Королева. Последнее восхождение Луны - Девочка с именем счастья 15 стр.


После его ухода пару минут еще все молчали.

— Не злись, — наконец сказал Каспиан, обращаясь к Элизабет, которая растерянно зажимала свою ладонь. —Мы все на взводе.

— Я просто устала, — отмахнулась девушка, пытаясь как-то удержаться на ногах при том, что для опоры у нее теперь была одна рука.

Эдмунд кинул взгляд на руку девушки.

— Надо бы порез обработать.

Но Элизабет, лишь слабо покачала головой.

— Пустяки, заживет сам.

— Элиз… — попытался возразить Эд, и даже сделал шаг по направлению к ней, но корабль тряхнуло, и юноша чуть не влетел в стол. Элиз удержалась и обезоруживающе улыбнулась, и юноша заметил, что улыбка у нее действительно была усталой. Даже колдунью, которая была в несколько раз сильнее человека физически и морально эта буря выматывала.

— Нет, я правда в порядке, спасибо. Просто буря, вызванная неестественным путем, выкачивает из меня все силы. Но сейчас всем тяжело, да? — снова повисла тишина, которую Королева разорвала тихим, еле слышным в шуме стихии, голосом. — Я пойду к Люси, пусть все-таки обработает мне порез.

Элизабет, хватаясь целой рукой за попадающие на пути предметы, вышла из комнаты. Эдмунд было направился за ней, но неожиданный вопрос Каспиана ввел его в ступор:

— Что произошло между вами? Вы в ссоре?

— Нет, — решительно ответил Эдмунд, которому никогда не нравились вмешательства в его отношения с Элиз, даже если с благими намерениями. Но снова посмотрев на дверь, за которой скрылась колдунья, юноша внезапно хрипло проговорил. — Или я просто об этом не знаю.

Но Элизабет от всех отмахивалась, ссылаясь на усталость, да и многие стали более раздражительны. Когда Эдмунд внезапно осознал, что с большим запалом пререкается с Юстэсом, то замолчал, понимая, что нервы от непрекращающейся бури сдают от всех. Но через несколько дней шторм начал идти на спад, и когда Элиз и Эдмунд снова засыпали вместе — осознанно, а не свалившись в мокрой одежде на кровать, чтобы просто немного отдохнуть — девушка извинилась за свое поведение. Небольшую ссору замяли, и Эдмунд снова с удовольствием спал, прижимая к себе колдунью.

Но поспать полноценно не удалось. В сон Короля внезапно вторгся назойливый, настойчивый шепот, повторяющий его имя. Эдмунд попытался от него отмахнуться, сквозь сон не совсем понимая, что именно происходит. Но шепот не смолкал, и юноше пришлось распахнуть глаза. Первое, что он увидел — умиротворённое лицо своей девушки. Элизабет спокойно спала, положив руку ему на грудь, и ее ресницы мелким подрагивали. Эдмунд слабо улыбнулся, но поверх ее плеча внезапно увидел что-то зеленое, какой-то колышущийся силуэт. Король привстал на локтях, и силуэт, не имя четкого образа, снова шепнул его имя.

— Идем со мной, — внезапно позвали его женским голосом. Сверкнула молния, и на секунду у силуэта появилось лицо, явное женское; Эдмунд прищурился, и следующая вспышка осветила лицо довольно четко.

И Эдмунд порывисто выдохнул, схватил меч, который висел в ножнах над кроватью и направил его на зеленый силуэт; он узнал ее — это была уже почившая королева Нарнии — Джадис. Она смотрела на него еще несколько секунд из этого зеленого тумана, мягко улыбаясь, и протягивая нечетко выраженную руку, а Эд направлял на нее меч, и руки его дрожали. Все продолжалось буквально несколько секунд, а потом рядом с ним шевельнулась Элиз и сонно позвала его:

— Эд? — в ее голосе слышалось удивление. Юноша быстро скосил на нее глаза, проверяя, в порядке ли Королева, а когда снова поднял глаза, Джадис уже не было. Эдмунд тяжело выдохнул и убрал меч обратно, потирая лицо. Элизабет села в кровати, с недоумением оглядывая комнату, а потом положила руку Эду на плечо.

— Все в порядке? Кошмар приснился?

— Надеюсь, что не реальность, — слабо ответил Король; сквозь ладони его голос звучал глухо. Элизабет обняла его и прижалась щекой к его плечу, Эдмунд опустил руки и положил одну ей на голову. — Мне показалось, что там, в тумане, была Джадис.

—Джадис? — переспросила Элиз как-то напряженно, но еще не отошедший от увиденного Эд не различил этого.

— Да. Знаешь, она мой самый худший кошмар, — с горькой усмешкой признался Эдмунд. Элизабет прикрыла глаза, стараясь сдержать рвущуюся из нее правду. — Я так рад, что это всего лишь видение. Она мертва, и я не хочу, чтобы о ней напоминало хоть что-то.

Элиз проглотила горькие слова, и согласно кивнула — Эд почувствовал, как шевельнулась ее макушка, но выражение ее лица он не видел. Возможно, это было и к лучшему.

— Давай спать, — пробормотала Элизабет, прикасаясь губами к его щеке. Эд кивнул и снова обернул руки вокруг нее, ложась обратно. Какое-то время они еще не спали, думая каждый о своем, но через минут десять Элизабет почувствовала, что грудь юноши по ее щекой стала вздыматься медленнее, и вскоре Пэванси заснул. Элиз не спала почти до самого утра; она смотрела на спокойное лицо юноши, и думала, думала, думала…

***

Шторм закончился так же неожиданно, как и начался. Все было намного хуже, чем казалось на первый взгляд: за время бури корабль разлетелся едва ли не на куски. Когда наконец выглянуло солнце, на палубе завели разговор о том, что делать дальше. Еды хватит ещё недели на три, а бедных курочек смыло волнами за борт, а если б не смыло, они бы всё равно перестали нестись. Главная проблема – вода. Две бочки треснули во время шторма и вытекли. Даже если пить мало, по кружке в день, воды хватит самое большее на две недели. Каспиан согласился, чтобы Элиз превращала морскую воду в питьевую, но хранить ее можно было только в одной уцелевшей бочку, поэтому экономить все равно приходилось. Ту бутылочку, которую Эд достал Лиз с Одиноких островов, пока решили не использовать — еды пока хватает, и расходовать драгоценный эликсир было бы большой роскошью. Всегда могло бы стать хуже.

Разумней всего, конечно, вернуться назад, к Одиноким Островам, но на дорогу сюда ушло почти четырнадцать дней, так что времени на возвращение, даже при попутном ветре, потребуется гораздо больше. Собственно говоря, восточного ветра пока не было, да и вообще — никакого ветра не было. Если же идти на вёслах, то времени уйдёт ещё больше. На скудном рационе долгая гребля невозможна. Но море оставалось спокойным, и это вселяло хоть какую-то надежду — кроме Юстэса, конечно, который счел своим долгом напомнить, что неизвестно, есть ли вообще земли на востоке, и попытался объяснить, как опасны ложные надежды. Но слушать его, естественно, никто не стал.

Через несколько дней подул слабый западный ветер, и это, в прямом смысле слова, было глотком свежего воздуха для всех. Покоритель Зари проплыли несколько миль на восток, используя обрывок паруса, укреплённого на временной мачте, то есть на поднятом вверх бушприте, который привязали — или, как выразились матросы — принайтовали к тому обломку. Элизабет, несколько охлажденная после бури и испытывающая какое-то чувство умиротворения, решила немного размяться, и вскоре Покоритель Зори подхватило течение, и скорость увеличилась.

— В бурю сложно делать масштабные заклинания, — объяснила она Рипичипу, когда разговаривала с мышем, который часто оставался на посту на палубе. — Магия — она как мышцы, ее тоже надо постоянно разминать, и нельзя долго сдерживать. Сейчас можно разгуляться.

Вскоре, далеко на юго-востоке появилась очень высокая гора. Гора увеличилась в размерах и стала отчётливо видна, но она всё ещё далеко. Впервые за долгое время появились чайки. Матросы поймали немного рыбы и пожарили на обед. Около семи часов вечера бросили якорь в заливе гористого острова. После недолго разговора, Каспиан не позволил высаживаться на берег, потому что уже темнело. Открыли вино и ром, понимая, что вскоре можно будет немного отдохнуть.

Этим вечером, пока корабль тихо дрейфовал на волнах у берега, матрос Томас снова сыграл на флейте. Эдмунд и Элизабет сидели рядом, их колени соприкасались, в руках у каждого была кружка с вином. Кое-кто из матросов подпевал тихой музыке, кто-то играл в какие-то игры вроде шашек или нард, другие разговаривали в тени. Даже всегда собранный и серьезный Дриниан позволил себе немного расслабиться, и стоял, облокотившись на борт корабля, слушал флейту Тома.

Элизабет поймала взгляд Люси, которая с полуулыбкой смотрела на юного матроса. Колдунья спрятала улыбку за кружкой вина.

— Давно не пробовал нарнийского вина, — шепнул ей Эдмунд. — Оно куда вкуснее, чем в Лондоне.

— В Нарнии все лучше, —согласилась Элизабет. Эд ей улыбнулся и положил руку на колено.

— Все хорошо? Я имею в виду… У нас все хорошо?

Девушка недоумевающе посмотрела на него, а потом мягко улыбнулась и кивнула.

— Все прекрасно, Эд.

Наступило утро. Небо было серое и низкое, но воздух прогрелся, и наши мореплаватели обнаружили, что находятся в заливе, похожем на норвежский фьорд, среди скал и утёсов. В залив впадала река, а текла она по долине, где росли деревья, похожие на кедры. За ней начинался крутой склон, над которым виднелся зубчатый хребет, а вдали маячила туманная гряда гор, вершины которых терялись в тусклых серых тучах. Со скал по обеим сторонам залива спускались белые полосы — наверное, водопады, хотя с такого расстояния нельзя было разглядеть, как падает вода, и расслышать грохот. Всё дышало тишиной и покоем, а в воде залива, гладкой, как стекло, отражались прибрежные скалы. На картине это было бы красиво, в жизни — не слишком: что-то тут чудилось чужое, негостеприимное.

Все высадились на берег в двух лодках, умылись, вдоволь напились из реки, поели и отдохнули. Потом Каспиан отослал четырёх человек для охраны корабля, и начался рабочий день. Сделать предстояло много: доставить на берег бочки, починить разбитые (если можно), наполнить их свежей водой; срубить дерево – лучше всего сосну – и сделать новую мачту; залатать паруса; настрелять дичи, если она здесь водится; постирать и починить одежду; исправить многочисленные поломки на борту. Отсюда, с большого расстояния, они с трудом узнавали свой корабль – вместо величественного красавца, покинувшего Узкую Гавань, перед ними маячила какая-то потрёпанная посудина. Команда была не лучше – все худые, бледные, оборванные и красноглазые от недосыпания.

— Вряд ли лорды тут высадились, — высказался Рипичип Каспиану. — Не вижу признаков жизни.

— Вероятно, — согласился Каспиан. — Но в шторм любое укрытие дорого. Элиз, что думаешь?

Девушка потянулась, с удовольствием выдохнув.

— Рип прав. Даже если лорды здесь были, то уже давно. Но осмотреться не помешает.

На том и порешили: Элизабет, Эдмунд и Каспиан с Люси отправились осматривать остров. Элиз шла вперед, периодически останавливаясь, но шла твердо и уверенно.

— Тут тоже самое, что и на Островах, —заметила она.

— В смысле, магия? — уточнила Люси. Элиз кивнула.

— Да, но несколько иного рода. Будто: пришла — навредила — ушла.

— Или она пришла вслед за нами, — сказал Эдмунд; Элизабет ему ничего не ответила.

Идти пришлось далеко. Лес рос только ближе к воде, далее начиналась настоящая пустыня с гейзерами. Ни травы, ни цветов — сухой, горячий песок. Вскоре четверка дошла до небольшой долины: она была узкой и глубокой, словно большой овраг или огромный ров. На дне, усыпанном камнями и скудно поросшем травой, Люси заметила какое-то чёрное пятно, какое бывает в сухое лето вдоль железнодорожной насыпи.

— Смотрите, где уже как будто кто-то побывал, — заметил Каспиан, кивая на веревку, обмотанную вокруг выступа. Другой ее конец уходил в то чёрное пятно, оказавшимся расщелиной в земле.

— Лорды? — спросил Эдмунду.

— Возможно, — ответил Каспиан. — Интересно, что там внизу?

— Проверим, — решительно ответил Эд, но все же кинул быстрый взгляд на Элизабет. Та стояла, сложив руки на груди и равнодушно пожала плечами. Если бы сейчас колдунья уделила этому чуть больше внимание, то предпочла бы не спускаться. Но духота и жара душили ее, раздражая, а в голову внезапно полезли мысли о Джадис. С ночи она не могла избавиться от этого зудящего, неприятного ощущения, и от того злилась на всех и вся, ища момент сорвать гнев. Элизабет редко раздражалась в целом, скорее, немного злилась, но сейчас она была на грани настоящего, беспричинного гнева, и из-за него не могла рассмотреть то, что находилось прямо у нее перед глазами.

Они спустились по очереди. Это была небольшая пещера, с небольшим озером. На дне его что-то сверкало, и Каспиан, Эдмунд и Люси подошли ближе, чтобы рассмотреть внезапную находку. Но Элизабет к воде не приблизилась; как тень, она скользнула за их спинами и спряталась в тени. Она думал о Джадис, и не могла себя заставить прекратить это делать. Мысли настойчиво лезли ей в голову, и девушка поняла, что вот-вот сорвется на вторую истерику.

— Что это? — между тем спросил Каспиан.

— Не знаю, — ответил Эдмунд. —Какая-то золотая статуя.

— Это не статуя, — внезапно хрипло произнесла Элизабет. Она стояла, буквально вжимаясь в стену, и тень скрывала половину ее лица. Лишь блестели сиреневые глаза. — Это был человек. Это — Мертвая вода. Она обращает все в золото, включая живых существ, — голос ее сорвался на всхлип.

— Элизабет, — Эдмунд подступил к ней, прикасаясь к плечу, но девушка лишь сильнее вжалась в стену.

— Наверное, он упал, — предположил Каспиан. Его взгляд наткнулся на щит, и король подвел грустный итог. — Герб лорда Рестимара. И его меч.

Эдмунд, оставив Элизабет, которая пустым взглядом смотрела на озеро, подошел к краю.

— Надо его как-то вытащить, — сказал Каспиан, и кинул взгляд на прячущуюся в тени Элизабет. Она внезапно зло усмехнулась.

— Всегда удобно, когда под рукой есть такая, как я, верно?

Каспиан опешил от ее слов, но Эдмунд уже извлек меч, подцепив его мечом Анабесса. Оружие не стало золотым, наоборот — от меча Мудрого несколько мгновений исходило холодное, голубое сияние, но оно исчезло, как только Эдмунд отошел от воды. Люси поджала губы.

— Он даже не понял, что с ним произошло.

— Возможно, — сказал Эдмунд, оглядывая землю у себя под ногами и что-то ища. — Или он что-то просек.

— Что ты делаешь? — все так же хрипло спросила Элизабет, глядя на то, как Эдмунд опускает ракушку в воду. — Аккуратнее.

— Я в порядке, не бойся, — отмахнулся юноша. Раковина стала золотой, едва Эдмунд достал ее обратно из воды. В его глазах отразился настоящий восторг, и золотистый блеск пустил блики в карие глаза. Элизабет оперлась перевязанной рукой на каменную стену, и услышала тихое шипение. Посмотрев вниз, Колдунья обнаружила, что от ее пальцев исходит небольшие ледяные нити, складываясь в морозные узоры вроде тех, которые появляются зимой на окнах.

— Тот, кто узнает про это место, получит безграничную власть, — внезапно сказала Элизабет, и вышла из тени. Едва она оторвала руку, лед исчез, но противное ноющее чувство в груди никуда не исчезло, и Королева все еще не могла дать ему название. Каспиан быстро глянул на нее, потом на Эдмунда, который лихорадочно пытался объяснить сестре, как изменится их жизнь со всеми этими богатствами.

— Ты ничего не сможешь взять из Нарнии, Эдмунд, — сказал Каспиан, приближаясь к нему. Элизабет наблюдала за его движениями как хищник перед броском. Каспиан кинул взгляд на нее всего на секунду, и заметил, как сузились ее зрачки.

— Кто сказал? — едва ли не с рыком спросил юноша.

— Я, — ответил Каспиан торжественно, и кровь прилила к его лицу, а взор Эдмунда метнулся к нему. Он медленно поднялся, и меч сына сверкнул в его руках.

— А ты мне не указ.

— Ты всегда мне не доверял, — сказал Каспиан, тоже начиная распаляться. — Всегда ждал повода бросить мне вызов.

— Замолчи, Каспиан, — сказала Элизабет. — Мы не твои подданные! Если на то пошло, ты подвластен нам, — парные клинки, захваченные ловкими руками, поблескивали так же ярко, как меч Анабесса, и все три орудия светились неярким голубым светом. — Мы древние правители Нарнии, а ты вассал нашего брата, Верховного Короля.

— Я в твоей опеке не нуждаюсь, — внезапно оборвал ее Эдмунд. Взгляд Элиз метнулся к нему; Эдмунд смотрел на нее с раздражением и безмолвным вызовом. — Поэтому можешь идти пока погулять. Я и так вечно нахожусь в тени каких-то королей, — тут он снова глянул на Каспиана, и наблюдающая со стороны испуганная Люси видела, как все трое тряслись от ярости. — Не хватало еще оказаться в тени девчонки.

Назад Дальше