбирать вы, - строптивая замедлила шаг и оказалась за спиной Афродиты.
Куда бы вы ни пошли, я последую за вами.
Думаю, что ход ваших мыслей Холдору неподвластен.
- Мы? - Афродита и Харибда переглянулись.
- Мы - так мы! - Харибда ответила на свой же недоуменный вопрос. - Тогда отправляемся на восток.
На север - холодно, на юг, значит - обратно, запад - солнце там заходит, а заходящее солнце - грустно.
Восток - то, что нам нужно!
- Я согласна с тобой, - Афродита поправила меч.
Девушки три часа без остановки упрямо двигались на восток.
Иногда дорога упиралась в непроходимые колючие заросли, и приходилось их обходить.
Случалось, что подруги перелезали через нагромождения камней.
- Кажется, я что-то видела в пещере, - Афродита показала пальцем на узкий лаз среди камней. - Но оно - не Холдор.
- Если не Холдор, то оно нам не интересно, - Харибда, на всякий случай, прошла чуть дальше от страшного места.
- Главное, чтобы оно нами не заинтересовалось.
А мы ему интересны? - Афродита пыталась словами погасить надвигающуюся опасность. - Сторм, ты все время молчишь.
Обдумываешь план побега или другие мысли? - гладиатрикс обернулась к подруге.
Строптивая, к ее удивлению приложила палец к губам, остановилась и кивком показала Харибде, чтобы и она подошла ближе:
- Я на пару секунд почувствовала едва уловимый запах в роще акаций, - строптивая произнесла чуть слышно.
Не думаю, что он мне почудился.
Больше этот запах не появлялся.
Аромат этот мне знаком, и вполне вероятно, что и его носительница близко.
Она преследует нас, но не появляется.
После той рощи аромат не повторялся, значит, она стала осторожнее, потому что поняла, что я что-то почуяла.
- Холдор или другой враг? - Афродита внимательно вглядывалась в кусты среди камней.
- Нет, не Холдор, - за строптивую ответила Харибда. - Холдор мужчина, он не может источать аромат.
- Я встречала благоухающих, как женщины, мужчин, - Афродита не согласилась с подругой. - Просто они тебе не попадались.
У тебя нет опыта общения с ними!
- Афродита, оказывается, ты умеешь шутить! - Харибда приложила ладошку к левой груди Афродиты. - Не подумай плохого, что я тебя трогаю.
Я хочу почувствовать, как бьется твое сердце, когда ты шутишь. - Обыграть Харибду в слова невозможно.
Харибда побежала следом за уходящей Сторм.