Блондинка с болота и красавчик Фантоцци - O Simona 5 стр.


  - В зале ее нет, - лицо Эсмеральды раскраснелось от волнения. - Хозяин сказал, что она ушла к нам, наверх, но ее здесь нет, - принцесса растирала пальцами виски. - Я так люблю ее! - И, расплакалась.

  - Дура вы, Ваше Королевское Высочество.

  У нас две комнаты сняты.

  Во второй смотрела? - Эллисон - страстная воровка, и уважала страсть в других, только страсти бывают разные.

  Эсмеральда не ответила, не тратила время на слова.

  Она заскочила во вторую комнату:

  - Здесь! Уф! А я перепугалась! - Принцесса упала на колени и обняла подругу.

  Кристал совершенно обнаженная блистательная сидела на полу.

  Глаза у нее тоже на мокром месте. - Ты плакала, Кристал.

  Тебе воровка обидела? - принцесса обернулась через левое плечо на подоспевшую Эллисон. - По попке ей атата, атата.

  - Никто не поверит, когда я всем расскажу, что наша принцесса Эсмеральда сюсюкает, как младенец, - Эллисон взяла с подноса персик, надкусила и вернула обратно: - К сведению, принцесса, я никого не обижаю, кроме тебя.

  - Уходим, немедленно, - Кристал поднялась, побежала к двери.

  - Платье надень, - Эллисон кинула ей одежду в спину. - Тебе - все равно, голая ты, или одетая, а я не желаю лишнее внимание к нашей компании.

  И еще, - Эллисон крикнула в спину Кристал. - Я никуда не поеду, если ты не объяснишь причину своего буйного беспокойства.

  Мы собрались ночевать здесь, в этом трактире в Каликастратах, а ты уже снова зовешь в поход.

  Другие свои маленькие девичьи секреты можешь хранить при себе: не думаю, что они важны для меня, но сейчас - либо, либо.

  - Извини, Эллисон, - Кристал ужом ввинтилась в платье. - Прошу прощения, что я забылась и не сказала: та старуха на дороге - посланник Годзиллы.

  И старик, который побил Лукреция, тоже от него.

  Годзилла дает своим слугам силу, но ненадолго, затем отбирает ее вместе с жизнью.

  Мы должны бежать, потому что в опасности.

  - Сможем ли мы от них убежать? - Эллисон охладила пыл Кристал. - Если старуха была уже на дороге...

  - Сможем, верь мне, - Кристал взяла Эллисон за руку. - Я в дороге расскажу.

  "Меня Кристал не упрашивает, - принцесса надула губки. - Она знает, что я побегу за ней на край света и все ей прощу.

  Обидно! Но я сама виновата в том, что влюбилась в Кристал". - Принцесса догнала Кристал и Эллисон лишь во дворе.

  Эллисон начала торговаться с возницей, который их сюда привез.

  Возница собирался отдохнуть в трактире до утра, поэтому оказался недоволен предложением - ехать на ночь глядя, да еще неизвестно, куда.

  Кристал дрожала, не могла сказать, куда ехать, лишь показывала рукой.

  - Ночь, волки, разбойники, стража, - возница отрицательно качал головой. - И не упрашивайте меня.

  Хотя, конечно, все стоит денег, но за один прогон я с вас возьму десять динаров.

  Мне же еще возвращаться назад.

  - За десять динаров король продаст свой дворец и еще вдобавок спляшет перед тобой, - герцогиня не упустила случай посмеяться над королем - отцом Эсмеральды.

  Принцесса открыла ротик, чтобы обругать возницу.

  Она готова заплатить любые деньги, лишь бы любимая Кристал успокоилась.

  Любые деньги, но десять динаров - уж слишком.

  - Ты нас за людей не считаешь, - Эллисон нехорошо посмотрела на возницу.

  - Он не считает вас за людей и правильно поступает, - раздался насмешливый голос за спиной Эллисон. - Вы не люди, вы же девушки.

  Вы выше людей! - голос приближался.

  - Кто у нас умный появился? - Эллисон не обратила внимания на сразу поглупевшее лицо принцессы, и даже Кристал застыла в немом восхищении.

  Резко повернулась и сама замерла ослепленная: - Вот так красавчик! - Герцогиня Афинская Эллисон подобной красоты в парнях никогда не видела.

  Все в парне прекрасно: тело, и, судя по всему - душа.

  Золотые кудри, добрая улыбка, безупречное лицо, крепкое пропорциональное тело, рубаха с вышитыми петухами.

  Ворот расстегнут, и на грудь стекает молоко из крынки.

  Парень только что пил молоко, а разговор девушек с жадным упрямым возницей отвлек его от столь увлекательного занятия.

  Эллисон следила, как ручейки молока находят дорогу на его широкой груди и исчезают за тканью застегнутой снизу рубахи.

  - Я стал невольным свидетелем вашей беседы с неблагодарным возницей, - деревенский парень изъяснялся, как придворный учитель хороших манер.

  - Почему я неблагодарный? - возница насторожился, потому что чувствовал, что у него появился конкурент.

  - Потому ты неблагодарный, что не девушки должны тебе платить, а ты - девушкам за то, что они позволяют тебе любоваться на их красоту.

  - Я не позволяла, - принцесса ответила слишком быстро.

  - Вот, ты, и вези их бесплатно, да еще и заплати, - возница пробурчал.

  Все еще надеялся, что девушки одумаются, и можно их отвезти не за десять динаров, это он заломил несусветную цену, но за пять - и так прекрасно.

  - И повезу и заплачу, - парень сделал приглашающий жест. - Если вы не против, леди, то моя скромная повозка к вашим услугам.

  Я довезу вас туда, куда пожелаете, хоть на небеса.

  - Звучит красиво, но пугает, - Эллисон не могла оторвать взгляд от писаной красоты парня:

  "И что это со мной произошло?

  Я заразилась от Эсмеральды?" - Я не хочу на небеса, еще рано.

  - Ваш ум может соперничать только с вашей красотой, - парень поклонился.

  - Где твоя телега? - принцесса спросила строго, показывала, кто здесь главная принцесса.

  - Я собирался в город, запряг лошадей, они ждут на дороге.

  Теперь мне в город - не обязательно, довезу вас, куда прикажите.

  - В город ночью? - Эллисон спросила с подозрением. - Что красавчику нужно в городе? - "красавчику" Эллисон выделила.

  - Лорд Мебиус попросил привезти ему одну из моих книг.

  Он прислал посыльного известить, что сам заболел, приехать не в силах, но книга ему нужна больше жизни.

  - Почему же ты не отдал книгу посыльному? - Эллисон сощурила глаза.

  - Книга очень ценная, поэтому нельзя ее доверять слуге, - за парня ответила Эсмеральда. - Ты - Фантоцци?

  - Фантоцци, - парень поклонился. - Я очень скромный, мне неловко, что слава обо мне дошла до столь прекрасных ушей, как ваши.

  Обычно обо мне говорят нехорошее.

  - Эсмеральда, когда это ты все успеваешь и со всеми?

  Обо всех узнаешь, уши твои стали знамениты. - Эллисон с насмешкой посмотрела на принцессу.

  - Успеваю, потому что не трачу время на воровство, - Эсмеральда призрачно намекнула, чтобы Эллисон, хоть сейчас, не нападала на нее.

  Девушки ожидали увидеть скромную деревенскую повозку для развоза навоза и дров.

  Вместо нее их воображение поразила - нет, еще не карета, но намного лучше, чем та повозка, в которой они добирались до деревни Каликастраты.

  - Мы не хотим привлекать внимание, - Эллисон прямо предупредила Фантоцци. - Твоя повозка роскошная - по деревенским меркам.

  Нет ли у тебя что-нибудь попроще для нас?

  - К сожалению, нет, - Фантоцци настолько очаровательно улыбнулся, что Эллисон забыла о своих претензиях к повозке. - Повозку я приспособил для развоза книг.

  Она должна укрывать книги, ведь они более ранимые и хрупкие, чем люди.

  Книги дороже людей: человек принадлежит только себе, а книга - достояние и услада многих.

  - Эллисон, мы торопимся... очень. - Кристал напомнила герцогине. - Ночью повозка Фантоцци не привлечет внимание. - Кристал изучающе рассматривала деревенского парня.

  Она на минутку забежала в другой мир, взглянула на Фантоцци сверху, но ничего особенного в нем не увидела.

  "Может быть, он один из посланников Годзиллы, как и старичок в корчме? - Кристал до сих пор не могла ответить себе на вопрос: если Годзилла с помощью слуг преследует ее на земле, то почему тогда старичок - его слуга, заступился за них в корчме. - Неужели, Годзилла думает, что я сильна не только криком?

  Годзилла проверяет меня.

  Он в нашем мире значительно слабее чем в другом?

  Но подобное вряд ли?

  И еще: если Фантоцци появился как раз в нужный момент и предложил свою безвозмездную помощь - слишком сложно для понимания". - Кристал оставила вопросы на потом.

  Она следом за Эсмеральдой вошла в повозку.

  Эллисон устроилась рядом с Фантоцци на скамеечке возницы.

  Она сразу начала хихикать, заигрывать с ним.

  Фантоцци отвечал остроумно, но не забывал подгонять лошадей.

  Повозка выехала за пределы Каликастратов.

  Она двигалась по дороге, которую указала Кристал.

  Фантоцци и Эллисон настолько мило беседовали, что Эсмеральда не выдержала, сначала кусала губы, а затем крикнула:

  - Как мило вы воркуете, будто давно знакомы.

  Но самое смешное, что я знаю о каждом из вас больше, чем вы о себе.

  Фантоцци, твоя невеста рассказала, чем вы занимаетесь с постояльцами в корчме! - принцесса сплела сеть интриги и почувствовала, как на душе полегчало.

  "Я не могу жить без дворцовых интриг, я же принцесса", - Эсмеральда набрала в легкие побольше воздуха, чтобы отбить атаку герцогини.

  И острая на язычок Эллисон тут же ответила своей контратакой:

  - Извини, принцесса Эсмеральда, что мы своей беседой мешаем твоим планам, - тонкий намек на то, что Эсмеральда влюблена в Кристал по уши и мечтает в повозке о хотя бы одной улыбке с ее стороны.

Назад Дальше