Зигфрид - Вагнер Рихард Вильгельм 8 стр.


Ужасною пастью

Может тебя, —

С мечом, со всем, —

Одним глотком

На век в себе схоронить.

Зигфрид

Надо закрыть эту пасть мне,

И я от зубов увернусь.

Миме

Ядом страшным

Брызгает он,

И на кого

Тот яд попадет,

Свалит его точно огнем.

Зигфрид

Чтоб ядом тем не спалило,

В сторону прыгнуть могу.

Миме

Громадный хвост

Вьется за ним,

И если тем хвостом

Кого сожмет, —

Он кости дробит, как стекло.

Зигфрид

Чтоб хвостом меня не обвил он,

Надо следить мне за ним. —

Скажи мне теперь:

Есть ли сердце в нем?

Миме

Лишь злобою бьется оно!

Зигфрид

На том ли месте

Лежит оно

Как у всех у зверей?

Миме

На том, мальчик, —

Конечно, на том; —

А что, — ты почувствовал страх? —

Зигфрид

Нотунг в сердце

Вонжу я ему! —

Не это ль зовешь ты страхом?

Ну, учитель,

Если в этом

Страх состоит

Мудреный твой,

Лучше пойдем мы дальше:

Его мне здесь не узнать.

Миме

Вот погоди!

В моем рассказе

Ты лишь слова слыхал,

Когда же сам

Увидишь его,

Наверно, лишишься ты чувств!

Когда все начнет

Кружиться в глазах,

Сожмется сердце,

Задрожит: —

Тогда мне скажешь спасибо,

Любовь оценишь мою.

Зигфрид

(вскакивает с досадою)

Опять ты с любовью!

Иль позабыл? —

Лучше оставь меня

Здесь одного,

Не то ведь не выдержу я,

Коль про любовь ты начнешь!

Твое приседанье,

Лукавые глазки, —

Когда избавлюсь

Я от них?

Когда я с тобой развяжусь?

Миме

Уйду, уйду!

К ручью спущуся я;

Жди здесь один.

Только лишь солнце взойдет,

Змея гляди:

Из пещеры он поползет

Близко

Подле тебя, —

В ручье пить воду станет.

Зигфрид

(смеясь)

Если будешь ты там,

К ручью я дам ему ползти

И в живот погружу

Ему Нотунг,

Коли тебя он

С водой проглотит.

Вот тебе мой совет:

Не ходи ты к ручью

И убегай

Подальше в лес,

Чтоб не встречать меня!

Миме

Но после борьбы

Дать освежиться,

Верно, ты мне позволишь?

Кликни меня,

Если смутишься, —

Иль понравится страх тот тебе.

(Зигфрид резким движением заставляет его удалиться)

Миме

(уходя, про себя)

Фафнер и Зигфрид —

Зигфрид и Фафнер —

Сгибли бы оба они!

(уходит в лес)

Зигфрид

(один)

(садится снова под большую липу)

Я рад, что не был отцом мне

Этот хромой старик!

Мне зеленее

И лес теперь,

И радостней стал,

Как остался я здесь один

И не вижу его пред собой!

(молча задумывается)

Каков был вид у отца?

А! — таков, как и мой!

Ведь будь-ка у Миме сынок,

Был бы во всем

С ним он сходен.

Был бы он также

Грязен лицом,

Мал и крив,

Хром и уродлив,

Отвислые уши…

Глазки слезятся… —

Лучше забыть! —

Противно вспоминать,

(откидывается назад и смотрит вверх сквозь верхушку дерева. Глубокая тишина. Шелест леса)

Как бы мне

Матери облик узнать?

Но трудно

Его мне представить.

Наверно, глаза

Были у ней,

Как у тихой, кроткой лани,

Но лишь красивей! —

И только я родился,

Зачем умерла она?

Иль у людей так надо,

Чтоб умирала

Мать от детей?

Это было бы жаль! —

Когда б я мог

Свою мать увидать! —

Мать — родную! —

Отца жену!

(Вздыхает и откидывается глубже назад. Продолжительное молчание. Пение птиц наконец привлекает его внимание. Он прислушивается к пению одной птички, поющей в ветвях над ним)

Тебя я, птичка,

Еще не слыхал;

Верно, живешь здесь в лесу?

О, если б понять ее мне! —

Быть может, хочет она

Шепнуть мне про мать словечко?

Ведь карлик один

Мне говорил,

Что птичьи песни

Можно понять,

Что привыкнуть к ним можно, —

Но как понять мне их?

(задумывается. Взгляд его падает на тростник, растущий неподалеку от липы)

Вот разве так:

Стану я

Подражать песенке этой;

Все звуки певуньи

Сам повторю я,

Перейму ее речи; —

Быть может, тогда и пойму.

(срезает мечом тростниковый стебель и режет из него дудку)

Молчит она; —

Так я запою.

(пробует подражать на дудке песне птички, но это ему не удается; он с досадою качает головой и наконец оставляет дудку)

Нет, все не то! —

И на дудке этой

Песня не нравится мне. —

Птичка, с тобой

Мне трудно петь;

Напев не перенять! —

А птичка все песни

Моей ожидает,

Глядит и все не дождется. —

Стой же! — так слушай

Лучше мой рог; —

А на дудке я

Не могу играть.

Знаю песню

Веселую я, —

Ты слушай, ее я сыграю.

Товарищей песней

Этой я звал,

Но приходил лишь

Ко мне медведь.

Кто же теперь

На зов мой придет? —

Быть может, товарищ и друг?

(он отбросил дудку и наигрывает веселую песенку на своем серебряном роге)

(В глубине заметно движение. Фафнер, в виде громадного ящеровидного змея, поднялся в пещере со своего ложа. Он пробирается сквозь кустарник и всползает из глубины на возвышение. Когда передняя часть его корпуса показывается наверху, он издает сильный звук, напоминающей зевоту)

Зигфрид

(оборачивается, замечает Фафнера, с удивлением смотрит на него и смеется)

Ха-ха! — Хорош же приятель

На песню явился! —

Вот так товарищ и друг!

Ф а ф н е р.

(при виде Зигфрида останавливается)

Кто трубит?

Зигфрид

Когда по-людски

Говорить ты стал,

Быть может, меня поучишь: —

Не знал

До сих пор страха я; —

Дай мне его увидеть.

Ф а ф н е р.

Смел же, верно, ты.

Зигфрид

Смел ли, не смел ли —

Я не знаю,

Но только биться я стану,

Коль не покажешь мне страх.

Ф а ф н е р.

(смеется)

Пить хотел я, —

Нашел и еду.

(открывает пасть и показывает зубы)

Зигфрид

Ну и пасть отрастил ты

Славную, брат:

Зубы-то так

И смеются все!

Ее позаткнуть не мешает,

Уж больно зев-то широк!

Ф а ф н е р.

Назад Дальше