- Нет! Вовсе нет! - заморгала темноволосая Фрида. - Я лишь хотела сказать... Я накануне перечла главу, посвящённую этой стадии процесса. Мне кажется, мы упустили одну деталь. Там указано, что существует альтернативный метод достижения нужного результата. И мы могли бы...
- Если ты про тот метод, при котором дополнительно требуется семь лет подготовки и чтения активизирующих мантр, то покорно прошу прощения! - язвительно отозвалась Матильда. - Время - это важнейший ресурс. И мы просто не имеем права позволить себе расточать его ради абстрактных понятий какого-то там... гуманизма! И потом, если ты не обратила внимания, в конечном итоге и этот твой альтернативный метод также предполагает жертвоприношение.
- В самом деле? - похоже, Фрида была по-настоящему раздавлена приведённым доводом. - Но я... Я просто... Должно быть, я каким-то образом упустила это из виду...
- Не сомневаюсь! А всё потому, что ты слишком много думаешь о посторонних вещах и мало сосредотачиваешься на том, что действительно важно для нас!
- Брось, Матильда! Оставь её в покое. У каждой из нас свои недостатки, - вступилась за подругу Берта.
- Так-то оно так! Но вопрос в том, насколько эти недостатки способны помешать нашей цели. Не забывайте! Это я вас собрала. Это я объяснила вам, кто вы на самом деле. И это я нашла способ, как нам достигнуть победы!
В то время как происходил этот диалог, мой протеже постепенно всё более приходил в себя. Что ж... Обстановка была примерно ясна и не вызывала особого энтузиазма. Тем не менее, надо было что-то предпринимать.
"Аккуратно попробуй верёвки на прочность, - шепнул я охотнику. - Только так, чтобы никто не заметил".
С первой же секунды стало очевидно, что наши путы слишком прочны и что разорвать их не под силу даже такому силачу, как Блэйк Доброхот. Удивлён я не был. Наоборот, я скорее ожидал этого. Судя по всему, на бечёвку, стягивающую наши конечности, была наложена какая-то особая магия. Её незримый ореол окружал многие предметы вокруг нас. Я подмечал это по некоторым тончайшим признакам, незаметным человеку. И всё же попытаться, конечно, следовало...
К сожалению, я переоценил способность Блэйка действовать незаметно. Берта, сидевшая к охотнику лицом, первая обратила внимание, что тот больше не спит.
- Эй, он проснулся! - коротко заметила она, устремив на Доброхота спокойный, немного любопытный взгляд.
- В самом деле? О, да! Похоже, наш отважный защитник первобытной фауны очнулся и теперь пытается разгадать свою дальнейшую судьбу по нашим репликам! - весело воскликнула Матильда.
Поднявшись из-за стола, она, а вслед за ней и её товарки направились к нам. Поняв, что притворяться более не имеет смысла, охотник уже не таясь открыл глаза и заговорил:
- Девочки! Э-э-э-э... - тут он запнулся, пытаясь подобрать слова подипломатичнее. - Вы что с дуба рухнули?! Разве можно так обращаться с людьми? Я живой человек! А вы... вы же добрые девочки? Вы же меня освободите? А ну сейчас же развязали меня, а не то я вас всех так хворостиной отстегаю - на всю жизнь запомнится, клянусь собственной шкурой!
Матильда хищно рассмеялась:
- Какая наивность! Боюсь тебя разочаровывать, но ты ошибаешься сразу в нескольких вещах. Во-первых, мы не добрые девочки. Наоборот, мы очень даже злые девочки! Да и по поводу того, что ты живой человек, - это, уж поверь мне, тоже ненадолго. Ты со своими мохнатыми друзьями чуть было не помешал важному ритуалу! К счастью, вы слишком слабы и глупы, чтобы суметь навредить нам по-настоящему. Однако я даже рада, что ты в итоге оказался здесь. Магия - очень тонкое искусство. Есть некоторые вещи, которые легко могут ей навредить, но есть и такие, которые могут оказаться весьма кстати. Ты, например, вполне можешь нам пригодиться... В особенности некоторые из твоих составных частей, такие как кровь, кости, сердце, мозги... Да и шкура, кстати, тоже. Ты даже понятия не имеешь, какое...
К сожалению, мы с Блэйком так и не узнали, о чём ещё хотела поведать нам наша "добрая" хозяйка, поскольку именно в этот момент в разговор вмешался новый собеседник. Ходики в виде сказочного замка на стене, до этого издававшие лишь скромное негромкое тиканье, внезапно тикнули громче, а вслед за тем разродились звонкой мелодичной трелью. Словно гирлянда хрустальных колокольчиков прозвенела в тишине, воспроизведя короткую, но симпатичную мелодию. Затем мелодия повторилась ещё раз... и ещё раз... и ещё...
- Ох! Уже пять часов! - воскликнула Матильда. - До процедуры остаётся не так много времени, а нам ещё нужно кое-что подготовить.
- Разве мы ещё не всё подготовили? - удивилась Берта.
- По идее, всё. Но когда я сегодня утром сверялась с гороскопом, оказалось, что гаммы дальних планет немного сместились. Теперь для стопроцентного успеха нам понадобится ещё один ингредиент. Не беспокойтесь, этот корень растёт тут повсюду на опушке, так что проблем со сбором не будет... Нет! - Матильда жестом остановила Фриду, собравшуюся было последовать за подругами к выходу. - Ты останешься здесь. Кто-то должен следить за стабильной работой артефактов в лаборатории. Мы с Бертой и вдвоём вполне управимся. Да! И не забывай приглядывать и за пленником тоже, - добавила она, странно при этом усмехнувшись.
Мы не видели, каким путём Берта и Матильда вышли на улицу, поскольку большая часть соседней гостиной не просматривалась из того угла, где стояло наше с Блэйком кресло. Однако в какой-то момент мы различили скрип открываемой и закрываемой двери и поняли, что юные ведьмочки покинули дом. Фрида кинула на охотника жалостливый взгляд и тоже скрылась из глаз за дверным проёмом, должно быть, направившись в смежную комнату.
Глава Восьмая,
в которой слово берёт Фрида
В доме стало очень тихо. И к тому же темно. Грозовые тучи окончательно установили над миром свою безраздельную власть, изгнав с небосвода последние признаки просветов. До нашего слуха откуда-то издалека доносились пока ещё тихие и редкие раскаты грома. Ходики на стене всё также размеренно и равнодушно отсчитывали минуты.
Стоило Блэйку остаться одному, как он тут же возобновил попытки высвободиться. До предела напрягая мускулы, Доброхот тужился, силясь разорвать путы. Но те нисколько не поддавались на его усилия и лишь ещё безжалостнее впивались в измученные запястья. Не давали результатов и попытки сдвинуть с места кресло. Сколько бы охотник не елозил и не прыгал, оно оставалось незыблемым, словно привинченное к полу... Или опять же удерживаемое какой-то магией. Блэйк принялся выражаться разными занятными словами, но это опять-таки не возымело никакого эффекта. Я даже не пытался утихомирить своего протеже, заранее зная, что тот всё равно не успокоится.
И кто знает, возможно, я всё же был не прав, полагая все наши попытки вернуть свободу обречёнными на провал. Очень редко, но всё же бывает, что даже Внутренние Голоса ошибаются.
Внезапно охотник замер, а я насторожился. Где-то неподалёку от нас послышался скрип половицы под чьим-то лёгким каблуком.
- Ничего не выйдет! Мы укрепили их смыкающими чарами и алмазной настойкой. Я про верёвки, - произнесла Фрида, возникая в дверном проёме столь неожиданно, будто она была призраком-невидимкой. Как она сумела подкрасться к нам столь незаметно, что даже я до последнего её не углядел, так и осталось загадкой. Видимо, здесь опять имело место какое-то волшебство, известное лишь ведьмам.
- То есть, по-твоему, я просто должен сидеть тут, как пень с ушами, и дожидаться, пока вы укокошите меня за компанию с тем священником... как бишь его там... и высвободите эти ваши "кефирные потоки"? - довольно нелюбезно откликнулся Блэйк, продолжая елозить на своём кресле.
Фрида подавленно опустила взгляд. Одной рукой ведьмочка держалась за дверной косяк, другой нервно теребила оборку платья, как человек, который никак не может на что-то решиться.
- Вам это нравится, что ли? - не унимался Блэйк, не обращая внимания на мои настойчивые просьбы вести себя сдержаннее. - Вы, верно, удовольствие получаете, мучая заплутавших зверобоев, священников, оборотней и всяких прочих бедолаг?
Фрида отрицательно мотнула головой, будто отгоняя навязчивую мысль:
- Всё, чего я хотела, - спасти мою бабушку. Она тяжело больна. И она единственная, кто у меня остался. Я могла бы ей помочь с помощью моей исцеляющей магии, но меня к ней даже не подпускают!
- Об чём это ты? Кто тебя не пускает? - насторожился Доброхот, перестав наконец елозить.
- Мы, ведьмы, не такие, как прочие люди. Нас все презирают и избегают, потому что считается, что наша магия исходит от нечистой силы. Я ещё в раннем детстве обнаружила, что могу делать необычные вещи. Например, одним взглядом двигать посуду на кухне или силой мысли призывать птиц. Но лучше всего у меня получалось исцелять раны у растений и животных. Мне нравилось это делать. Я мечтала, что, когда вырасту, стану знаменитым лекарем, буду странствовать по всему королевству и лечить людей. Как ты думаешь, охотник, исцелять людей с помощью волшебства - это плохо?
- Хм-м-м... Даже не знаю! - смутился Блэйк, застигнутый врасплох неожиданным вопросом девочки. - Как по мне, так невозможно одновременно служить злу и добру. Хотя, по правде сказать, я в таких вещах не шибко разбираюсь...
- Когда я рассказала приёмным родителям о своих способностях, они поначалу решили, что их дочь повредилась в уме, - продолжала Фрида. - А потом, когда поняли, что всё правда, выгнали меня из дому. Мне некуда было пойти. Я долго скиталась там и тут, мучилась от голода, холода... пока однажды не встретила Матильду. Она объяснила мне, что я - особенная. И что я не одна такая - есть и другие, хотя их и немного. Она обучила меня правильно пользоваться волшебной силой и поведала о вещах, каких я раньше и представить не могла. Потом мы встретили Берту и нас стало уже трое. Тогда мы решили, что на нас возложена особая миссия. Что нам следует посвятить свою жизнь поиску и объединению таких, как мы. Правда, судя по тому, что с тех пор нам не встретилось больше ни одной ведьмы, нас и вправду не слишком много на свете...
Фрида печально вздохнула, немного помолчала и продолжила:
- Сначала мы поселились в старом заброшенном доме неподалёку от королевского замка и принялись за подготовку нашей миссии. Мы искали повсюду древние книги и артефакты и пытались с их помощью узнать, как можно осуществить нашу мечту. Одновременно мы пытались найти общий язык с местными селянами и доказать им, что ведьмы вовсе не такие чудища, какими их обычно изображают. Но вскоре священник поднял против нас людей. Он называл нас исчадиями зла, сбивающими с толку молодёжь и проповедующими лживые учения. Тогда Матильда приняла решение переехать подальше от заселённых мест. Эта глухомань стала для нас хорошим пристанищем. По крайней мере, здесь никто не мешает нам заниматься нашими исследованиями.
- Да неужели! Прям-таки никто? - вставил Блэйк, не сумев сдержать иронии.
Девочка еле заметно усмехнулась:
- По сравнению с тем, что нам приходилось терпеть раньше, теперешние проблемы - цветочки! К тому же по некоторым причинам нам гораздо легче противостоять оборотням, чем обычным людям. Они - из мира магии. Как и мы. А заклятья куда лучше действуют против существ из мира магии, чем против простых смертных. Таков закон. Поэтому мы и выбрали этот лес и этот дом. Кроме прочего здесь концентрируется много перекрёстных энергетических потоков. Кажется, тут раньше обитал один старый друид, умевший разговаривать с деревьями. Но потом он отправился в странствие на восток. Ну вот мы и решили: раз его пока нет, то ничто не мешает нам на какое-то время занять его жилище.
- Так это, значит, ещё и не ваш дом? - поразился Блэйк. - А вы не боитесь, что у вас проблемы возникнут, когда хозяин из похода воротится? Не шибко он, думается мне, обрадуется, когда узнает, что кто-то в его домике обустроился, пока он там себе гулял...
- В конце концов мы поняли, что нам следует делать, - продолжала Фрида, не обращая внимания на слова Доброхота. Должно быть, ей уже давно не терпелось хоть перед кем-то выговориться, потому она и спешила высказать охотнику всё, что накопилось у неё на душе. - Матильда вычитала в одной древней книге описание некоей магической процедуры. Это очень сложная процедура, она требует многих усилий и тщательной подготовки. Нужно в строгой очерёдности произвести несколько чародейских ритуалов. Это долго и трудно, но если всё проделать правильно, то все люди королевства от южного пролива до северного моря превратятся в ведьм и ведьмаков. Они все станут такими, как мы! И тогда им ничего не останется, кроме как принять нас и избрать своими предводителями, как наиболее сильных и опытных. Тогда они поймут нас! И мы сможем учить их, помогая в горестях и бедах.
Фрида смолкла, сама увлечённая той перспективой, которую только что обрисовала. Ярко-лиловые глаза её светились энтузиазмом.
- И первое, что для этого требуется, - укокошить церковника. Хорошенькое начало долгого пути в светлое будущее, клянусь собственной шкурой! - ехидно заметил охотник.
Девочка опустила голову, понуро уставившись в пол.
- Такова цена. За всё нужно чем-то платить, а магия особенно привередлива в вопросах оплаты, - произнесла юная колдунья оправдывающимся тоном. У меня сложилось впечатление, что это не собственные её слова. Скорее уж она повторяла сказанное ранее старшей подругой. - Есть и другие минусы. Любое волшебство сопровождается побочными эффектами. И чем оно сильнее, тем сильнее эти самые эффекты. Проводимые нами обряды порождают разные негативные влияния. Оттого и звери бегут из леса, и погода вытворяет неладное, и прочие нехорошие вещи случаются. Мы вовсе не собираемся никому специально вредить - само так выходит. Но это не насовсем! Как только процедура будет завершена, все последствия исчезнут сами собой. По крайней мере, Матильда в этом уверена...
На какое-то время в комнате снова стало тихо. Фрида продолжала стоять, опустив голову. Охотник задумчиво жевал губу, внимая размеренному тиканью ходиков.
- Значит, вы собираетесь помогать одним, жертвуя для этого жизнями других... Но неужели ты думаешь, что это так просто - убить человека?
- С помощью магии - просто! Мы уже всё подготовили. Сегодня с наступлением ночи, в час новолуния, когда звезда магов поднимется над горизонтом, мы проведём ритуал, который... после которого...
Тут голос маленькой ведьмочки дрогнул, в глазах её блеснули слёзы.
- Я не стремилась к этому! Я всего лишь хотела, чтобы моя бабушка была здорова и чтобы я могла заниматься своим любимым делом, помогая людям. Но мне не дали! Матильда говорит, есть лишь один способ защититься - атаковать самому. Мы всегда слушались её. Она самая умная и сильная из нас... Но я никого не хочу убивать! Я уже сама не знаю, чего я хочу. Может, это правда, что я - всего лишь страшная злая ведьма?
- Вот что я тебе скажу, девочка! - произнёс охотник странно изменившимся голосом. - Не имеет значения, кем ты сама себя считаешь и за кого тебя принимают другие. Главное - кто ты есть на самом деле! И только ты сама можешь определить, где та грань, за которой добро превращается в зло. Только решать нужно не умом, а сердцем! Прислушайся к тому, что подсказывает тебе твой Внутренний Голос, и следуй его совету. Это единственный способ не оступиться на жизненном пути...
Ведьмочка изумлённо уставилась на охотника, поражённая его внезапным красноречием. Она, впрочем, была не единственной, кого это удивило.
- Вот ведь ёлки-метёлки! Никогда б не подумал, что могу так языком завернуть, клянусь собственной шкурой! - восхитился самим собой Блэйк.