Гнев дракона - Фирсов Алексей Сергеевич 8 стр.


Горожане устроили охоту на монахов, подожженный монастырь горел всю ночь. Патрули горцев прочесывали улицы, отряды стояли у всех ворот и на площади.

Я смотрел на бурлящий город, на этот пожар с башни замка. Рядом стоял Жасс. Отец Симон рвался в город, но я не пустил его-еще перепутают с монахом и прирежут!

Старик обиделся и ушел по его словам молиться.

-Пламя в ночи-это зрелище завораживает.

-Нет, лорд Грегори, это страшно.

Мне было страшно за Сью и за малышей. Меня успокаивало лишь то, что лорд Харпер мертв и его люди будут ждать инструкций. Наемники любят деньги-когда они узнают о том, что их наниматель мертв-они придут ко мне за выкупом.

С севера на юг путь один-через Корнхолл. Они не смогут меня обойти.

-Страшно когда ничего не знаешь о своих близких, Сэмюэль!

Герцогиня Маргарита и ее младший сын были в моих руках. Крейг перехватил их у самых ворот, перебив охрану и свиту. Что мне с ними делать? Сейчас их поместили в подвал замка в одну из камер.

-Идите спать, Сэмюэль, день был тяжелым.

-Покойной ночи, лорд Грегори.

-Покойной ночи.

Присутствие многочисленной стражи на стенах не успокаивало. Я спустился вниз во двор, а потом поднялся в свою комнату. Майк дремал в кресле. Постель была подготовлена.

Нервное напряжение этого дня, наконец, сказалось. Стянув сапоги я лег и сразу же провалился в сон.

Я проснулся ночью. Свеча на камине почти догорела.

Противно болела голова, просто пульсировала боль в затылке. Я приложил пальцы к вискам. Ничего не выходило-я не мог лечить свою боль. Я сел на постели, от усилия боль стала сильнее.

На столе у двери стоял кувшин с водой. Я добрался до него и жадно выпил два бокала.

Разбудив, Майка я отправил его за вином.

Я лежал на постели, на спине и единственным моим чувством было отвращение к жизни. Зачем мы живем? Для мучений и страданий. Что нас ждет? Только смерть. Гнусная перспектива!

Выпив два кубка красного вина я, наконец, забылся сном.

Утром мое дурное настроение не улучшилось.

Наскоро позавтракав омлетом с зеленью я, взяв с собой Говарда, отправился в подвал.

Пленники встретили меня стоя. Два тюфяка и ведро для нечистот-вот и вся мебель окружала герцогиню и ее отпрыска. Окна в камере не было. При свете факела я разглядывал мать и сына-последних членов семьи герцога Бронкасл.

-Я лорд Грегори…

-Захватчик и убийца! - прошипела герцогиня. Ей было около сорока лет. В молодости она видимо была яркой и интересной, но годы стерли красоту с лица, утяжелили фигуру. Мешки под глазами и глубокие носогубные морщины еще более старили ее расплывшееся лицо. Волосы под чепцом. Черное глухое платье. Герцогиня Маргарита приходилась племянницей архиепископу Михаилу и полагала, видимо, что это обстоятельство сделает меня смирным и покладистым.

Мальчик лет десяти стоял рядом с матерью, светловолосый как его брат Генрих. В голубых глазах его стыла ненависть. Волчонок. Он вырастет и станет волком и придет за моей жизнью или за жизнями моих детей. “Не надо давать им шанс” - сказала однажды Сью.

-Как зовут вашего сына, леди?

-Меня зовут Карл, и я убью вас! мальчуган был скор на язык.

Испуганным жестом герцогиня обняла сына за плечо.

-Леди, как вы думаете? Что сдерживает меня от того чтобы позвать моих людей и приказать зарезать вас обоих как баранов?

Герцогиня охнула.

-Не смей пугать маму! Убийца! - мальчуган накинулся на меня с кулаками.

Я отшвырнул его на тюфяк как собачонку. Герцогиня бросилась к сыну обхватила обеими руками. Высокомерие сменилось отчаянием.

-Смелый, но глупый малыш! Не испытывай мое терпение!

-Вы не посмеете нас тронуть! Король и церковь обрушат свой гнев на вас!

-Король безумен, а церковь продажна, леди! Вы в моих руках и сколько вам осталось жить-решаю я! Вы приказали похитить моих детей?

-Да-это приказала сделать я и им не жить, если хоть волос упадет с наших голов!

-Если через неделю мои дети не вернуться ко мне-вам обоим отрубят головы-на площади Корнхолла. Я думаю, горожане будут в восторге. До встречи через неделю!

Я вышел, и стражник задвинул с лязгом засов.

Ко мне явились с докладами Сэмми и Бертольд Тудор и Крейг. Они заходили по одному в мою комнату. Я их выслушивал, но почти не слышал.

Где же ты, Сью?

Мне плохо без тебя! Мне очень плохо!

Глава 13

В ЗАБОТАХ И ТРУДАХ

Третий день горцы пьянствовали по всем корчмам и кабакам Корнхолла, прожигая мою премию. Девками их обеспечил бургомистр, стоило только намекнуть ему о том, что знаю про его долю в этих “лавках чести”. Там торговали женской честью, в этих “лавках” и довольно успешно.

На улицах пьяных горцы ревели свою любимую песню-песню Сью:

Мой горец - парень удалой,

Широкоплеч, высок, силен;

Но не вернется он домой,

Он на изгнанье осужден.

Как мне его вернуть,

О, как его вернуть?

Я все бы горы отдала,

Чтоб горца вновь домой вернуть.

Я послал гонцов в Холлилох к лейтенанту Макгайлу с приказом привести роту в Корнхолл.

Лейтенант Макнилла был послан взять под контроль замок лорда Харпера и обыскать окрестности в поисках подозрительных людей. Устный приказ Макниллу - доставить сюда графиню Доротею для допроса.

Не мог же я сказать старому вояке правду-что голый, бритый лобок графини не выходит из моей головы!

Пленных солдат герцогини по моему приказу заковали в кандалы и отправили в штольни Хаббарда-от мертвых мало толку, а живые пусть потрудятся для меня.

Я запретил вешать бродяг в городе и на северных землях, а приказал отправлять их в рудники Хаббарда. Там отчаянно не хватало рабочих рук.

Я представил отца Симона бургомистру Тудору два лиса нашли общий язык.

Жасс сел расписывать план военной компании.

Бертольду Тудору я дал задание организовать контору по выдаче займов под проценты. Если люди так любят влезать в долги-этим надо пользоваться. Сэмми я поручил следить за Тудором и этой конторой.

Из книжной лавки мне принесли новинки. В том числе роскошную книгу кавалера де Грие “О правилах и особенностях охоты”. Пролистав, ее я с удивлением понял, что охота на диких зверей меня больше не влечет. Охота на двуногий зверей интереснее!

Ко мне явился мессир Мадзини с сообщением о том, что восковая модель бомбарды готова и ему нужна медь, олово и плавильня для дальнейших этапов. Бертольду Тудору я приказал обеспечить металлы и повозки для доставки модели и прочего инвентаря в плавильни Хаббарда.

-Мессир Мадзини, взгляните сюда!

Я подвел инженера к столу с расстеленной картой-планом Корнхолла и окрестностей.

-На северном берегу я хотел бы заложить новый город-с прямыми широкими улицами, подземным сливом нечистот, с новыми домами из камня, а главное-там, на холме я хочу построить замок поместье для себя и своей семьи.

Мадзини загорелся расчертить план нового города.

-Вы будете его главным архитектором, и жалование ваше я утрою.

Рассыпаясь в благодарностях льстивый мессир вышел от меня с картой-планом. Он пообещал представить свой проект в течение недели.

Вечером я спустился вниз в розовый зал и провел в воде пару часов. Вода расслабляла и успокаивала. После купания я заснул сном младенца.

Утром, когда Майк принес мой завтрак-омлет, жареные колбаски, белый хлеб и смородиновый отвар, постучался в дверь Говард.

-Лорд Грегори, графиня Харпер доставлена в замок. Прикажите ее поместить в камеру в подвале?

-Вовсе нет! Пусть ее приведут сюда. Майк подай второй прибор и еще омлета для нашей гостьи.

Доротею ввели два горца. Я отпустил охрану. Графиня была в черном платье, в белом чепце, закрывшем большую часть головы и все волосы. Она стояла, потупившись, сложив руки на животе.

Я приблизился и, взяв ее безвольную руку, поцеловал пальчики-ногти уже были в порядке, а не изгрызены как при нашей первой встрече.

-Леди, я счастлив, приветствовать вас в Корнхолле! Прошу позавтракать со мною!

-Доброго утра, лорд Грегори.

Держа ее руку в своей, я подвел графиню в столу, отодвинул и придвинул стул. Сел напротив. В голубых глазах Доротеи сквозило удивление и любопытство.

Я налил ей в бокал красного вина. Майк принес омлет и прибор-нож, и двузубую вилку. Графиня крепко сжала нож и вилку в руках, словно желая их пустить в ход. Но явно не против омлета!

-Отменный омлет, надо сказать! Прошу вас!

Она была голодна, но ела медленно и аккуратно. Отпила вина. Ее взгляд встретился с моим.

-Зачем я нужна вам, лорд Грегори?

“Мне понравились ваши нижние голенькие губы” - вертелся ответ на языке.

-Я хотел бы защитить вас в это опасное время, графиня.

-Я не нуждаюсь в защите, я написала письмо брату. Он должен приехать и помочь мне в управлении поместьем и замком…

-Барон Джаред далеко, а я рядом и может так случиться, что дела короны не позволят ему быстро приехать.

-Я похоронила мужа и в тот же день приехали ваши люди. Ваш лейтенант сказал, что меня должны допросить. Но я все сказала вам… тогда…когда…

Графиня покраснела и опустила взор вниз, на тарелку.

Завтрак мы доели в молчании.

-Вы бывали в этом замке раньше?

-Нет, я приезжала только в город.

Я подал графине руку.

-Здесь есть чудесное место, которое вы просто обязаны посмотреть!

Ее глаза блеснули.

Мы спустились по лестнице вниз в мой любимый зал с бассейном. Я прошел вдоль стен зажигая от свечи масляные светильники. Графиня охнула.

Розовые стены мягко мерцали, плескалась и парила вода.

-Это-чудо!

С восторгом Доротея рассматривала зал. Я обнял ее за талию.

Она задрожала. Она ростом ниже меня и мне пришлось наклониться, чтобы прошептать в розовое ушко.

-Раздевайтесь, вы должны искупаться здесь-это полный восторг…

-Я..Я не могу…шнуровка на спине…

-Я помогу.

Я развязал шнуровку платья на спине, помог высвободить руки из рукавов. Чепец она сняла сама. Я стянул платье к низу, и она вышла из него в длинной рубашке и нижней юбке.

Я подвел графиню к теплой мраморной скамье у стены. Она села и позволила снять с ее узких маленьких ступней черные туфли. Возбуждение охватило меня. Я хотел эту женщину, я предвкушал наслаждение ее телом…

Я поднял глаза. Она смотрела на меня прямо и открыто, губы приоткрылись. Она тоже была возбуждена?!

Она приподняла подол нижней юбки, и я развязал подвязки над ее узкими продолговатыми коленями и стянул чулки.

Она развязала и опустила вниз нижнюю юбку и аккуратно через голову сняла последнее - длинную тонкую сорочку.

Одной рукой она быстро закрыла соски грудей и ладошкой другой прикрыла лобок. Ее черные волосы на голове, завитые в две косы были причудливо уложены в завитки чуть выше ушей. Чуть угловатые девичьи плечи, тонкая талия, узкие бедра, длинные изящные лодыжки. Под моим взглядом она покраснела до ушей.

-Прошу леди!

Гордо задрав подбородок она прошла мимо меня. Ее нежные ягодицы вызвали в моей голове образ сочного розового абрикоса.

Отставив в сторону руки, она медленно заходила в воду, приостанавливаясь и замирая.

Не отрывая взгляда от этого юного тела, я быстро раздевался.

Когда же Доротея погрузилась в воду по шею и повернулась ко мне, я уже стоял голым как Адам до грехопадения.

Я вошел в воду и приблизился к своей гостье.

Она смотрела мне в глаза.

-У вас красивое тело, лорд Грегори…

-Просто зови меня по имени.

-Хорошо, Грегори…

Шторы на окне задернуты моей стыдливой гостьей. В полумраке белеет ее бедро. Узкая ладонь скользит по моей груди.

-На юге Конфландии, там, откуда родом моя мать, все женщины бреют волосы на теле…Там жарко…Летом купаются в теплом море…Мать с восторгом вспоминала море. Там оно тихое, теплое и голубое, а не такое как у нас холодное и зеленое…

Голова Доротеи лежала на моем плече. Ее шепот убаюкивал. После бурных объятий и восторгов тянуло в сон.

-Ты маг-Грегори… Твое волшебство все изменило. Мое тело совсем другое…Я не знала что, возможно, такое наслаждение в объятиях мужчины…

Я улыбнулся. Графиня после пяти восторженных наслаждений стала откровенной и подрастеряла свою стыдливость. Ее чуть картавый южный выговор казался мне очаровательным.

-Я люблю тебя, Грегори…

Она приподнялась, и ее припухшие губы нашли мои. Я обнимал ее гибкую спину, ладони опустились ниже, обхватили ягодицы. Она жадно и благодарно целовала меня.

Стук в дверь был внезапен. Как удар молнии.

Доротея вскрикнула и, соскользнув с меня, мгновенно натянула перинку до самых ушей.

-Войдите! - крикнул я, закрыв низ тела.

В дверь боком просунулся Майк.

-Извините, лорд Грегори…

Чья то рука дернула Майка за ухо и он, ойкнув, исчез.

Дверь распахнулась во всю ширину.

На пороге стояла Адель, улыбающаяся и торжествующая. Но улыбка померкла, когда она увидела что в постели я не одинок.

-Лорд Грегори! Вы не больны?

Каблуки застучали по паркетинам. Адель устремилась к постели и, вцепившись в перинку, потянула на себя.

Перинка полетела на пол, Доротея пискнув, бросилась в мои объятия, спрятав лицо за моей шевелюрой.

-Поздравляю, Грегори, задница у нее превосходная! - яд капал из каждого слова моего пажа.

-Извинись и подай перинку!

-Черта с два! - возмущенная Адель выскочила за дверь, стуча каблуками.

-Тысяча извинений, Дороти! Срочные дела!

Я надел рубаху, штаны и сунув ноги в шлепанцы последовал за Аделью.

Ухмыляющиеся горцы в карауле у двери. Растерянный Майки Говард с плетеной корзиной в руках.

Рыдающая у окна Адель.

Корзина?!

Я осторожно взял ее из рук секретаря.

Закутанные в пеленки и одеяльца, малыши крепко спали. Слава богам, мои мальчишки вернулись ко мне в целости и сохранности!

-Говард срочно найди кормилицу и пусть твоя жена позаботиться о них. Приставь охрану.

Я приблизился к Адель. Плечи тряслись, руки комкали тяжелую штору.

Я взял ее за плечи и повернул к себе. Адель не глядела на меня. Крупные слезы стекали потекам.

-_Малыш, ты сделала то, что я никогда не забуду! Проси чего хочешь-я все сделаю!

-Неблагодарный…я скакала…я резала глотки…я привезла малышей…А ты…ты…

Я привлек ее к своей груди, и она разревелась уже погромче. Рубашка на моей груди промокла, прежде чем она начала успокаиваться.

Я гладил ее по спине, бормотал в ухо ласковые слова. Она вцепилась в меня обеими руками и мотала головой, не желая слушать.

-Пойдем, ты помоешься с дороги и расскажешь обо всем, я прикажу подать обед.

-Нет! Я не пойду туда пока чернявая шлюха лежит в вашей постели!

-Она не шлюха, она вдова лорда Харпера…

-Ты спишь с его вдовой?! возмущенный блеск зеленых глаз.

-Убей врага и переспи с его женщиной-вот путь воина! - я криво усмехнулся. - Не гневи дракона, малыш, иначе он сожрет всех!

Страх мелькнул в зареванных глазах моего пажа.

-Я приду только когда она уйдет-ее голос был тверд.

Адель высвободилась из мои рук и, задрав подбородок, отравилась вниз по лестнице.

Я вернулся в комнату.

Доротея сидела на постели уже в длинной сорочке.

-Странный паж у тебя служит, Грегори!

-Ее зовут Адель, она дочь барона Соммерсби.

-Ты спишь с нею?

-Нет.

-Ты отказал ей в том, чем одарил меня? Почему, Грегори?

“Почему? Это долгий рассказ и не для твоих ушек…”

-Она привезла моих детей, похищенных наемниками графа Харпера.

-А их мать? Где она?

-Она умерла в родах.

-Ты вдовец и я вдова, Грегори… - горько усмехнулась Доротея. - Что будет со мной?

-Я хочу, чтобы ты жила здесь, в замке.

-Твоей наложницей и заложницей?

-Ты видела дракона?

Доротея стремительно побледнела, ее руки поднялись к горлу.

-Дракону не нужна заложница-он найдет тебя в любом месте…

Назад Дальше