Снейп не смотрел на него весь урок. Не насмехался и не снимал баллы. Возможно ли, что Снейп чувствовал ту же неловкость? Или он наказал так много детей, что у него был иммунитет к чувству стыда?
Как только Гарри собрался уходить, он увидел клочок бумаги, появившейся поверх его книги. Он прочел:
Дорогой Вор Растопырника,
Не забудьте об отработке сегодня в 8 вечера в моем кабинете. Вы будете писать строки так, как полагается.
С. С.
Гарри моргнул, глядя на записку, и слегка улыбнулся прозвищу, которое дал Снейп, но затем нахмурился при мысли о строчках. Он имел в виду строки, которые ему назначали другие профессора? Или он имеет в виду, что может быть еще хуже? Два дня назад он бы поверил, что они действительно будут еще хуже, возможно, с черным пером. Но теперь он задавался вопросом: в конце концов, мужчина исцелил его. Если бы он одобрял использование черного пера, разве он стал бы избавлять его от страданий? Гарри неосознанно коснулся тыльной стороны ладони, где его кожа была бледной и безболезненной.
— Что это? — спросила Гермиона, указывая на бумагу.
— У меня сегодня отработка со Снейпом, — ответил Гарри, убирая свои книги и наблюдая, как Снейп вышел из класса.
— Что ты натворил на этот раз? — сочувственно спросил Рон. — Сальный мерзавец.
— Помнишь, Гермиона, ты говорила, что растопырник поможет мне? — спросил Гарри, и Гермиона прищурилась и кивнула.
— Ты этого не сделал! — воскликнула она. — Скажи мне, что ты не пытался украсть его!
— Хорошо, я этого не скажу, — дерзко ответил он.
— Чтоб мне провалиться, Гарри, — выдохнул Рон. — И все, что ты получил, это отработка?
— Посмотрим, как пройдет отработка, — ответил Гарри. Он просто не мог заставить себя сказать больше.
— Это еще не все, — предположила Гермиона. — Выкладывай.
— Где-нибудь, где поспокойней, — смягчился Гарри, оглядываясь на остальных, выходящих из класса.
Кивнув в знак согласия, Гермиона взяла книги, и вся троица вышла в коридор. Рон заметил уединенную нишу и жестом указал в ее сторону.
— Выкладывай, — сказала Гермиона, Гарри. — Что случилось?
— Ну, вы знаете про мое наказание с Амбридж… — начал он, и друзья кивнули. — Ну, прошлой ночью я лежал без сна, у меня болела рука, так что я решил посмотреть, не найдется ли что-нибудь из растопырника для нее.
— Ты должен был пойти к мадам Помфри! — прошипела Гермиона, стараясь не ругаться.
— Я же говорил, что не хочу этого, — твердо сказал Гарри.
— Тогда надо было послать Добби, — настаивал Рон.
— Черт возьми, я об этом не думал! — возразил Гарри.
— Что случилось? — понизив голос, спросила Гермиона и посмотрела на Рона предупреждающим взглядом, чтобы тот успокоился. Они никогда не вытянут из Гарри информацию, если заведут его.
— Ну, Снейп поймал меня.
— Это очевидно, — кивнула Гермиона. — Что он сделал с тобой прошлой ночью?
Гарри огляделся, чтобы убедиться, что они наедине, и почувствовал, как у него покраснели уши и шея. Как наименее неловко признаться в том, что произошло? Дурсли так хорошо приучили его не говорить о том, что происходит дома, что он чувствовал себя неправильно, говоря о том, что сделал с ним Снейп.
— Он, он… — Гарри покраснел и сглотнул. — Он отшлепал меня.
— Он что? — ахнул Рон.
— Должно быть, он очень рассердился, — кивнула Гермиона.
— Профессора не могут поступать так! — возмутился Рон.
— На самом деле, это не против правил, — сообщила Гермиона. — Просто, это практикуется не часто, и обычно это делает декан твоего факультета.
— Сколько ударов ты получил? — с болезненным выражением лица, спросил Рон.
— Шесть лучших, — ответил Гарри, неловко поеживаясь. Такого разговора он себе не представлял.
— По крайней мере, это была не трость, — быстро сказала Гермиона. — Паддл гораздо гуманнее. Все еще больно?
— Не совсем, — признался Гарри. — Немного чувствуется, но это не больно.
— Чтоб мне провалиться, Гарри, — покачал головой Рон. — Быть отшлепанным Снейпом.
— Это лучше, чем черное перо, — признался Гарри. — И он, знаете, вел себя прилично. Я имею в виду, потом, когда он заставил меня рассказать, что я хотел украсть и зачем, он вылечил мою руку.
— Что он использовал? — поинтересовалась Гермиона.
— Эссенцию растопырника, а потом душицу, — ответил Гарри.
— Душица очень дорогая, — произнесла Гермиона. — И ее очень трудно достать. С его стороны очень мило использовать ее для тебя.
— Моя рука теперь как новенькая, — сказал Гарри, показывая друзьям совершенно чистую руку. — И Снейп сказал, что я могу прийти к нему, если мне снова понадобится лечение.
— Но ты же прекратишь пререкаться с Амбридж? — спросила Гермиона. — Гарри, она опасна.
— Она думает, что может сломить меня, — упрямо произнес Гарри. — Но она ошибается.
— Гарри, дружище, ты должен выбирать, с кем сражаться, — серьезно заметил Рон. — Давай выберем тех, кто не порежет тебе руку во время отработки.
— Люди должны знать, что он вернулся, — возразил Гарри. — Я не собираюсь соглашаться с этой жабой. Мне все равно, что она со мной сделает.
— Возможно, тебе стоит беспокоиться о том, что Снейп собрался сделать с тобой сегодня вечером, — ухмыльнулся Рон, пытаясь придать обстановке немного легкости. — Как ты думаешь, он снова тебя отшлепает?
— Он сказал строки, — Гарри показал записку. — Но после Амбридж, я, кажется, больше боюсь строк.
***
Снейп вздохнул, когда запыхавшийся Поттер опоздал на одну минуту. Неужели у мальчика нет чувства приличия? И нужно ли указывать на это?
— Вы опоздали, — бросил он мальчику.
— Простите, — произнес Гарри, настороженно наблюдая за Снейпом. — Пивз задержал меня.
— Вы всегда должны иметь в запасе достаточно времени, чтобы успеть вовремя, даже если вас задержит полтергейст, — с нотками нотации сказал Снейп. — А теперь сядьте.
Все еще настороженно следя за Мастером зелий, Гарри сел и стал ждать.
— Я сказал, что вы будете писать строки, Поттер, — рявкнул Снейп. Не медлите! Достаньте перо и пергамент.
— Да, сэр, — с некоторым облегчением в глазах, согласился Гарри.
Снейп прищурился.
— Вы боялись, что я использую на вас черное перо? — произнес он смертельно спокойным голосом.
— Да, сэр, — ответил Гарри, поспешно достав перо и пергамент.
— Позвольте мне быть предельно ясным, Поттер, — заговорил Снейп, все тем же убийственно спокойным, бархатистым голосом. — Черное перо — это нелегальный темный артефакт, и его использование разрешено исключительно для нескольких очень специфических типов договоров. Он никогда не должен использоваться на детях, не говоря уже о написании строк в школе! Я был бы самоубийцей, если бы использовал что-то подобное на драгоценном золотом мальчике Дамблдора.
— Она использовала, — возразил Гарри и покраснел.
— Что подводит меня к тому, что нам необходимо обсудить, — сказал Снейп. — Я много думал об этом и считаю, что лучше всего было бы сообщить Дамблдору о том, что профессор Амбридж жестоко обращается с вами.
— Нет, сэр! — в отчаянии запротестовал Гарри. — Пожалуйста, нет, сэр!
Снейп кивнул.
— Я хотел сказать вам, что считаю лучшим решением, но я не буду заставлять вас принять его. Я пока сохраню ваш секрет, но у меня есть условия. Отсюда и строки. Вы будете писать наш договор.
— Договор? — недоуменно повторил Гарри.
— Да, соглашение, — спокойно ответил Снейп. — Условие первое: вы придете ко мне, как только это будет возможно, после любого использования черного пера на вас, или если у вас есть информация, что оно используется на ком-то еще. Вам не нужно бояться, я залечу любые раны, которые она вам нанесет. Запишите это.
Гарри кивнул и быстро записал первое условие.
— Второе: если я решу, что это необходимо, вы все расскажете Дамблдору. Если вы откажетесь, расскажу я.
Гарри недовольно посмотрел на Снейпа, но записал условие.
— Третье: вы постараетесь сократить число случаев, когда профессор Амбридж может найти предлог, чтобы назначить вам отработку.
Гарри кивнул и записал. Это казалось разумным.
— Четвертое: вы будете встречаться со мной раз в неделю. Я думаю, во вторник в восемь вечера мне наиболее удобно. Если понадобится, мы перенесем встречу.
— Зачем? — крепко сжимая перо, спросил Гарри.
— Затем, что нам, очевидно, необходимо избавиться от назойливой ведьмы, которая считает, что школьная дисциплина должна наносить вред телу ученика.
— Вы причинили вред моему телу! — возмутился Гарри.
— Это было совсем другое, и вы это понимаете, — ответил Снейп. — К утру вы, наверное, почти ничего не чувствовали. Несколько ударов паддлом не нанесут непослушному ученику никакого реального вреда, а наоборот часто приносят много пользы.
— Было больно, — поморщился Гарри. — Но я думаю, это лучше, чем черное перо.
Снейп кивнул и ухмыльнулся, пока Гарри записывал четвертое условие.
— Поскольку я пообещал хранить вашу тайну, мы вынуждены стать союзниками, вместо наших обычных отношений. Для этого, мы должны встречаться. Я предлагаю рассказать вашим друзьям, что вам назначили отработку раз в неделю в течение следующих нескольких месяцев.
— Я не лгу своим друзьям, — покачал головой Гарри. — По крайней мере, не Рону с Гермионой.
— Скажите им, если хотите, но больше никому, — согласился Снейп. — Похоже, они умеют хранить секреты. Это пятое условие: строгая конфиденциальность.
Гарри кивнул. В этом есть смысл.
— Условие шестое: вы не будете действовать против Амбридж без моего разрешения.
— Как будто вы дадите мне разрешение, что-то сделать, — возразил Гарри.
— Скажем так: после вчерашнего, я думаю, есть вещи, которые мы не знаем друг о друге.
Гарри подозрительно посмотрел на него. Он не мог винить Снейпа вообще. С того момента, как мужчина отшлепал его, казалось, что они достигли некоторого уровня взаимопонимания. Было очень мало едких комментариев или сарказма, а теперь Снейп предложил помочь ему с Амбридж. И он настаивал, что если Гарри ранен, то он исцелит его. Как будто Гарри не хотел этого делать!
— Что это даст вам? — расчетливым тоном, спросил Гарри.
Снейп был ошеломлен таким слизеринским вопросом. Он снова удивился тому, как много он не знает об этом мальчике.
— Возможно, душевное спокойствие, — протянул Снейп. — Может быть я не хочу чтобы вы стали ингредиентом для зелий.
Гарри фыркнул и кивнул.
— Я согласен на ваши условия, — сказал он.
— Тогда мы оба подпишем договор, который вы написали, — произнес Снейп. — А потом я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что знаете о профессоре Амбридж.
Комментарий к Глава 2
*Немезида - в древнегреческой мифологии крылатая богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и нравственных порядков.
========== Глава 3 ==========
Гарри почти бежал, чтобы не отстать от Снейпа, когда он грубо толкнул его в сторону подземелий. Мужчина железной хваткой держал его за руку, и Гарри спотыкался и дергался каждые несколько шагов.
— Простите! — воскликнул он, когда они вышли в подземелья.
— За что простить? — сердито спросил Снейп, дергая его.
— За то, что напал на него, — чуть не плача ответил Гарри.
— Молчать! — рявкнул Снейп.
Гарри задыхаясь и чуть ли не плача подчинился, позволяя утащить себя в подземелья.
— Теперь ты объяснишься, — выплюнул Снейп, едва не бросив его в кресло.
— Вы собираетесь наказать меня! — почти рыдая, настаивал Гарри.
— Ты сделал что-то, что заслуживает наказания? — резко спросил Снейп.
— Я напал на мистера Уизли! — воскликнул Гарри, и слезы потекли по его щекам. Обычно он не был так откровенен с этим человеком, но последние несколько недель встреч с ним вселили уверенность, что он, по крайней мере, поможет ему разобраться в случившемся. Снейп очень хорошо помогал ему отделять факты от его эмоций относительно Амбридж, и как правильно строить план, используя свой ум.
— Ты в растерянности, — заметил Снейп, пытаясь контролировать свое сердцебиение, делая глубокий вдох. — Сделай три глубоких вдоха и пять минут помолчи, прежде чем мы поговорим.
Гарри, знакомый с техникой, которой Снейп учил его управлять своими эмоциями — повиновался. Закрыв глаза, он сделал три глубоких вдоха через нос и выдохнул через рот. Он почувствовал, как его мышцы начинают расслабляться, а сердцебиение, впервые с тех пор как он очнулся от этого сна — замедляется. Минуты медленно текли, и Гарри сосредоточился на звуках и запахах помещения: зелье, булькающее в углу, сухой травянистый аромат кладовки и мыльный запах от уборки.
— Еще три вдоха, — спокойно приказал Снейп. — И мы поговорим.
Гарри подчинился: спокойно сделал три глубоких вдоха и открыл глаза, неожиданно обнаружив залитое светом помещение.
— Теперь расскажи мне, что случилось, — попросил Снейп.
— Это был сон, — ответил Гарри. — У меня их было так много. Я нахожусь в месте с длинным коридором, и я хочу чего-то очень сильно. Но на этот раз все было по-другому.
— В чем отличие? — спокойно спросил Снейп.
— Я напал на мистера Уизли, — повторил Гарри. — Я был змеей, которая напала на него. Я не просто видел, как это произошло, я это сделал.
— А что случилось потом? — спросил Снейп.
— Я… я рассказал Дамблдору, — ответил Гарри. — И Дамблдор послал мага с портрета, чтобы найти его. И он вызвал вас, чтобы разобраться со мной.
— Так ты думал, что будешь наказан? — спросил Снейп.
Гарри несчастно кивнул.
— Ты не сделал ничего плохого, — твердо произнес Снейп. — На самом деле, твои быстрые действия, что ты рассказал Дамблдору, вероятно, спасли жизнь мистеру Уизли.
— Но ведь это я напал на него! — возразил Гарри.
— Ты этого хотел? — спросил Снейп.
— Что вы имеете в виду? — растерянно переспросил Гарри.
— Когда ты увидел мистера Уизли, ты хотел причинить ему боль?
— Да, — честно ответил Гарри. — Часть меня хотела, та, которая завладела ситуацией. Но другая моя часть была в ужасе и не могла остановиться.
— Как ты сейчас себя чувствуешь? — поинтересовался Снейп.
— Больным, — ответил Гарри. — Виноватым, напуганным.
— Тобой не завладели, — сказал ему Снейп, — ты, так скажем, был невольным попутчиком. Ты не мог ничего сделать, чтобы предотвратить это.
— Как это получилось? — спросил Гарри потерянно.
— У тебя есть что-то вроде связи с Темным Лордом, — ответил ему Снейп. — Поэтому тебя и зацепило. Природа этой связи пока неизвестна. Темный лорд пока не догадывается об этом, но если он узнает, то твоей жизни и ментальному здоровью угрожает опасность, понимаешь?
— Что он сделает?
— Темный Лорд мастер пыток, — начал объяснять Снейп. — Он может послать тебе видения и довести до безумия. Он может мучить тебя видениями, как он пытает твоих близких, и он может вырвать у тебя из головы последний кусочек рассудка. Он сможет вынудить из тебя любую информацию и использовать ее против тебя. Например, если бы он нашел в твоем уме слабость к детям, он смог бы заставить тебя поверить, что это ты виновен в том, что несколько детей были замучены и убиты. И он мог бы заставить тебя сомневаться в реальности, пока ты не захочешь убить себя, чтобы положить конец чувству вины.
Гарри побледнел.
— Что нам делать, чтобы исправить это?
— Нет никакого «исправления», Поттер, — строго ответил Снейп. — Но существует магия окклюменции, которая может защитить твой разум от вторжения. Дамблдор вызвал меня, чтобы я начал твое обучение.
— Посреди ночи?
— Он считает, что опасность слишком велика, — объяснил Снейп. — Чем скорее ты сможешь оградить свой разум от вторжения, даже самого незначительного, тем в большей безопасности все мы.
Гарри кивнул.
— Ладно, что будем делать?
— Окклюменция — это создание барьера, — пояснил Снейп. — Барьера небытия. Ты также можешь оставить вокруг него некоторые части, если ты не возражаешь, чтобы их увидели, но скрой самые важные.