Мысли ее были прерваны появлением матери, Фанни, которая вернулась из приятной дневной поездки в гости к друзьям. Незнакомые люди всегда удивлялись, узнав, что эти двое, мать и дочь, поскольку они совсем ничем не походили друг на друга, кроме их карих глаз. Каролина и Кейд унаследовали внешность и темперамент от своего покойного отца… Фанни, напротив, была пухлой блондинкой с неуравновешенным как у ребенка характером. Попытки поговорить с Фанни всегда расстраивали, потому что она не любила серьезные темы и не считала необходимым смело смотреть в лицо неприятной действительности.
– Каро, – воскликнула Фанни, войдя в гостиную и вручив свою цветастую шляпку с перьями и легкую летнюю шаль экономке. – Ты выглядишь немного расстроенной, дорогая. Отчего на твоем лице такое кислое выражение? Неужели наш дорогой Кейд опять что-то натворил?
– Наш дорогой Кейд делает все возможное, чтобы свои последние годы ты провела в работном доме, – сухо ответила Каролина.
Лицо матери пошло морщинами от волнения.
– Боюсь, я не понимаю, дорогая. Что ты имеешь в виду?
– Кейд играл, – сказала Каролина. – Он спускает все наши деньги. Скоро от них ничего не останется. Если он не остановится в скором времени, нам придется продать все, что у нас есть… и даже этого не хватит, чтобы полностью покрыть его долги.
– О, да ты шутишь! – сказала Фанни, тревожно усмехнувшись. – Кейд обещал мне, что постарается сдерживаться за игровым столом.
– И, тем не менее, не сдержался, – твердо ответила Каролина. – И теперь мы из-за этого пострадаем.
Читая правду в глазах дочери, Фанни тяжело опустилась на розовый парчовый диван. В последовавшем гнетущем молчании, она сложила руки на коленях, словно наказанный ребенок, ее похожий на бутон розы ротик, открылся от беспокойства.
– Это все ты виновата! – воскликнула она внезапно.
– Я виновата? – Каролина скептически на нее посмотрела. – Зачем ты так говоришь, мама?
– Мы бы не оказались в таком трудном положении, если бы ты вышла замуж! Богатый муж предоставил бы достаточно денег, чтобы Кейд мог позволить себе развлечься со своими друзьями, а заодно позаботился бы и о нас. И теперь ты ждала слишком долго… твоя красота увяла, а тебе почти двадцать семь… – Замолчав, Фанни чуть-чуть всплакнула при мысли о том, что у нее на руках незамужняя дочка такого пожилого возраста. Достав из рукава кружевной платок, она осторожно промокнула глаза. – Да, твои лучшие годы остались позади, и теперь семью ждет разорение. И все из-за того, что ты отказалась от попыток выйти замуж за состоятельного человека.
Каролина открыла, было, рот, собираясь возражать, затем закрыла с раздраженным стоном. Было невозможно спорить с кем-то столь далеким от общего представления о здравом смысле. Она пыталась спорить с Фанни в прошлом, но это лишь расстраивало их обеих.
– Мама, – сказала она осторожно. – Мама, перестань рыдать. У меня есть для тебя новость, которая могла бы тебя утешить. Сегодня после полудня я принимала одного из друзей Кейда – лорда Дрейка… ты его помнишь?
– Нет, дорогая, у Кейда так много знакомых, что я никак не могу удержать их всех в голове.
– Дрейк – единственный законный наследник графа Рочестера.
– Ах, этот. – Выражение лица Фанни прояснилось от интереса, слезы тотчас исчезли. – Какое богатство он получит в наследство! Да ведь я его все-таки помню. Красивый мужчина, помнится, с длинными темными волосами и синими глазами…
– И с манерами свиньи, – добавила Каролина.
– С таким наследством как это, Каро, можно закрыть глаза на небольшие нарушения этикета. Скажи, что сделал лорд Дрейк во время своего визита.
– Он… – Каролина запнулась, обеспокоенная тем, что чуть не сказала. Она не осмелилась рассказать Фанни, что отношения между ней и Дрейком будут лишь притворством. Мать ее была известной сплетницей, и это было бы вопросом дней – нет, часов – когда она проговорится кому-нибудь. – Он выразил свою заинтересованность в том, чтобы ухаживать за мной, – сказала Каролина с каменным лицом. – Поэтому мы позволим ему сопровождать нас на воскресный прием, который устраивают мистер и миссис Логан Скотт через две недели.
Фанни оказалось трудно переварить эту новость немедля.
– О, Каро, – воскликнула она. – Сын графа заинтересовался тобой… не могу поверить… Нет, это настоящее чудо! И если ты сможешь заставить его решиться… какое состояние ты получишь! Какие земли, какие драгоценности! У тебя, конечно, будет свой экипаж и кредиты в лучших магазинах… О, это решение всех наших проблем!
– Так могло бы показаться, – сухо сказала Каролина. – Но не стоит так уж на это надеяться, мама. Он еще даже не начал за мной ухаживать. И нет никакой гарантии, что это кончится браком.
– Но это так, так! – Фанни практически танцевала по комнате. Ее светлые локоны и округлые формы тряслись от волнения. – Я абсолютно уверена. Теперь, Каро, ты должна послушаться моего совета – я расскажу тебе, как надо забросить наживку и поймать его. Ты должна быть приятной и льстить его самолюбию, и бросать на него восхищенные взгляды… и ты никогда, никогда не должна спорить с ним. И нам нужно что-то сделать с твоей грудью.
– Моей грудью, – тупо повторила Каролина.
– Ты дашь мне пришить несколько ватных подкладок в лиф твоей сорочки. Ты – милая девушка, Каро, но тебе определенно требуются некоторые улучшения.
Одолеваемая смесью возмущения и грустного смеха, Каро покачала головой и улыбнулась.
– Ватная подкладка никого не проведет. И уж точно не лорда Дрейка. Но даже если мне и удалось бы обмануть его, ты не считаешь, что для него стало бы большим разочарованием в брачную ночь обнаружить, что моя грудь была фальшивой?
– Но тогда для него будет уже слишком поздно что-нибудь с этим делать, – прагматично подчеркнула ее мать. – И я бы не назвала это обманом, Каро, милая. В конце концов, каждый должен пытаться показать себя в лучшем свете… вот для чего нужно ухаживание. Хитрость в том, чтобы замаскировать все свои мелкие недостатки, которые могут оттолкнуть мужчину, и сохранять загадочный вид, пока ты, наконец, его не поймаешь.
– Неудивительно, что я так и не нашла мужа, – со слабой улыбкой сказала Каролина. – Я всегда пыталась быть честной и открытой с мужчинами.
Ее мать с сожалением окинула ее взглядом.
– Не знаю, где ты набралась таких идей, дорогая. Честность никогда не раздувала пламя мужской страсти.
– Я попытаюсь запомнить это, – серьезно ответила Каролина, борясь с желанием рассмеяться.
– Экипаж здесь, – завопила Фанни, разглядывая из окна гостиной карету, двигавшуюся по подъездной аллее. – О, он такой красивый! Весь этот красный лак и покрытие из Солсбери и изогнутая задняя стенка, и такая замечательная большая стальная решетка для багажа. И целых четверо сопровождающих. Скорее, Каролина, подойди и взгляни.
– Я и не знала, что ты такой знаток особенностей каретостроения, мама, – сухо сказала Каролина. Она присоединилась к матери у окна, и желудок ее сжался от волнения, когда она увидела герб Рочестера на боку экипажа. Пора было начинать эту комедию. – Где Кейд? – спросила она.
– В библиотеке, полагаю, – Фанни, как зачарованная, продолжала выглядывать из окна. – Этот душка милый лорд Дрейк. Из всех знакомых Кейда он всегда был моим любимцем.
Развеселившись, несмотря на беспокойство, Каролина рассмеялась.
– Ты даже не вспомнила его, пока я не рассказала!
– Но потом я вспомнила, как сильно он мне нравился, – возразила Фанни.
Насмешливо улыбаясь, Каролина направилась из гостиной в маленькую библиотеку, где по книжным шкафам красного дерева были аккуратно расставлены собранные ею книги. Кейд стоял у серванта, наливая в бокал бренди из хрустального графина.
– Ты готов ехать? – спросила Каролина. – Экипаж лорда Дрейка прибыл.
Кейд с бокалом в руке повернулся. На лице его, так похожем на ее собственное, застыло угрюмое выражение.
– Нет, я не готов, – сказал он недовольно. – Может, после того как я выпью остаток этой бутылки, я и буду.
– Перестань, Кейд, – упрекнула она. – Как будто тебя посылают в Ньюгейт, а не на вечер с друзьями.
– Дрейк мне не друг, – проворчал Кейд. – Он позаботился о том, чтобы лишить меня всего, что доставляло мне радость. Меня не принимают ни за одним игровым столом в городе, и за последние две недели меня не пригласили ни в один чертов клуб. Я вынужден играть в «двадцать одно» на шиллинги. Как же мне заработать достаточно, чтобы заплатить долги?
– Может быть, работая?
Кейд фыркнул в ответ на то, что посчитал великим оскорблением.
– Ни один Харгрэйвз не занимался торговлей или коммерцией, по меньшей мере, на протяжении четырех поколений.
– Тебе стоило подумать об этом до того, как ты проиграл все, что оставил нам отец. Тогда нам не пришлось бы ехать на этот проклятый прием, и мне бы не нужно было притворяться, что я увлеклась человеком, которого не выношу.
Внезапно устыдившись, Кейд отвернулся от нее.
– Прости, Каро. Но удача почти повернулась ко мне лицом. Я бы отыграл все деньги и даже больше.
– Ах, Кейд. – Она подошла к нему и скользнула вокруг него руками, прижавшись щекой к его напряженной спине. – Давай просто примиримся с неизбежным, – сказала она. – Мы отправимся в поместье Скоттов, и я буду телячьими глазами смотреть на лорда Дрейка, а ты будешь мил со всеми. И однажды лорд Дрейк будет восстановлен в завещании своего отца и позаботится о твоих долгах. И жизнь снова наладится.
Неожиданно их прервал голос экономки.
– Мисс Харгрэйвз, приехал лорд Дрейк. Проводить его в гостиную?
– Моя мать все еще там? – спросила Каролина.
– Нет, мисс, она поднялась наверх за прогулочным плащом и шляпкой.
Не желая оставаться наедине с лордом Дрейком, Каролина подтолкнула брата.
– Кейд, почему бы тебе не пойти и не поприветствовать своего друга?
Очевидно, у него было не больше чем у нее желания видеть Дрейка.
– Нет, я выйду покажу лакеям, как надо разместить наши чемоданы и сумки в карете. А вот ты пойдешь и немного с ним поговоришь. – Кейд обернулся посмотреть на нее, и лицо его искривила печальная ухмылка. – Именно этим ты будешь заниматься весь уик-энд, дорогая сестра. Лучше тебе начать практиковаться сейчас.
Бросив на него убийственный взгляд, Каролина с раздраженным вздохом вышла и направилась в гостиную. Она увидела высокую фигуру Эндрю в центре комнаты, лицо его было наполовину скрыто, поскольку он рассматривал висящий на стене пейзаж.
– Добрый день, милорд, – сказала она бесцветно. – Надеюсь, вам…
Голос ее затих, стоило ему повернуться к ней лицом. На долю секунды она подумала, что посетителем был не Эндрю, лорд Дрейк, а какой-то другой человек. Потрясенная, она молча пыталась охватить все происшедшие в нем перемены. Его длинные, свисавшие темные пряди были коротко подстрижены на затылке и у висков. С лица исчезла нездоровая одутловатость, открыв изумительно четкую линию подбородка и резкие скулы. Он, должно быть, провел немало времени на свежем воздухе, так как его бледность сменилась легким загаром, а высокие скулы слегка обветрились. А глаза… о, эти глаза. Больше не обведенные тенями и не воспаленные, они были ясными, ярко-синими сапфирами. И в них светилось что-то – возможно, неуверенность? – что лишало Каролину ее самообладания. Эндрю казался таким молодым, таким полным жизни, абсолютно непохожим на человека, который стоял с ней в этой самой гостиной всего две недели назад.
И тут он заговорил, и стало ясно, что, хотя его внешность и изменилась, он все равно остался все тем же невыносимым повесой.
– Мисс Харгрэйвз, – сказал он. – Уверен, Кейд счел нужным сообщить вам, что я выполнил свою часть сделки. Теперь ваша очередь. Надеюсь, вы поупражнялись в безумно влюбленных взглядах и кокетливых репликах.
Каким-то образом Каролина пришла в себя достаточно, чтобы ответить.
– Я думала, все, чего вы хотите, это «видимость приятного дружеского общения»… ваши слова, не так ли? Думаю, «безумная влюбленность» – это немного чересчур, не считаете?
– За последнюю неделю я узнал всю сумму долгов Кейда, – решительно возразил он. – За то, что мне придется заплатить, вы должны мне «безумную влюбленность» и гораздо, гораздо больше.
– Это – ваша вина. Если бы вы не брали Кейда с собой по вечерам…
– Это не совсем моя вина. Но в данный момент у меня нет желания спорить. Собирайтесь и поедем.
Каролина кивнула. Однако она словно не могла заставить себя двигаться. Колени ее не сгибались, и она сильно подозревала, что если сделает хоть один шаг, плашмя свалится на пол. Она беспомощно посмотрела на него, сердце ее тяжело и неистово заколотилось, а тело затопило жаром. Она никогда в жизни не испытывала такой реакции на кого-либо. Все ее тело откликнулось на его присутствие, и она поняла, как сильно ей хочется дотронуться до него, провести пальцами по его худой щеке, целовать его жесткий, циничный рот, пока он не смягчится под ее губами в порыве страсти.
Этого не может быть, подумала она, внезапно запаниковав. Она не могла чувствовать подобное к такому безнравственному и развращенному человеку как Эндрю, лорд Дрейк.
Что-то в ее испуганных глазах заставило его почувствовать неловкость, потому что он переступил с ноги на ногу и бросил на нее мрачный взгляд.
– На что вы смотрите?
– На вас, – дерзко ответила она. – Полагаю, все ваши пуговицы застегнуты в правильные петли. Волосы, похоже, расчесаны. И в кои-то веки от вас не разит спиртным. Я просто задумалась над удивительным открытием, что вы, оказывается, можете походить на джентльмена. Хотя, по-видимому, ваш характер остался столь же отвратительным, что и раньше.
– Этому имеется хорошее объяснение, – коротко сообщил он ей. – Уже две недели, как я обхожусь без выпивки и шл… женского общества, и почти каждый день провожу в семейном поместье вместе с моим отцом. Посещаю арендаторов и управляющих и читаю бухгалтерские книги, пока не начинаю слепнуть. Если мне не улыбнется удача в скором времени умереть со скуки, я застрелюсь. И в добавление ко всему, я еще и с предвкушением жду этот чертов уик-энд.
– Бедняжка, – сказала она сочувственно. – Ужасно быть аристократом, не правда ли? – Он хмуро поглядел на нее, и она улыбнулась. – Тем не менее, выглядите вы хорошо, – сказала она. – Похоже, воздержание вам идет.
– Мне это не нравится, – проворчал он.
– Едва ли это удивительно.
Он посмотрел сверху вниз на ее улыбающееся лицо, и его выражение смягчилось. Прежде чем Каролина успела отреагировать, он протянул руку и стянул очки с ее носа.
– Милорд, – сказала она взволнованно, – прошу вас прекратить так делать! Немедленно верните их. Я ничего не вижу.
Эндрю достал из кармана сложенный платок и протер линзы.
– Неудивительно, что у вас такое слабое зрение, если вы всюду расхаживаете в запачканных очках.
Не обращая внимания на ее протесты, он тщательно протер их, и, приподняв, посмотрел на свет. Только убедившись, что они совершенно чистые, он водрузил их обратно ей на нос.
– Я все прекрасно видела, – сказала она.
– Прямо посередине правой линзы был отпечаток пальца.
– С этого момента я буду вам признательна, если вы просто скажете мне о пятне, и не станете срывать очки с моего носа!
Каролина знала, что ведет себя неблагодарно и невежливо. Какая-то часть ее разума пришла в ужас от ее отвратительных манер. Однако ее мучило подозрение, что если не сохранить стратегической враждебности по отношению к нему, она может выкинуть что-нибудь крайне неловкое – например, прижаться к его высокому, твердому телу и поцеловать его. Он был таким большим, и несдержанным, и соблазнительным, что от одного только его вида ее обожгло необъяснимым жаром.
Она не понимала себя – ей всегда казалось, что для начала нужно, чтобы мужчина тебе понравился, прежде чем попасть в этот головокружительный водоворот желания. Но, видимо, тело ее было не согласно с чувствами, поскольку, нравился он ей или нет, она хотела его. Почувствовать его большие, теплые руки на своей коже. Ощутить его губы на своей шее и груди.