Когда, наконец, столы опустели, а посуда с остатками десертов и напитков исчезла, случилось сразу две вещи: Скорпиус Гиперион Малфой громко предложил ехать в караоке, и Кубок Огня, из которого до этого лишь вылетали разноцветные искры, вспыхнул голубоватым пламенем.
Турнир Трех Волшебников официально начался.
***
— Я знаешь чего понять не могу, — протянул Скорпиус, когда они выходили в холл. — С нами за столом сидели же шармбатонцы всех курсов. Там и дети лет по тринадцать были, и младше. А на столе было море вина. И ликер. Почему никто не накидался?
— Почему «никто»? У тебя вон зрачки размером с галлеоны.
Скорпиус отмахнулся.
— Ты понял меня. Мелкие даже не пили. А старшие — по бокалу и все. Что с ними не так?
— Мне страшно за мир, в котором не пить считается чем-то странным. Я же не пью, — вразумил Альбус.
— Ну, это пока.
Но, надо сказать, вопрос исключительной сдержанности и манер шармбатонцев Ала заинтересовал. И, к несчастью, получил свой ответ в тот самый миг, когда мужскую половину гостей из Хогвартса сгрудил у себя невысокий, но статный гладковыбритый мужчина в строгих черных одеждах.
— Прошу сюда, джентльмены! Все меня видят? Да-да, так точно, ко мне, пожалуйста, не расходимся.
Делегацию Дурмстранга, вернее мужскую ее часть, точно так же собрал у себя мужчина в форменной одежде. Девушек уже выстроила у противоположной лестницы какая-то сухопарая мадам.
— Меня зовут мсье Жавер, — густым баритоном произнес мужчина, стоя напротив парней из Хогвартса. — Я служу гувернером при Академии Магии Шармбатон, и моя задача — воспитать достойное поколение молодых людей, а также привить им манеры и традиции нашей академии.
— Ой бля-я-я, — прошептал в толпе Скорпиус, первым поняв, зачем к ним приставили гувернера и почему шармбатонцы не напивались за ужином.
Благо мсье Жавер его не услышал. А может сделал вид, что не услышал.
— Сейчас мы отправимся в ваши покои, прошу всех запомнить дорогу и быть осторожными на лестнице — полы натерты. Уже в северной башне мужского крыла, я объясню вам правила поведения в академии и дам ценные наставления. Прошу за мной, джентльмены. Направо по лестнице, пожалуйста.
Двинув за гувернером по широкой лестнице, парни недоумевали.
— Это что сейчас было? — шепнул Альбус.
— Это, друг мой, — шепнул в ответ Скорпиус. — Наш надзиратель.
***
— Для тех, кто не расслышал в этом ужасном шуме в холле, повторюсь. Меня зовут мадам Шанталь, — громко произнесла сухопарая женщина в черном платье с белым жабо и кружевными манжетами. — Я служу гувернанткой при Академии Магии Шармбатон, и моя задача — воспитать достойное поколение молодых девушек, привить им манеры и традиции нашей академии, раскрыть их женственность и обучить искусству быть женщиной.
Оглядев выстроившихся англичанок, в ряды которых вклинили еще и единственную студентку Дурмстранга, мадам Шанталь сложила руки.
— Когда родители отдают своих детей под крыло академии на целый год, то они должны быть уверены в том, что воспитание их дочерей и сыновей останется безукоризненным. К сожалению, Хогвартс не может похвастаться той же политикой. Поэтому, имеем то, что имеем.
— Молчи, — сквозь зубы прошептала Роза, когда Доминик уже приготовилась протестовать.
— Я стану вашим другом и помощником, а также научу вас, девушки, быть женственными, кроткими и знающими толк в хороших манерах.
— Извините, — подала голос студентка Дурмстранга. — Вы уверены, что это нам нужно?
— Ваше имя, мадемуазель?
— Рада Илич.
— Так вот, милая Рада, в вашем случае, это просто необходимо.
— А, вот откуда корни растут.
— Прошу прощения, мадемуазель…
— Доминик. Теперь мне ясно, кто научил воспитанниц академии Шармбатон высокоморально ржать над людьми и даже рта не прикрывать.
Гувернантка вскинула тонкие брови.
— Милая Доминик, — смакуя каждый звук, произнесла она. — Вы очень красивая девушка. Но было бы лучше, если бы вы пропускали слова не только через рот, но и через мозг.
— Я учту, — оскалилась Доминик, шагнув вперед. — Но и вы учтите одну вещь, мадам.
— И какую же, моя милая?
— Что нарушать с порога устав Турнира и плевать на его главную миссию для человека, который мнит себя педагогом, непростительно.
Роза Уизли тихонечко заскулила. Борзая когтевранка была близка к тому, чтоб опозорить школу.
— Я нарушаю устав Турнира Трех Волшебников? — поразилась мадам Шанталь. — Это как же?
— Вы на второй минуте знакомства назвали студентку Дурмстранга уродом, а студентку Хогвартса — тупой. Такое себе поддержание дружественных связей между странами-участницами. Не думаю, что распорядители Турнира сочтут ваши методы действенными.
Мадам Шанталь задохнулась возмущением.
— Раунд, — прошептала Доминик, приблизившись к ней.
— Доброй ночи, девушки, — выплюнула гувернантка и, склонив голову, зашагала прочь.
========== 3. ==========
Проснулся Альбус от того, что позади кто-то шуршал пергаментом. Потянувшись за очками, покоившимися на тумбочке, он повернулся в сторону источника этого негромкого, но все же шума, про себя подумав, что загадка ночного бодрствующего студента не такая уж и сложная.
Скорпиус, чья кровать была расположена у окна, сидел около подсвечника с одной горящей свечой, и с задумчивым взором молодого поэта что-то писал в длинном свитке пергамента.
— Что с тобой? — прошептал Альбус. — На рифму пробило?
Скорпиус отмахнулся и, почесав краем пера висок, снова склонился над пергаментом. Ал, сев на кровати, подхватил край пергамента, где чернила уже высохли, и поднес к подсвечнику.
— Внук Олливандера, Хагрид, «тот парень из Пуффендуя», — гласили надписи в столбец. — Бут, Стеббинс, профессор Долгопупс… это что за перепись мужского населения округи?
— Пытаюсь выяснить, кто мог быть с Доминик до меня.
Альбус приоткрыл рот.
— Ты сейчас серьезно?
Во взгляде Скорпиуса и нотки юмора не было.
— Это ненормально.
Скорпиус лишь дернул пергамент на себя.
— А нормально, что моя девушка — как стена барьера платформы девять и три четверти?
— В смысле?
— Никто не знает, сколько мужчин в нее входило.
Альбус закрыл лицо рукой. Скорпиус же фыркнул.
— Как же ты не можешь понять? — протянул он устало. — Я всегда первый. Первый Малфой на Гриффиндоре, первый наследник…
— Первый дебил на факультете.
— Да. То есть, нет, — смутился Скорпиус. — То есть, везде первый, а Доминик сломала систему. И так это действо ну такое себе, а когда у твоей девушки пробег, как у Хогвартс-экспресса… короче, оттенки серого врут, Порнхаб врет, рассказы пьяного отчима тоже врут, верните мне потраченное на секс время. Я думал, там небо в звездах и пелена на глазах, а по факту, как лошадь с руки покормил…
— Заткнись, заткнись, Малфой! — зажал уши с силой Альбус. — Фу, это мерзко, как мне теперь жить с этой информацией?
— Прости.
— Ты только что сделал меня на шаг ближе к гомосексуальности.
— Что? — аж проснулся пуффендуец, чья кровать была рядом.
— Спать, — прошипел сквозь зубы Скорпиус.
Альбус стащил с переносицы очки и опустился на подушку, несмотря на то, что злобная фраза была адресована не ему.
— Знаешь, я бы с удовольствием еще послушал, как ты пялил в карете мою двоюродную сестру, но уж очень спать хочется.
И, привстав, задул свечу в подсвечнике, оставив задумчивого друга с пергаментом и пером в кромешной темноте.
Ночное пробуждение, пусть и на несколько минут, аукнулось всем, кто был разбужен страдальческими рассуждениями Скорпиуса Гипериона Малфоя. Мсье Жавер заглянул в общую спальню непозволительно рано и медленно потряс золотым колокольчиком.
— Доброе утро, джентльмены. Просыпаемся, приводим себя в порядок… а это что такое?
И брезгливо поднял двумя пальцами бутылку виски, на самом дне которой плескалось немного янтарного напитка.
— Молодые люди, вы в своем уме? Пить, да еще и это, с самого утра!
— Что мы, совсем что ли? — прохрипел Скорпиус в подушку. — С утра пить. Мерзость, мсье Жавер.
И не соврал. Во-первых, это депрессивный аристократ вчера ночью запивал тяготы своего поруганного сердца, а, во-вторых, на часах было ровно шесть утра. Мало кто бы проснулся раньше. Да чего уж там, мало кто был способен разлепить глаза в такую рань.
А гувернер, непозволительно бодрый и уже одетый с иголочки, терпеливо дожидался в дверях. Однако поняв, что без его помощи мало кто сможет самостоятельно оторваться от перин, бросился стаскивать молодых людей.
— Вставайте-вставайте, за окном такое чудесное утро.
Да даже если бы за окном единорог прыгал по радуге, это бы не прибавило бодрости многим.
— Дайте мне умереть спокойно, — на последнем издыхании хрипел Скорпиус, которого гувернер трепал по плечу.
Когда процесс пробуждения, затянувшийся минут на пять, был окончен, и, казалось, уже ничего более страшного быть не могло, мсье Жавер торжественно объявил:
— Утренняя пробежка.
Альбус приоткрыл рот.
— Мсье Жавер, посмотрите на нас. Этот еле стоит.
Скорпиус, украдкой потягивающий остатки виски, тут же спрятал бутылку за спину.
— Мы не в состоянии, — пришел на подмогу еще один гриффиндорец, высокий и светловолосый, в клетчатой пижаме.
— Чтоб быть «в состоянии», нужно уметь пить или не пить вовсе, — процедил мсье Жавер. — Утренняя пробежка — лучшее лекарство от «вашего состояния».
Скорпиус только хотел было сказать, что выпить по стопочке — куда как лучшее лекарство от «их состояния», нежели пробежка ранним прохладным утром, но Альбус ткнул его под ребра.
Когда гувернер вышел, дав парням возможность одеться и плеснуть в лицо воды, Альбус открыл окно и поежился от ветра.
Вдали, вокруг поля для квиддича, уже бегали младшекурсники, издали похожие на маленькие точки, у лесов разминались шармбатонцы постарше, а у озера мелькнула в процессе бега одинокая болгарская студентка.
— Боже, храни Хогвартс, — прохрипел Альбус и, зевнув, закрыл окно, не увидев там ничего хорошего.
— Извините, мсье Жавер, — протянул Скорпиус, когда гувернер вернулся за ними. — А девчонки будут бегать с нами?
— Что, мсье? Девушки? О нет, у девушек совершенно другая программа воспитания и обучения в целом, — проговорил мсье Жавер. — Шармбатон разделяет учеников на женские и мужские классы.
Ученики нехотя последовали за гувернером в холл.
— Чуете, чуете запах? — шептал Скорпиус, принюхиваясь. — Из комнаты девок вот-вот запахнет феминизмом.
***
— Девушки, быстрее, быстрее, пожалуйста, — торопила мадам Шанталь. — Десять минут для того, чтоб привести себя в порядок — более чем достаточно.
Несмотря на то, что грозная гувернантка разбудила девушек не в шесть утра, а на полчаса позже, сборы проходили тяжело. Когда же мадам Шанталь, явно обозленная на вчерашние выпады, достала карманные часы на длинной цепочке и принялась засекать время, девушки суетливо разбежались кто куда. Кто-то искал одежду в чемодане, кто-то уже приводил ее в порядок, убирая складки и налипшие ворсинки волшебной палочкой, кто-то первым делом бросился в ванную комнату.
— Девушки, время! Пожалуйста, подойдите ко мне все.
Нехотя выстроившись в разномастную шеренгу, девушки послушно замерли. Мадам Шанталь прикрыла глаза.
— Если вы уже используете косметику, дорогая, то не делайте это так вульгарно, — произнесла она, остановившись напротив одной из когтевранок. — Пожалуйста, сотрите это с лица, вы не в кабаре. Кстати о кабаре.
Сложив руки за спиной, она, цокая невысокими каблуками, приблизилась к Доминик.
— Милая, что из фразы «Приведите себя в порядок», вам было не понятно? Щеголять перед людьми в, прошу прощения, неглиже, непозволительно приличной девушке.
— Мне кажется, что мое нижнее белье не смущает никого, особенно учитывая, что ванная комната у нас общая, — произнесла Доминик.
— У вас в Хогвартсе спать в таком виде нормально?
— У нас в Хогвартсе людям есть дело до наших поступков и характера, а не до того, какого цвета на ком трусы. Прошу прощения.
Взгляд мадам Шанталь снова скользнул по ее белому бюстье.
— Тяжелый случай. Крайне тяжелый, — покачала головой гувернантка, и пошла далее. — Что до причесок, юные…
Дверь в спальню скрипнула и студентка Дурмстранга, коротко оглядев выстроившихся кто в чем англичанок, примкнула в конец шеренги. Что, конечно, не укрылось от гувернантки.
— Вот, девушки, — неожиданно не стала отчитывать за опоздание мадам Шанталь. — Вот яркий пример того, что за десять минут можно привести себя в порядок. Обратите внимание — одета, умыта, не зевает, волосы… ну допустим, в прическе. Мадемуазель Илич, что у вас с волосами?
Студентка Дурмстранга, чьи каштановые волосы были собраны в неряшливый пучок из нерасплетенной со вчера косы, ответила коротко:
— На пробежке дресс-кода нет.
— Без бигудей на пробежке, ужас. Ужас, мадемуазель Илич, зовите палача, — прошептала Доминик.
— Вы были на пробежке? — поинтересовалась гувернантка.
— Да.
— Вы, вероятно, не знали, но у девушек другая программа воспитания и обучения, нежели у молодых людей. И, раз уж речь зашла об этом…
Взмахнув волшебной палочкой, мадам Шанталь заставила стопку принесенных с собой брошюрок, оставленных на полке у двери, подлететь к девушкам. Красивые брошюрки из плотной голубоватой бумаги с золотыми буквами разлетелись к каждой из гостей Шармбатона.
— Здесь вы найдете информацию об академии, — пояснила гувернантка. — Также ознакомьтесь со списком дисциплин, а так же, вот на третьей странице, ваше расписание занятий, которые вы будете посещать вместе со студентками Шармбатона.
— Извините, пожалуйста, — листая сразу открыв страницу с расписанием, протянула Доминик. — Почему в общем перечне дисциплин есть такие дисциплины, как «Магические вредители и способы борьбы с ними», «Дуэли и боевая магия», «Квиддич» и «Расширенный курс защиты от темных искусств», а в нашем расписании нет?
— Потому что эти дисциплины изучаются исключительно молодыми людьми.
— Что, простите?
Как и предполагал Скорпиус, запахло феминизмом. Рыжеволосая бомба замедленного действия угрожающе затикала.
— Вы хотите сказать, что у девушек и парней разные программы обучения?
— Совершенно верно, мадемуазель.
— Это абсурд, — выплюнула Доминик. — С каких пор девушка не может обучаться квиддичу?
— Квиддич — исконно мужской, агрессивный спорт…
— А как же «Холихедские Гарпии»? — вдруг внезапно вступилась за квиддич Роза Уизли. — Женская команда.
— Я — охотник сборной Когтеврана, — бушевала Доминик. — А половина девушек в этой комнате приходили на тренировки. Аманда — капитан команды Слизерина.
Кудрявая слизеринка закивала.
Мадам Шанталь усмехнулась.
— Девушки, получить бладжер в лицо — не лучшая награда за спортивные достижения. Для вас есть более подходящие занятия, вот, пожалуйста, танцы.
Лицо Рады Илич перекосило.
— Хорошо, — отмахнулась Доминик. — Допустим. Но почему девушка не может обучаться прочим «мужским» дисциплинам.
— Я уже третий год чемпион Дурмстранга по дуэлям, — низким голосом сказала Рада. — И мне, получается, запрещено спарринговать с парнями?
— И кстати про спарринговать с парнями. Мы будем видеть парней только за приемом пищи?
— Раз уж Шармбатон делает все для того, чтоб поставить женщину ниже мужчины, почему нет дисциплин «Кулинария» и «Роды. Теория и практика»? — не унималась Доминик. — Хотя, какая там практика, ваши девушки парней десять минут в сутки видят. Вы лишаете их опыта общения с противоположным полом.
— Дорогие девушки, — громко объявила мадам Шанталь. — Приведите себя в порядок, наконец. И спускайтесь к завтраку.
И, не дрогнув под напором претензий, зашагала к выходу.
— С одной стороны, мы со своим уставом в чужой монастырь, — сообщила Роза, подкалывая волосы у висков.
— А с другой, не в мою смену будет процветать этот рассадник сексизма, — застегивая белую рубашку, прорычала разъяренная Доминик. — Нет, ну вы слышали? Не женские дела, видите ли! Да Рада в разы мужественнее всех наших парней… без обид, Рада.