A and B, или Как приручить Мародеров - Merenili 21 стр.


— Зато я кусаюсь! – прорычал он. – Твоя работа?!

— Ты про что?

— Я про АВ! Откуда они узнали, что мы поведем учеников в Лес сегодня ночью?

— А мне-то откуда знать! Я тоже была не в курсе, что вы…

— Да ну? – Сириус приблизил свое лицо к Беате так, что между ними осталась лишь пара сантиметров. Слизеринка попыталась отодвинуться, почувствовав горячее дыхание на своей коже, но лишь уперлась затылком в дерево.

— Послушай, Блэк, мне не было никакого резона в том, чтобы сдавать вас АВ, особенно учитывая, что я не имею ни малейшего понятия, кто они такие. Зачем? Я что, по-твоему, похожа на стукачку? – ее голос зловеще понизился, глаза сузились, и теперь она напоминала собой смертельно-опасную и рассерженную кобру. Совсем как тогда в коридоре, где она защищала Северуса от нападок гриффиндорца.

Сириус лишь задумчиво изучал ее лицо: глаза, подведенные черной тушью, невыносимо зеленые и притягательные, смотрели в ответ со всевозможным презрением и негодованием. Блэк вдруг усмехнулся, еще ближе наклоняясь к Беате, хотя казалось, что еще чуть-чуть, и они столкнутся носами. Затем он вдруг нахально улыбнулся и тихо прошептал:

— Ничуть. Ты похожа на фурию, бесконечно прекрасную и восхитительную в своей ярости. Интересно, почему ты еще не оттолкнула меня, а стоишь здесь и выслушиваешь все мои упреки?

Беата на миг удивленно приподняла брови, а затем на ее лице появилась ухмылка, зеркально отражающую ту, что застыла на лице Блэка. Слизеринка сделала маленький шажок вперед, почти соприкасаясь телами с гриффиндорцем, и приблизив свои губы к самому его уху, жарко прошептала в ответ:

— А что? Ты уже влюбился в меня, Блэк?

Сириус, привыкший видеть смущение и краску, заливающую лицо девушек после того, как те слышали от него подобные комплименты, удивленно застыл. Беата была настолько близко, что он даже не понимал, чего ему хочется больше – впиться в ее мягкие губы поцелуем или вцепиться в горло, дабы стереть с ее лица эту наглую ухмылку. Секунду Сириус боролся с собой, а потом внезапно отодвинулся и абсолютно равнодушно произнес:

— Ты совершенно не в моем вкусе. Никаких манер, никакой женственности, да еще и постоянно якшаешься со всякими слизеринскими отбросами навроде Нюниуса.

Слизеринка удивленно взглянула на Блэка — тот лишь пристально наблюдал за нею, пытаясь увидеть признаки сдерживаемых слез или ярости отверженной девушки. Ни того, ни другого.

— А-а-а… — вдруг с наслаждением протянула Беата. – Ты решил поиграть? Или так сложно смириться с тем, что ты по уши влюблен в такую невоспитанную и грубую девицу, как я? Бедняжка.

Беата ласково провела кончиками пальцев по щеке Блэка, отчего тот неосознанно потянулся за ее рукой, когда она отвела ее назад. Спринклс лишь победно ухмыльнулась, сверкнув зелеными глазами, а Сириус в ответ рассерженно отступил на добрых полметра и отвернулся, пытаясь восстановить дыхание.

— А я-то думала, почему ты все время подкалываешь и оскорбляешь меня! Теперь понятно. Именно так выражается твоя безответная любовь, — Беата притворно грустно покачала головой.

Блэк вдруг хмыкнул, с легким презрением взглянув на слизеринку. Та, не ожидавшая подобной реакции, снова взглянула на него с легким удивлением.

— Спорим?

— Прости, что?

— Спорим, что любая, даже самая никудышная девушка, вызовет во мне больше интереса, чем ты? А потом ты сама прибежишь ко мне, умоляя обратить на себя внимание?

Беата лишь фыркнула в ответ.

— Если ты так любишь проигрывать – давай сыграем, Блэк.

— По рукам, — кивнул он и протянул ей руку. Девушка, на секунду замешкавшись, скрепила их спор крепким рукопожатием.

Оба смотрели друг другу в глаза, но никто не хотел первым отпускать руку другого.

— Мне разбить? – раздался рядом веселый голос. – Или собираетесь стоять так целую вечность?

Незнакомая фея с синими узорчатыми крыльями задорно смотрела на них. Затем она легко вспорхнула в воздух и, подлетев поближе, провела рукой сверху вниз, разрывая рукопожатие.

Сириус отступил, надменно глядя на слизеринку, та ответила не менее высокомерным взглядом.

И в абсолютной тишине они, синхронно развернувшись, отправились к тропе, ведущей в Хогвартс. Фея, легко помахивая крыльями, смотрела им вслед с нескрываемой усмешкой.

***

Утро, Большой зал

— Хочу сказать, что праздник, судя по всему, удался на славу, — громогласно произнес Дамблдор, оглядывая зал, наполненный не выспавшимися учениками, своим извечно лукавым взглядом. – Правда, некоторые еще не до конца вышли из образа…

Регулус вздрогнул, несмело поднимая глаза на директора. Грим на лице он кое-как замазал косметикой, которую ему любезно одолжила хохочущая слизеринка-старшекурсница этим утром. А вот с ногтями он ничего поделать не смог – пришлось надевать перчатки.

— Однако, таинственным образом все учителя заснули раньше срока, — продолжал Дамблдор, хитро взирая на мародеров. Те невинно смотрели прямо в глаза директору, лишь только Питер и Ремус слегка поежились. – Что ж… в следующий раз нужно будет тщательнее проверять вино. Приступайте к завтраку, друзья!

Постепенно зал наполнился шумом и голосами студентов, радостно уплетающих яичницу с беконом, хрустящие тосты и ароматно пахнущую кашу. Все обсуждали события прошедшей ночи – кто-то восхищался захватывающей дух и воображение лесной экскурсией, кто-то с искренней благодарностью в глазах пересказывал свою встречу с духами ушедших родственников и близких.

Блэк задумчиво разглядывал проходящих мимо девушек, а Джеймс сонно дремал, положив голову на сложенные руки. Ремус изредка поднимал голову, бросая взгляды в сторону Эмили, которая как ни в чем не бывало сидела вместе с Беатой и Северусом, что-то весело им втолковывая и указывая пальцем на Регулуса.

— Ревнуешь, дружище? – ухмыльнулся Блэк после десятого примерно взгляда, брошенного Люпином в сторону слизеринского стола.

— С чего ты взял?

— У тебя на лице все написано.

— А ты выискиваешь очередную жертву? – хмуро отозвался Ремус.

— Ну… пора бы мне разнообразить свою жизнь.

— Я вот что не пойму, — прервал друзей Питер. – Как АВ узнали, где мы будем проводить Хэллоуин? Чтобы все подготовить для их ритуала, им понадобилось немалое количество времени – значит, они поняли, что мы хотим сделать, задолго до того, как мы раздали приглашения.

— Или же у АВ был план, связанный с Запретным Лесом с самого начала, а потом, прознав из приглашений, что и мы туда собираемся, они просто этим воспользовались, — подал голос Джеймс.

— Или же у них есть осведомитель.

— По крайней мере, мы знаем, что кто-то из АВ отлично разбирается в темной магии, — хмуро произнес Блэк. – Ниточки-то ведут прямо к слизеринским змеям.

— А если у них есть осведомитель, то ниточки ведут прямо к гриффиндорским львам, — в тон ему ответил Ремус.

— Пфф! Даже думать не хочу о том, что это кто-то из наших.

— Нужно смотреть правде в глаза, Сириус.

— Не занудствуй, Лунатик.

— Ладно, пойдемте на уроки уже.

Друзья,сонно подобрав со скамей свои сумки, поднялись и вместе с потоком других спешащих студентов направились прочь из Большого зала. Никто из них не заметил, что в чьей-то лежащей рядом не застегнутой сумке мягко мерцала тетрадка с изображенной на ней изящной сине-зеленой бабочкой. Бабочка вдруг дернула крылышками и, отделившись от обложки, вспорхнула над залом, перелетая через головы учеников и направляясь к слизеринскому столу.

========== Глава XI: Примирение ==========

Дело близилось к середине ноября. Ветер более-менее утихомирился, дождь перестал хлестать, щедро поливая широкие поля, покрытые пожухлой, отсыревшей травой. Еще вчера было холодно, сыро и промозгло, а сегодня над Хогвартсом взошло яркое дружелюбное солнце, позолотив черепицу крыш и шпили тонких башенок. Однако ученики не спешили радоваться, зябко кутаясь в теплые куртки и пальто – на улице без варежек, шапок и шарфов нельзя было находиться дольше получаса. Морозы ударили неожиданно, а свежий выпавший снег искрился на солнце, тонким слоем покрывая голые ветви деревьев, отчего те казались изящными замысловатыми скульптурами, будто бы сотканными из густого тумана.

Мародеры от безделья сходили с ума: учиться совершенно не хотелось, АВ молчал, а в голове у друзей был полный штиль. Ремус ходил мрачнее тучи, изредка огрызаясь в ответ на реплики друзей по поводу того, до чего может довести оборотня влюбленность в девушку. Джеймс маниакально следил за Лили с Северусом, а Сириус упорно пытался найти подходящую кандидатуру для свидания. Поттер все время подкалывал друга тем, что раньше для него это проблем не составляло, на что Блэк односложно отвечал что-нибудь вроде: «Все нормальные девушки перевелись» или «Нет настроения». Беата, иногда проходящая мимо гриффиндорцев, лишь многозначительно ухмылялась, глядя на Блэка и вызывая у друзей удивленные взгляды. Но Сириус в ответ на расспросы лишь упорно молчал, мрачно качая головой.

— А все так хорошо начиналось… — со вздохом протянул Блэк. Сегодня парень выглядел идеально. Черные выглаженные брюки из дорогой ткани, белоснежная рубашка с небрежно расстегнутым воротом и изящное дорогое кольцо. Перекинутый через спинку стула пиджак вкупе со всей остальной одеждой недвусмысленно говорил, вернее, практически кричал: «Сириус Блэк собирается на свидание!» И все девушки Хогвартса, завидев мастера обольщения в новом облике, начинали подозрительно оглядываться вокруг, безуспешно пытаясь вычислить ту счастливицу, которая остро нуждалась в сокращении волос на голове, царапинах на лице и паре синяков.

— Это ты про что? – Джеймс задумчиво изучал конспект по истории магии, а, вернее, усердно делал вид, наблюдая из-под помятого свитка за Лили Эванс. Девушка смеялась, что-то с улыбкой втолковывая Северусу Снейпу, сидящему сбоку от нее.

— Про сегодняшнее утро, — хмыкнул Сириус. – Мне уже… раз двадцать задали вопрос – кто она? И примерно столько же раз обвинили в том, что я неблагодарная, черствая скотина. И знаешь, они ведь искренне считают, что слезы в глазах, вызванные Слезоточивым зельем, наставят меня на путь истинный! Да даже если и так, – не могу же я жениться на всех этих рыдающих собачонках одновременно?!

— Собачонках? – отрешенно переспросил Джеймс, сверля взглядом затылок Снейпа, отчего тот время от времени нервно дергался и оглядывался. Вслед за ним оборачивалась и Лили, пытаясь понять, что же с таким завидным постоянством привлекает внимание Северуса, но Джеймс тут же прятался за чужим конспектом, делая самый невинный вид.

— Угу. Ну разве уважающая себя женщина будет так унижаться перед человеком, который ее ни в грош не ставит? – Сириус мрачно покачал головой. – Слизеринки и те ведут себя куда более достойно.

— Слизеринки?

— Джеймс! – Блэк возмущенно отобрал у друга свиток и передвинул стул, садясь прямо напротив него. – Хватит пялиться на нее! Подойди и поговори, в конце концов.

— Я не могу. Если подойду, не удержусь от того, чтобы врезать этому крысенышу по его мерзкому горбатому носу, и тогда Лили рассердится на меня окончательно.

— Окончательно? – Блэк насмешливо изогнул бровь.

— Ну… — смущенно вздохнул Джеймс. – После того вечера мы немного повздорили. Дня через два.

— Надо думать, это было самое длинное перемирие в вашей жизни, — усмехнулся Сириус.

— Крайне смешно.

— Так что ты натворил?

— Подкараулил Северуса, попытался втолковать ему… Да я его даже пальцем не тронул! – сам себя оборвал Джеймс.

— Естественно не тронул. Ты же не успел, — Блэк ухмылялся во все тридцать два зуба.

— Да ну тебя! Так кого ты ждешь?

— Анн. Такая миловидная, с Пуффендуя.

— О… черноволосая, глаза зеленые, магглорожденная, предпочитает классический рок, язвительна не в меру?

— Ты-то откуда ее знаешь? – удивился Блэк.

— Подружка Лили. Бывшая. На пятом курсе, еще до того, как случилась… та история с Нюниусом, мы общались с Лили и довольно неплохо. То ли они из одного города, то ли еще что… В общем, она тогда очень много времени проводила с этой… с этой… ехидной.

— А потом?

— Потом до нее дошло, что Анн ей явно не пара, и они как-то сами по себе перестали пересекаться. Ты же не любишь таких? – Джеймс вдруг хитро уставился на Блэка. – Ты любишь миленьких, хорошеньких и добреньких.

— Захотелось чего-нибудь остренького.

— Ну так воткни себе иглу в задницу, — расхохотался Джеймс.

— О да, верх остроумия.

— Нет, серьезно. Мне кажется, или она кого-то мне напоминает? – на лице Джеймса появилась показная задумчивость. – Как же ее… Беката? Биота? О, точно! Беата!

— Ты на что это намекаешь? – с легкой угрозой в голосе начал Блэк.

— Ты знаешь на что, Бродяга.

— Да я скорее замуж за Хвоста выйду, чем буду с этой…

— За Хвоста? – Джеймс продолжал хохотать. – А почему не за меня? Или я недостаточно привлекателен для тебя?

— Мозгов у тебя недостаточно, Сохатый, — беззлобно отозвался Блэк, отмахиваясь от друга. – А вот и она, самая элегантная и изящная мадемуазель, чьему обаянию невозможно противостоять, — уже громче произнес он, завидев подходящую к друзьям девушку.

Та была высокой, действительно элегантной и грациозной. Лишь окинув ее взглядом, даже самый невнимательный мог бы сказать, что девушка, скорее всего, из благородной семьи: одета неброско, но со вкусом, дорогие украшения, коих хоть и было немного, идеально гармонировали с выбором одежды, а походка, легкая и изящная, завораживала. Она, казалось, идеально подходила такому искушенному аристократу, как Сириус Блэк. Казалось, пока она не открыла рот.

— Какая дешевая лесть, Блэк, — Анн усмехнулась, и ее лицо исказила грубая усмешка. Голос был хриплый, низкий и, отчего-то, отталкивающий. Странным образом все очарование, охватившее присутствующих при ее появлении, тут же испарилось в неизвестность.

Джеймс лишь скривился, ничуть не скрывая своей реакции и отношения к происходящему, уголок рта Сириуса чуть было дернулся, но его вышколенная мимика тут же набросила на лицо гриффиндорца обольстительную улыбку.

— Пойдем? – предложил он, подавая спутнице руку.

Та лишь кивнула, и под завистливые взгляды всех присутствующих девушек старше тринадцати лет они вышли из класса.

— Очаровательна, пока молчит, — раздался насмешливый звонкий голос за спиной Джеймса.

Тот тут же повернулся и расплылся в улыбке:

— Лили!

— Что это? – девушка подцепила кончиками пальцев мятый и местами порванный листок с записями. – История магии? Неудачное прикрытие для тебя, Джеймс Поттер.

— Я готовлюсь! – чуть более наигранно, чем было необходимо, воскликнул тот.

— Ага, а наблюдение за мной и Севом является, безусловно, необходимым пунктом данной подготовки?

— Вы же одни из лучших учеников, — пожал плечами Джеймс, — одним только видом своим стимулируете мое стремление к познанию.

Лили с секунду молча сверлила парня взглядом, потом вздохнула и уже куда более мирно произнесла:

— Джеймс…

— Ты назвала меня по имени, — усмехнулся тот. – Даже без фамилии.

— Не перебивай, прошу. После того подарка, что ты устроил мне, несмотря на все правила и сложности, я подумала – может, я ошибалась? Может, ты действительно честный, добрый гриффиндорец, который способен горы свернуть ради друга, ради близкого человека? Может, все то, что ты вытворял все эти шесть лет, было лишь переходным возрастом, а теперь ты стал взрослеть? Но, видимо, я ошиблась снова. Подожди, не перебивай. Я действительно начала в это верить, но когда я застала тебя и Северуса, которому ты угрожал… Да-да, именно угрожал! Тогда я поняла, что происходит. Ты просто хочешь заполучить меня как свой трофей. В своей жизни ты получаешь очень много – по сути, все, что захочешь. Лучших друзей, отличные оценки, место в команде. Но ты не делаешь ничего, чтобы заслужить это – ты просто приходишь и берешь. Как было и в этот раз. Ты решил, что я растаяла, начала тебе доверять и под шумок, пока никто не видит, решил снова поиздеваться над Северусом. Угрожать моим друзьям, чтобы заполучить меня… не самая лучшая тактика, ты не находишь?

— Послушай, Лилс, — в глазах Джеймса промелькнуло что-то похожее на отчаяние, но через мгновение они стали злыми и раздраженными. — Я пытаюсь завоевать твое внимание уже несколько лет. Я делаю все. Абсолютно все. Мои друзья считают, что я сумасшедший, что я одержим тобой, что меня пора упрятать в Мунго. Но я не сдаюсь, а тебе все мало. Чего ты от меня хочешь? Скажи, просто скажи!

Назад Дальше