Внутренний Голос - Kaplya- 2 стр.


Никто, кроме меня, не знал истинную причину того, почему охотник так стремится почаще навещать знакомый Кэмпширский дом и почему он всегда старается дарить его хозяйке лучшие подарки. Самое интересное, что даже сам Доброхот до конца не отдавал себе в этом отчёта. Но лично я возлагал на Деметрию большие надежды. По моим расчётам, именно такая женщина могла бы со временем заставить охотника остепениться и стать более солидным. Я даже лелеял мечту, что она когда-нибудь сумеет отучить его вставлять ругательство через каждые два слова. Хотя это уже скорее походило на несбыточные грёзы. В любом случае Блэйка тянуло к хозяйственной и весёлой девушке. Однако в то же время ему внушала страх перспектива потерять личную свободу, так что, к сожалению, даже в своих помыслах он пока что не осмеливался заходить дальше дружбы и регулярного преподнесения богатых гостинцев.

"Да хватит уже на облака глазеть! Можешь успокоиться, дождя сегодня не будет. Это же ясно, как божий день: посмотри только на те высокие белые перья! Завтра - возможно. Но не сегодня".

То ли уловив моё мысленное замечание, то ли самостоятельно придя к тому же выводу, Блэйк довольно улыбнулся и уже развернулся, чтобы направиться в сторону темнеющей вдали тонкой полоски тракта... Тут-то всё и приключилось. Невесть откуда взявшийся неожиданно сильный порыв ветра подхватил шляпу Доброхота, который как раз оказался спиной к обрыву, и одним махом послал её с высокого берега прямиком на середину неспешно влекущей свои воды реки. Охотник издал отчаянный вопль и протянул руку в попытке изловить пропажу на лету. Однако его пальцы опоздали самую малость, успев поймать лишь воздух.

Опустившись на собранную течением кучу опавшей листвы, хвои и прочего сора, шляпа вольготно улеглась на вершине всего этого добра и закружилась, уносимая мутным речным потоком прочь от своего законного хозяина.

"Ну наконец-то! - вне себя от радости воскликнул я. - Наконец-то мы избавились от этого ужаса! Что поделаешь, Блэйк. Теперь тебе ничего не остаётся, кроме как отправиться в город, купить себе приличную треуголку и... Стой!!! Куда?!!!"

Я должен был это предвидеть. Но вот проблема: хоть мне и доступны многие сокрытые знания, они далеко не всегда помогают угадать, какой фортель мой подопечный выкинет в следующий момент... особенно если он и сам этого толком не представляет. Без каких-либо предварительных раздумий Блэйк, продолжая сжимать в руках штузею, с коротким, но ёмким словцом сиганул с обрыва прямо в реку вслед за своим так некстати вздумавшим искупаться головным убором.

Первое, что мы увидели, с головой окунувшись в по-весеннему прохладную речную воду, была сплошная мутно-белая стена пузырей, которая всегда образуется при падении в жидкость большого тупого тела. Однако уже через пару секунд пузыри рассеялись и вокруг нас плотным коконом сомкнулась непроницаемая тёмно-зелёная влажная мгла.

"КРЕТИН!!!" - только и сумел воскликнуть я, хотя полезной подсказкой или добрым советом это замечание назвать было трудно.

В то время как Блэйк беспомощно барахтался в зелёной, с привкусом ила и песка воде, мне не оставалось ничего иного, кроме как взять под свой личный контроль его конечности. Усиленно гребя руками охотника, я устремил наше с ним тело в ту сторону, где, как мне удалось установить, находился верх. Таким образом, благодаря своему обычному везению, а если точнее - благодаря моей активной помощи, Блэйк умудрился вынырнуть на поверхность, не треснувшись головой о плывущее вблизи большое бревно. Хотя на это у него были все шансы, ведь за то время, пока мы были под водой, бревно, движимое течением, оказалось как раз над нами.

Надо отдать человеку должное - он и без моей подсказки догадался, что ружью лучше оставаться сухим. Уже почти входя в воду, охотник выпустил штузею из рук, позволив ей приземлиться на скопление дрейфующих поблизости старых веток. В результате уже в следующие полминуты он получил возможность вернуть своё сокровище себе целым и почти не намокшим. Держа ружьё в левой руке над головой и усердно загребая правой, Доброхот подплыл к своей многострадальной шляпе и, ухватив её, торжествующе расхохотался, чуть не набрав при этом полный рот мокрого речного сора.

"Молодец! Просто слов нет! Спас кусок ткани с пером. А нас самих теперь кто спасёт?! Да не барахтайся ты на одном месте! За дерево хватайся, балда!" - прикрикнул я.

На сей раз охотник услышал. И послушался. Следуя моей команде, он быстро отплыл обратно к тому самому бревну, о которое только что чуть не расколошматил свой череп, и вцепился в его скользкую, позеленевшую от ила и мха поверхность, стараясь держать обе своих драгоценности, штузею и шляпу, подальше от воды...

Единственное, что нам теперь оставалось, - довериться течению и надеяться, что скоро нам попадётся прибрежный участок, достаточно пологий и не топкий, чтобы можно было сделать попытку выбраться. Но время шло, а берег по-прежнему оставался всё таким же крутым и болотистым, так что о причаливании не могло быть и речи. Майское солнце пригревало совсем по-летнему, всё ощутимее припекая нашу с Блэйком шею. Куманичка то и дело петляла и делала неожиданные перемены курса, прокладывая свой путь среди невысоких холмов и пригорков, будто нарочно стремясь нас запутать, лишив ориентации в пространстве.

Крепко вцепившись в осклизлую шершавую поверхность бревна, Блэйк беспомощно оглядывался по сторонам. Похоже, до сознания охотника начало понемногу доходить, в какую передрягу он угодил из-за собственной дурости.

Но вот береговой откос всё же стал на наше счастье мало-помалу снижаться, всё ближе подходя к воде. Однако и сосны с елями вокруг нас к этому времени сделались заметно выше, а заросли ивняка и можжевельника - гуще и темнее, чем они были в том месте, откуда мы стартовали. Как долго длилось наше плаванье, Блэйк впоследствии не сумел бы сказать с точностью. Я в отличие от него мог бы сообщить, что от момента нашего погружения и до того, как охотнику посчастливилось наконец вновь шагнуть на сухую почву, прошёл ровно час и тридцать девять минут. Только вот никакой особой пользы в подобной точности для нас всё равно не было, так что я не счёл нужным что-либо говорить.

В конце концов линия зарослей спустилась к самой воде. Плавное течение аккуратно пришвартовало наше бревно в небольшой заводи, образованной одним из многочисленных речных изгибов и обрамлённой тонкой бурой песчаной линией.

Покинув своё плавсредство, Блэйк поспешил к берегу, продолжая держать руки с вещами над головой. Пока он выходил, с трудом вытягивая сапоги из податливой илистой почвы, с его одежды и плаща ручьями стекала вода. Кое-как продравшись сквозь заградительные ряды камыша и рогоза, Доброхот оказался посреди маленькой лесной поляны, укрытой густыми тенями молчаливых елей.

Вновь очутившись на твёрдой земле, охотник первым же делом отжал шляпу и, любовно сняв приставшие к её полям соломинки и прочий сор, с глубоким удовлетворением вернул головной убор на его законное место у себя на голове. Уже после этого он проверил ружьё. Порох на полке намок и отсырел от попавших на неё случайных капель, однако в самом стволе оставался, похоже, вполне годным. Как ни странно, избежало встречи с влагой также и содержимое пороховницы и пеналов на перевязи Доброхота, благодаря их исключительной герметичности. Всё же, следовало признать, Бергские инженеры не совсем уж зря требовали за свои изделия такие огромные деньжищи.

Используя мерную крышку, Блэйк поспешил поскорее заменить отсыревший порох, не переставая при этом поглядывать по сторонам в попытке сориентироваться.

Стоял удушливый послеполуденный час. Время будто остановилось. По стволу ближайшей сосны медленно стекала капля расплавленной смолы. В янтарной глубине отражалось застывшее высоко в небе солнце. Вокруг нас высились огромные деревья, напоминающие суровых великанов, безмолвно взирающих на мелкое двуногое существо, что копошилось у их ног. Не было слышно ничего, кроме тихого шуршания камыша позади, периодического скрипа древесной коры да непрестанного гула мошек. В заводи утробно рокотали лягушки да где-то в ивовых кронах неподалёку изредка подавала голос одинокая птица.

Сомнений не было: по всей видимости, нас с Блэйком занесло в самую глубь Хэлвудской чащи, куда в здравом уме не согласился бы отправиться ни один разумный человек. Даже самые отважные охотники вроде Блэйка Доброхота и его закадычных друзей, Чейза Скорохода и Тэрона Оленьего Рога, промышляли дичь в более светлых и изведанных её частях. О знаменитом же "Сердце Леса" в народе ходили самые разнообразные легенды, слухи, байки и анекдоты. Если верить им, в этой наиболее глухой и таинственной части лесных дебрей с незапамятных времён водились до того ужасные, загадочные и опасные существа, что от одного их вида даже у бывалых путешественников дыбом вставали волосы.

Одни рассказывали о гигантских человекоядных пауках и зелёных болотных упырях, удушающих среди ночи одиноких путников, другие - о злых колдуньях и огромных кровожадных ограх, третьи - о комарах размером с кулак и ещё более жутких тварях... Но чему из этих россказней следовало верить, а чему нет, сказать наверняка было бы затруднительно. К счастью, пока что никого из местных жителей поблизости не наблюдалось.

"Ну вот. Приплыли, - констатировал я. - Что? Доволен теперь? Сколько раз ты сам загадывал, чтоб тебя леший взял, чтоб тебя черти побрали и всё в таком духе! Дождался? А я ведь предупреждал! Начали сбываться твои пожелания!"

- Ох, беда! Сгинул ты, Доброхот! Клянусь собственной шкурой, как пить дать сгинул! - тихо пробормотал себе под нос охотник, с тревогой вглядываясь в сумрачные заросли.

Мне стало жаль своего непутёвого протеже. Я решил, что мне следует как-то успокоить и взбодрить испуганного человека:

"Ничего, дружище! Как-нибудь прорвёмся. Зато оцени, насколько мы с тобой срезали путь до Кэмпшира! Теперь, глядишь, и поспеем на именины вовремя... Это если выживем, конечно..."

Но тут охотник сказал нечто такое, что заставило меня мысленно закатить глаза и пожалеть, что сам я никогда не использую грубых выражений:

- Ну хорошо хоть шляпа на мне! - произнёс Блэйк с надеждой. - С ней-то я авось как-нибудь да выкарабкаюсь!

"Ну да! Разумеется! Уж она-то тебя выручит. С ней-то тебе бояться нечего! - иронически заметил я. - Разве что её опять ветром сдует в какую-нибудь трясину или в берлогу к паукам-людоедам. Давай лучше в путь отправляйся, пока солнце ещё высоко!"

Не ответив, Блэйк внял, однако, моему доброму совету. По солнцу и по мху на ближайшем дереве установив северное направление, он закинул штузею на правое плечо, поправил свою дурацкую шляпу на всё ещё влажных после недавнего купания волосах и решительно шагнул под густую сень древесных исполинов. Оставалось лишь надеяться, что под этой сенью нас с ним не ожидала скорая встреча со здешними, охочими до нежного человечьего мяса обитателями...

Глава Вторая,

в которой излагается доподлинная и правдивая история шляпы

А пока он осторожно, то и дело оглядываясь и ожидая внезапного нападения, ступает сквозь молчаливые тёмные заросли, давайте ненадолго оставим его в одиночестве и немного отвлечёмся. Ибо мне кажется, что сейчас самое время поведать вам одну историю. Историю о том, как охотник обрёл свою шляпу. А главное - о том, как получилось, что он стал видеть в ней не просто элемент костюма, а некий талисман, оберегающий его от всяческих бед и опасностей.

Этот случай входит в число самых первых приключений Блэйка. Однажды, когда мой подопечный был ещё юн, зелен и только начинал свою карьеру, которая в итоге обеспечила ему известность далеко за пределами Сорбери и почётное прозвище Доброхота, то есть добротного, умелого охотника, он как-то очутился на ярмарке в Лесогорье, что в Северном Королевстве.

Как и на всякой другой ярмарке в базарный день, здесь было полным-полно разного люда. Народ шумел, галдел, веселился и обменивался сплетнями. Лавочники продавали горячие медовые трубочки, леденцовые палочки, ватный сахар и прочие сласти. Бродячие музыканты развлекали публику новыми песнями, циркачи показывали всевозможные трюки и фокусы. А прямо посреди главного торгового ряда у большой крытой повозки, украшенной разноцветными лентами, двое странствующих торговцев приглашали всех желающих принять участие в лотерее и попытаться выиграть "великолепнейшие" призы, выставленные или вывешенные тут же возле повозки на специальном стенде.

Многие из призов были и в самом деле довольно интересны и один из них привлёк особое внимание юного Блэйка. Это был отличный составной ясеневый лук с запасом превосходных калёных стрел с совиным опереньем. Возле каждого предмета на стенде имелась цветная карточка, на обратной стороне которой было начертано некое число от одного до пятидесяти. В корзине, что держал в руках лотерейщик, содержались билеты с теми же числами. Всякий желающий мог по желанию приобрести билет с любым номером, чтобы после, при объявлении результатов розыгрыша и переворачивании карточек, получить соответствующий купленному билету приз.

Желая выиграть лук, Блэйк потратил все имеющиеся у него на тот момент сбережения, купив целых восемь билетов. Однако получить вожделенный трофей ему так и не удалось. Лук, как, впрочем, и четыре других лучших приза, сумел выиграть некий на редкость везучий незнакомец, подозрительно похожий на старшего лотерейщика, как обычно бывают похожи родные братья. Охотнику же досталось лишь несколько дешёвых утешительных призов, не стоивших и четверти затраченной на них суммы. И среди этого барахла в том числе оказалась старомодная тёмно-зелёная шляпа с широкими чуть загнутыми полями, украшенная пушистым коричневым пером какой-то экзотической птицы.

Доброхота поначалу не особенно вдохновило это его приобретение, хотя в то время оно выглядело куда более презентабельно, нежели сейчас, после стольких лет непрерывного использования. Но, как известно, дарёному коню в зубы не смотрят. Надев свой выигрыш на голову, Блэйк тут же снова отправился в лес, надеясь поскорее добыть какую-нибудь дичь и вновь заполнить образовавшуюся в кошельке пустоту.

Буквально тем же вечером, когда охотник двигался через Королевскую Пущу вдоль берега Златогорянки, ему посчастливилось. Под кроной раскидистого старого дуба он неожиданно увидел великолепного молодого оленя, угощающегося свежими зелёными побегами. Заслышав шаги человека, олень поднял голову и насторожённо уставился на него, готовый в любую секунду пуститься наутёк. Такой удачный случай грешно было упускать. Выхватив из колчана стрелу, Блэйк наложил её на древко лука и пустил в зверя. Однако в те времена юный Доброхот ещё не отличался опытом, приобретённым им впоследствии, и не успел как следует отточить свои профессиональные навыки. Боясь упустить добычу, он поспешил, не дав мне времени направить его стрелу. В результате та прошла высоко над оленьей головой и лишь срезала с дубовой ветви незрелый жёлудь.

Животное в тот же миг исчезло в зарослях. Зато вместо него рядом с Блэйком словно из-под земли возникло несколько широкоплечих бравых молодцев в костюмах, напоминающих военные мундиры. На поясе у каждого из них имелся короткий меч, а у предводителя, выделявшегося более богатым костюмом с красивыми блестящими погонами на плечах, имелся к тому же и лук. Да ещё какой! Не чета тому, что держал в эту минуту в руках испуганный Доброхот. Этот лук, пожалуй, ничем не уступал тому, что юный охотник так безуспешно пытался выиграть утром, а может даже и превосходил его. Ухмылки неожиданных пришельцев не предвещали ничего хорошего.

- Ну вот и всё, парень! Попался ты! - заметил предводитель, бывший, видимо, офицером. - Перед тобой особый полицейский отряд его величества Маркуса Милосердного, отдел по борьбе с браконьерством и незаконным сбором дикоросов. А я - его командир. Ты хоть в курсе, что находишься на территории, где охота дозволяется только представителям королевской семьи, либо лицам, особо приближённым ко двору его величества? Короче, теперь тебе следует отрубить правую руку... или левую ногу... или голову. Ну это уже на твой вкус. Ты что предпочитаешь?

Назад Дальше