— Ну кончено! — сказалъ Аленинъ. — Carnaval de Venise, эту пошлость, значитъ, что дрянь. Да и играетъ плохо, — прибавилъ онъ, послушавъ внимательно н
ѣ
сколько времени.— В
ѣ
дь онъ способенъ по пустякамъ восторгаться; я его давно знаю, — замѣ
тилъ сынъ министра, подмигивая на Делесова.Делесову самому начинало казаться, что точно не было ничего хорошаго въ игр
ѣ
Алберта. — Пишо между тѣ
мъ, акомпанируя, оглядывался на Делесова и подмигивалъ съ видомъ ироническаго одобренія. Только художникъ, жадно вглядывавшійся въ все болѣ
е и болѣ
е оживляющееся лицо Алберта, и Захаръ, высовывавшій изъ-за двери свое добродушное лицо, были довольны игрой Алберта. Пишо, хотя невольно вытягивался, смотря на скрипача, закатывалъ глаза и улыбался, находилъ время оглядываться на хозяина съ шутливымъ одобреніемъ. Остальные гости подъ вліяніемъ Аленина, начавшаго слушать съ предубѣ
жденіемъ, оставались строги и холодны. Совершенно лишенный эстетическаго чувства сынъ министра покачивалъ головой съ выраженiемъ, говорившимъ: не то, не то, и иронически поглядывал на Делесова.Однако Албертъ былъ недоволенъ своей игрой.
— Н
ѣ
тъ, я не могу нынче играть, — сказалъ онъ, кладя скрипку.Делесовъ повелъ его въ другую комнату и предложил по
ѣ
сть.— Я голоденъ, — сказалъ Албертъ, — отъ этаго не могу играть. Можно этаго съ
ѣ
сть? — спрашивалъ онъ съ дѣ
тскимъ выраженіемъ указывая то на то, то на другое блюдо, и, получая позволенье, съ жадностьюѣ
лъ то то, то другое. Пишо въ это время, сидя за фортепьяно, игралъ одну изъ мазурокъ Chopin.— Ахъ, прелестно! прелестно! — закричалъ Албертъ и, не проглотивъ куска, поб
ѣ
жалъ слушать. — Прелестно, прелестно! — твердилъ онъ, улыбаясь, встряхивая волосами и подпрыгивая. Онъ взялъ скрипку и сталъ акомпанировать. —Аленинъ между т
ѣ
мъ подозвалъ къ себѣ
Делесова. —— Ну, батюшка, хорошъ вашъ геній. Этакихъ геніевъ какъ собакъ. Гадкій фарсёръ, ни знанія, ни таланта, ничего!
— Да я сейчасъ зам
ѣ
тилъ, что онъ шутъ, — сказалъ сынъ министра.Делесову было сов
ѣ
стно; но онъ не могъ не согласиться съ такимъ авторитетомъ, какъ Аленинъ.— Ну, все таки талантъ? — сказалъ онъ.
— Никакого! Еще можетъ быть, что онъ бы могъ играть путно 2-ю скрипку въ квартетахъ, ежели бы былъ порядочный челов
ѣ
къ и занимался бы; а теперь онъ и этаго не можетъ. Вѣ
дь я не мало возился съ артистами. Ихъ есть цѣ
лая порода, нечесанныхъ, какъ я называю. Эти господа воображаютъ, что надо не бриться, не мыться, не чесаться и не учиться, чтобы быть артистами. И еще быть подленькими, — прибавилъ онъ.Вс
ѣ
засмѣ
ялись. —Делесову было сов
ѣ
стно, но онъ признавалъ совершенно свою ошибку.— А онъ меня совс
ѣ
мъ надулъ, — сказалъ онъ. — Правда, правда ваша.Пишо въ это время, совершенно забывъ свою гордость моднаго пьяниста, принесъ на фортепьяно бутылку вина и вдвоемъ съ Албертомъ пилъ, говорилъ и игралъ, не обращая никакого вниманія. Художникъ блестящими глазами, не отрываясь, смотр
ѣ
лъ на Алберта и восхищался.11.
— И страшно, и больно смотр
ѣ
ть на него, — сказалъ онъ, подходя къ группѣ
, въ которой говорилъ Аленинъ. —— А ты все считаешь его за генія, — сказалъ Делесовъ, — спроси-ка у Михаилъ Андр
ѣ
ича.Художникъ злобно вопросительно посмотр
ѣ
лъ на Аленина.— Чтожъ, у каждаго можетъ быть свое мн
ѣ
ніе, — отвѣ
чалъ Аленинъ, — мое мнѣ
ніе, и мнѣ
ніе основанное на маленькой опытности, слѣ
дующее: такихъ господъ надо въ исправительные дома сажать, или заставлять улицы мести, а не восхищаться ими. —— Отчего жъ вы такъ на него изволите гн
ѣ
ваться? — язвительно спросилъ художникъ.— А отъ того, что эти-то господа язва для серьезнаго искуства. —
Художникъ вдругъ разгорячился.
— Вы говорите: язва, — заговорилъ онъ, — да вы понимаете ли, что онъ такое?
— Я вижу, что есть, а не то, что бы вамъ, можетъ быть, хот
ѣ
лось видѣ
ть.— Да, это спившійся, негодный, грязный н
ѣ
мецъ, неправда-ли? — отвѣ
чалъ художникъ, указывая въ дверь на Алберта, который въ это время, дрожа всѣ
мъ тѣ
ломъ и тая отъ наслажденія, игралъ какой-то мотивъ. — Нѣ
тъ. Это не пьяный нѣ
мецъ, а это падшій геній стоитъ передъ вами, падшій не за себя, а за насъ, за49 самое дорогое для человѣ
чества дѣ
ло, за поэзію! Это человѣ
къ, сгорѣ
вшій отъ того священнаго огня, которому мы всѣ
служимъ, который мы любимъ больше всего на свѣ
тѣ
. Огонь счастія поэзіи! Онъ жжетъ другихъ, этотъ огонь, такъ трудно тому, кто носитъ его въ себѣ
, не сгорѣ
ть самому. И онъ сгорѣ
лъ весь; потому что огня въ немъ было много и что служилъ онъ ему честно. Мы не сгоримъ, не бось. Намъ и Богомъ не дано этаго огня, да и заглушаемъ мы всякой житейской мерзостью, корыстью, себялюбіемъ ту крошечную искру, которая и была въ насъ.А онъ сгор
ѣ
лъ весь, какъ соломенка, за то онъ великъ.— Да ч
ѣ
мъ же великъ? — сказалъ спокойно Аленинъ, какъ бы не замѣ
чая горячности своего собесѣ
дника. — Какую же онъ пользу сдѣ
лалъ обществу этимъ огнемъ, какъ вы выражаетесь?— Пользу обществу? Вотъ они, ваши50 сужденія. Онъ и знать не хочетъ вашего общества и вашей пользы и вс
ѣ
хъ этихъ пустяковъ. Онъ дѣ
лаетъ то, что ему свыше положено дѣ
лать, и онъ великъ; потому что тотъ, кто сдѣ
лалъ то, что Богъ приказалъ, тотъ принесетъ пользу, не такую близорукую пользу, которую вы понимаете, а такую пользу, что не пройдетъ онъ даромъ въ жизни, какъ мы всѣ
; а сгоритъ самъ и зажжетъ другихъ...— Ну ужъ это я не знаю, что тутъ хорошаго въ этихъ пожарахъ поэтическихъ, особенно ежели они ведутъ въ кабакъ и въ распутной домъ, — сказалъ Аленинъ, улыбаясь. — Не желаю я никому такого огня. —
— Н
ѣ
тъ, неправда! — озлобленно продолжалъ художникъ. — Вы сію минуту отдали бы все, что у васъ есть, за его огонь; да онъ не возьметъ ни вашихъ душъ, ни денегъ, ни чиновъ, ничего въ мірѣ
не возьметъ, чтобъ разстаться съ нимъ, хоть на одно мгновенье, потому что изъ всѣ
хъ насъ онъ одинъ истинно счастливъ!Въ это время Албертъ, льстиво улыбаясь, нетвердыми шагами вошелъ въ комнату, видимо желая сказать что-то. Зам
ѣ
тивъ разгоряченное лицо и жестъ художника и замѣ
шательство хозяина, онъ пріостановился и, решительно не понимая ни слова из того, что говорили, сталъ покорно, одобрительно и нѣ
сколько глупо улыбаться.— Да, — продолжалъ художникъ, горячась бол
ѣ
е и болѣ
е, — вы можете приводить его къ себѣ
, смотрѣ
ть на него какъ на рѣ
дкость, давать ему деньги, благодѣ
тельствовать, однимъ словомъ унижать, какъ хотите, а все таки онъ былъ и есть и будетъ неизмѣ
римо выше всѣ
хъ насъ. Мы рабы, а онъ Царь. Онъ одинъ свободенъ и счастливь, потому что одинъ слушаетъ только голосъ Бога, который постоянно призываетъ его на служеніе красоты — однаго несомнѣ
ннаго блага въ мірѣ
. Онъ льститъ и унижается передъ нами; но это потому, что онъ неизмѣ
римо выше насъ. — Лесть и униженіе для него одинъ выходъ изъ той путаницы жизни, которой онъ знать не хочетъ. Онъ унижается и льститъ, какъ тотъ, который говоритъ: бей меня, только выслушай. Ему нужно вдохновенье, и гдѣ
бы онъ ни черпалъ его — оно есть у него. Ему нужны рабы, и они есть у него — мы его рабы. Мало того, что онъ счастливъ, онъ одинъ добръ истинно. Онъ всѣ
хъ одинаково любитъ, или одинаково презираетъ — что все равно, а служитъ только тому, что вложено въ него свыше. А мы что? Мы не только другихъ не любимъ, а кто изъ насъ не дуракъ, такъ тотъ и себя не любитъ. Я самъ себѣ
гадокъ и ты тоже, и всѣ
мы! Кто изъ насъ знаетъ, чтò должно? Никто. А онъ знаетъ и не сомнѣ
вается, — говорилъ художникъ, горячась все больше и больше.Албертъ не спускалъ съ него глазъ и счастливо улыбался.
— Не могу понять, почему тотъ артистъ, который воняетъ, лучше того, который не воняетъ, — холодно сказалъ Аленинъ и отвернулся.
— Не лучше, а достоинъ любви, высокаго сожал
ѣ
нія и почтенія. Искуство — высочайшее проявленіе могущества въ человѣ
кѣ
. Оно — не игрушка, не средство для денегъ и репутацiи, оно дается избраннымъ. Оно поднимаетъ избранника на такую непривычную человѣ
ку высоту, на которой голова кружится и трудно удержаться здравымъ. Искуство есть слѣ
дствіе неестественнаго напряженія порывовъ, борьбы. Борьба съ Богомъ, вотъ что такое искуство — да. Одинъ офицеръ говорилъ мнѣ
, что нѣ
тъ Севастопольскихъ героевъ, потому что всѣ
герои лежатъ тамъ на кладбищѣ
. И тутъ, и въ искуствѣ
есть на одно[го] уцѣ
лѣ
вшаго сотни гибнущихъ героевъ, и судьба ихъ та же. — Вотъ они, эти погибшіе герои! отдавшіеся всѣ
своему служенію. Вотъ онъ! Такъ не клеветать его, не сомнѣ
ваться въ немъ, не давать ему милостыню, а любить его и плакать надъ нимъ надо! Вы не сопьетесь, небось, вы книжку объ искуствѣ
напишете и камергеромъ будете, — заключилъ онъ, обращаясь снова къ Аленину.— Зач
ѣ
мъ же личности, — остановилъ его Делесовъ, какъ хозяинъ дома, незнавшій, какъ замять этотъ разговоръ.— Да, презирайте его, унижайте, — продолжалъ художникъ дрожащимъ отъ волненія голосомъ, — вотъ онъ оборванный, пьяный, голодный; а изъ вс
ѣ
хъ насъ онъ лучшій, онъ любимъ, онъ любитъ, онъ отдался не себѣ
, отъ этаго онъ и сумашедшій. Да.Албертъ съ невыразимымъ блаженствомъ слушалъ художника, хотя совс
ѣ
мъ не понималъ его рѣ
чь. Слезы вдругъ хлынули въ глаза художнику, онъ подавилъ рыданье и отвернулся.— Вы славный челов
ѣ
къ! — сказалъ вдругъ Албертъ и неожиданно поцѣ
ловалъ художника въ щеку.— Убирайтесь! Я вид
ѣ
ть его не могу, — проговорилъ художникъ и торопливо вышелъ въ другую комнату.12.
Между гостями произошло смятеніе. Почтенный гость Аленинъ былъ обиженъ и старался скрыть это. Хозяинъ дома не зналъ, что д
ѣ
лать. — Въ первую минуту слова Нехлюдова тронули его; но скоро онъ вспомнилъ свою обязанность хозяина дома и, проклиная и Алберта, и Нехлюдова съ его запальчивостью, подсѣ
лъ къ почтенному гостю и повелъ разговоръ о общихъ знакомыхъ; но Аленинъ не слушалъ его и, не дождавшись ужина, взялъ шапку и поднялся. Несмотря на уговариванья Делесова, онъ весьма холодно пожалъ ему руку, особенно учтиво, проходя гостиную, включилъ въ одинъ поклонъ Алберта и Нехлюдова и вышелъ. Остальные гости, посидѣ
въ немного, тоже скоро разъѣ
хались. Албертъ, надѣ
въ свою альмавиву, поплелся за ними. Делесовъ и не подумалъ его удерживать, такъ его занимала и мучала непріятность Нехлюдова съ Аленинымъ, происшедшая у него въ домѣ
.Оставшись одинъ, онъ долго ходилъ по комнат
ѣ
, досадуя на Нехлюдова. Было множество мелкихъ соображеній, по которымъ это дѣ
ло было ему крайне непріятно. И знакомства Аленина, и толки, и положеніе въ свѣ
тѣ
, притомъ онъ сѣ
дой, имѣ
етъ такую извѣ
стность, сдѣ
лалъ мнѣ
особую честь, исключеніе, пріѣ
хавъ ко мнѣ
, и вдругъ такая исторія. Да просто нехорошо! Впрочемъ Нехлюдовъ хорошо говорилъ, думалъ онъ. Да зачѣ
мъ же грубо-то, вотъ что. Всѣ
эти господа такіе. И снова онъ повторялъ въ памяти споръ Аленина съ Нехлюдовым и воображалъ, какъ бы это вовсе не могло случиться и какъ бы онъ могъ противудѣ
йствовать этому, сказав то-то и то-то и получивъ въ отвѣ
тъ то-то и то-то. — Потомъ онъ сталъ думать о томъ, какъ замять это дѣ
ло, и послѣ
долгихъ соображеній рѣ
шилъ завтраѣ
хать къ одной дамѣ
, которая очень дружна съ Аленинымъ, а потомъ нѣ
сколько разъ сряду быть на его музыкальномъ вечерѣ
. —— Гд
ѣ
-то нашъ Нѣ
мецъ ночевать будетъ? — сказалъ Захаръ, раздѣ
вая барина: — даже жаль стало, какъ всѣ
господа сѣ
ли по каретамъ, а онъ по морозцу въ своей епанчѣ
пѣ
шечкомъ поплелся.— А холодно на двор
ѣ
? — спросилъ Делесовъ. Ему завтра надо было многоѣ
здить.— Страшный морозъ, Дмитрій Иванычъ. — Скоро еще дровъ купить надо....
Албертъ въ это время, спрятавъ голову въ плечи, б
ѣ
жалъ по направленію къ Аннѣ
Ивановнѣ
, гдѣ
онъ надѣ
ялся переночевать нынче.— Очень, очень хорошо говорилъ, — разсуждалъ онъ самъ съ собою. — Обо мн
ѣ
говорилъ, я понялъ, сейчасъ понялъ. — Горячій молодой человѣ
къ и аристократъ, это видно. Я, когда мы выходили, поцѣ
ловалъ его. Онъ очень, очень мнѣ
понравился. Да и хозяинъ славный, славный, угостилъ, такъ что даже совсѣ
мъ не холодно. Хорошо, что онъ меня не удерживалъ. Я ужъ не могу, только ему непріятно бы было, — разсуждалъ онъ, все ускоряя и ускоряя шагъ и засунувъ руки въ карманы, локтями закутывая свой плащъ. — Теперь Анна Ивановна, вѣ
рно есть гости, опять я поиграю имъ, танцовать будемъ, будемъ веселиться!....Съ такими мыслями онъ доб
ѣ
жалъ до Анны Ивановны, калитка была отперта, нѣ
сколько саней стояло около нея, и изъ сѣ
ней падалъ свѣ
тъ на снѣ
гъ двора. — Такъ и есть, еще есть гости, — подумалъ онъ и постучался. Лицо Анны Ивановны высунулось изъ-за рѣ
шетки.— А — это вы, Албертъ!
— Я, моя прелестница, — отв
ѣ
чалъ онъ, улыбаясь.— Колосовъ тутъ, идите! — отв
ѣ
чала Анна Ивановна, съ озабоченнымъ видомъ оглядываясь назадъ и не отвѣ
чая на улыбку Алберта. Колосовъ былъ извѣ
стный петербургской богачъ. Албертъ понялъ, что нельзя, пожалъ плечами и еще разъ улыбнулся.— Ну до другаго раза, — сказалъ онъ, — прощайте.
— Жалко, что нельзя пустить, онъ не любитъ постороннихъ, — сказала Анна Ивановна, — гд
ѣ
же вы переночуете?51 — О, у меня м
ѣ
стъ много, прощайте, — и Албертъ пошелъ назадъ.— Куда? — представилось ему. — Э! все равно, только бы спать поскор
ѣ
е, къ дворнику на Гороховую. Маршъ, — и онъ побѣ
жалъ туда.Дворникъ, завернувшись въ тулупъ, спалъ на лавк
ѣ
у воротъ. — Албертъ постоялъ, радуясь, посмотрѣ
лъ на него, какъ онъ славно спитъ, и, не рѣ
шившись будить, проскользнулъ въ калитку. Тамъ онъ въ темнотѣ
, какъ домашній человѣ
къ, взялъ на право, съ трудомъ отворилъ закостенѣ
лыми пальцами дверь и скрылся въ темной конюшни. Онъ зналъ, что одно стойло пустое, прошелъ туда и легъ, отдуваясь. Въ навозномъ пару было почти тепло. Онъ завернулся съ головой въ плащъ и сказалъ себѣ
: — Теперь славно! Спать! — Но какъ и у всѣ
хъ, прежде чѣ
мъ заснуть, въ головѣ
его стали появляться воспоминанія о прошедшемъ, мечты о будущемъ и еще Богъ знаетъ какіе отрывки жизни, перебивающіе однѣ
другія. —— Ого-го! Какъ онъ поклонился, — думалъ онъ объ Аленин
ѣ
, — строго и величественно. Это хорошо. Я это люблю. Они думаютъ, что я не замѣ
чаю; нѣ
тъ, я все замѣ
чаю. Что ежели бы мнѣ
когда-нибудь встрѣ
титься съ какимъ нибудь принцомъ инкогнито, я бы узналъ его, я бы умѣ
лъ съ нимъ обойтись, я бы ему такъ сказалъ: Милостивой Государь, я люблю людей царской крови, пьемъ за ихъ здоровье. А потомъ еще и еще и игралъ бы ему. А онъ бы сказалъ: люблю артистовъ, вотъ вамъ 2 миліона съ половиной. О, какъ бы я умѣ
лъ поступить съ ними. Меньше я не взялъ бы. Я бы купилъ виллу въ Италіи. — Тутъ ему представилась декорація петербургской оперы, представлявшей виллу ночью. — Луна бы была и море. Я сижу на берегу съ Еленой Миллеръ, и дѣ
ти тутъ бѣ
гаютъ. Нѣ
тъ, не надо дѣ
тей? Зачѣ
мъ дѣ
ти матери? У всѣ
хъ насъ одинъ отецъ — Богъ. Ну, и сидѣ
лъ бы я съ ней, держалъ бы ее зa руку и цѣ
ловалъ и потомъ запѣ
лъ бы. — Тутъ въ головѣ
его запѣ
ла серенада Донъ-Жуана. — Она бы упала мнѣ
на грудь и заплакала. Но вдругъ страшный акордъ и двѣ
расходящіяся хроматическія гаммы, впадающія въ еще болѣ
е страшный акордъ. Буря, бѣ
гутъ въ красныхъ плащахъ вооруженные люди отнять ее. Нѣ
тъ! Я говорю ей: спи спокойно. Я! И все пройдетъ, и поетъ мягкая, легкая, веселая мелодія, ее подхватываютъ хоромъ дѣ
вицы въ бѣ
ленькихъ юбочкахъ съ голубыми лентами и большими косами, а мы ходимъ, и мелодія все поетъ и поетъ, расходится шире и шире. — Въ сараѣ
слышался звукъ катящихся экипажей, и изъ этаго звука въ головѣ
его составлялись мелодіи одна прелестнѣ
е другой, которыя пѣ
ли то голоса, то хоры, то скрыпки, то весь оркестръ. Мелодія принимала все болѣ
е и болѣ
е строгой характеръ и перешла наконецъ въ мужской стройный и медленный надгробный хоръ.