Поцелуй Дракона (ЛП) - Айдем М. К. 8 стр.


— Да. Я помню, как мой отец рассказывал, как Туве хвастался тем, что у него есть очень искусный Другой, который создал их.

— Кер, мы должны сбросить их с вершины горы, — сказал Дэкер, подходя и пиная кусок камня, который оказался лицом Туве.

— Или использовать их для усиления своей защиты, — предложил Дайки альтернативу. — Туве будет в ярости.

— Точно будет, — Дэк ухмыльнулся. — Так и сделаем.

— Возможно, тебе прямо сейчас следует осмотреть драгоценности, оставленные Макави, и добавить к ним наделенные силой сокровища, чтобы закрепить Крапис за собой.

Кирэлл ждал решения. В конце концов, это было владение Дэка, а не его.

Дэк посмотрел в сторону Краписа и дверей, которые все еще качались на ветру. Кирэлл был прав, ему нужно было попасть внутрь и утвердить свои права на это владение. Глубоко вздохнув, он подошел к сундуку, который братья принесли на Крубу, и поднял его. Шагнув к входу в Крапис, он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Кирэлла.

— Ты не пойдешь со мной?

— Ты хочешь, чтобы я вошел туда, где ты хранишь свои сокровища? Но я не член твоей семьи.

— В данный момент это владение больше твое, чем мое. Посмотри, вдруг ты передумаешь.

— Я не стану этого делать, но если мое присутствие докажет тебе это, то для меня будет честью пойти с тобой.

Решив так, друзья без лишних слов вошли в Крапис. Почти тут же они наткнулись на Осень и Фемке, уставившихся на стену.

— Кер, Туве был одержим собственным образом, — пробормотал Дэк.

— Похоже на то, — согласился Кирэлл, глядя на портреты, висевшие вдоль стен. — Я бы сказал, что их можно сжечь, и это не будет большой потерей.

— Да, — сказали все одновременно.

— Ты собираешься сделать Крапис своим? — спросила Осень, глядя на сундук, который нес Дэк.

— Да, — ответил Дэк.

— Хорошо, тогда мы позаботимся о Туве.

С этими словами они с Фемке начали снимать портреты.

Дэк и Кирэлл шли по коридорам Краписа, пока не добрались до комнаты, убранство которой свидетельствовало о том, что она принадлежала Хранителю.

— Да, тут я тоже все изменю, — сказал Дэк, и хотя Кирэлл не произнес ни слова, уголки его рта дернулись. Закрыв на мгновение глаза, Дэк толкнул двойные двери и вошел в помещение, которое вскоре должно было стать комнатой нового Хранителя.

— Кер! — простонал он, и на этот раз Кирэлл расхохотался.

— Тебе, мой друг, придется сделать здесь серьезный ремонт.

— Похоже, что так. Кто знал, что у Туве такие грандиозные амбиции?

Пересекая комнату, они не обращали внимания на яркую золотую отделку, которая покрывала почти все, пока не достигли двери, которая вела к сокровищнице Краписа. Кирэлл старался держаться в нескольких шагах позади Дэка, чтобы не возникло путаницы в том, кто именно был Хранителем этого владения. Взявшись за ручку, Дэк повернул ее, и после секундного сопротивления она открылась, явив их взору винтовую лестницу, ведущую глубоко в недра горы.

— Никогда не видел, чтобы сокровищница уходила так глубоко, — заметил Дэк после пятого поворота.

— Я думаю, у всех Высших такие сокровищницы, — уклончиво ответил Кирэлл, не желая озвучивать, что его Вракар так же глубок.

Еще через шесть поворотов они наконец достигли дна и увидели… большую пещеру, широкую и не очень длинную. Непрозрачные драгоценные камни лежали вдоль стен, некоторые насыпи доходили высотой до середины бедра. Это и близко не напоминало то, что Осень и Кирэлл нашли на Крубе, но все же было очень хорошо.

— Кер, — пробормотал Дэк, осознав всю чудовищность стоящей перед ним задачи.

— Куда ты хочешь поместить свои наделенные силой драгоценности? — спросил Кирэлл, отвлекая друга от раздумий.

— В дальний конец, — сказал тот и двинулся в ту сторону. Оказавшись там, он поставил свой сундук и, отодвинув разряженные драгоценности в сторону, высыпал свои наделенные силой камни на пол. На Крапис это подействовало мгновенно. Волна силы потекла вверх и из комнаты, заставляя пыль падать с потолка.

— Крапис принял тебя как своего Хранителя, — сказал Кирэлл, затем наклонился, поднял один из непрозрачных камней и бросил его Дэку. — Теперь тебе нужно начать наделять силой остальные драгоценности.

Дэк посмотрел на камень в своей руке и подумал, сможет ли он наделить его силой. Да, он делал это и раньше, но это требовало времени и много сил. Сжав камень в кулаке, он сосредоточился на том, чтобы направить в него свою силу, и, к своему изумлению, в тот же миг осколки света вырвались из его пальцев.

— Видишь, я же тебе говорил, — ухмыльнулся Кирэлл. — Как ты себя чувствуешь? Устал?

— Что? — Дэк оторвал взгляд от драгоценного камня в своей руке, который теперь пульсировал с невероятной силой, и посмотрел на друга. — Нет. Я чувствую себя прекрасно!

— Отлично. Теперь тебе нужно проводить здесь какое-то время каждый день, пока сокровище не наберет полную силу.

— Я так и сделаю.

***

За следующие несколько дней Крапис полностью изменился. Щебень и мусор были убраны, и один за другим Дайки, Дэкер и Фенг вернулись в нижние области, чтобы собрать свои сокровища и освободить свои владения. Кирэлл связался с отцом, и тот вместе с братьями Кирэлла помог семье Дэка перевезти их имущество в Крапис.

Это не осталось незамеченным жителями Монду, и было много предположений о том, что это значит. Неужели новые Высшие забрали все, что есть, у Белых Младших, в наказание за предательство Дэка? Или Черный Старший защитил семью Дэка от гнева своего сына?

Они проигнорировали все предположения и сосредоточились на том, чтобы помочь Дэку и его семье перебраться в новое владение. С каждым драгоценным камнем, наделенным властью Дэка, присутствие Туве становилось все более призрачным, и владение становилось все более похожим на владение Белого Высшего, каким оно и было. На стенах появились старинные картины и гобелены, и даже сама гора начала приобретать мягкое белое свечение.

— Не успеешь оглянуться, как Крапис снова станет маяком справедливости и защиты, каким он когда-то был, — прокомментировала однажды Осень, стоя на балконе рядом с Дэком.

— Что? — Дэк растерянно посмотрел на нее.

— А ты разве не знал? Белые всегда ассоциировались с правосудием, независимо от их уровня, но особенно Высшие.

— Никогда не слышал об этом

— Ну, с таким Старшим, как Лэндо, это неудивительно.

— Не уверен, что я подхожу для таких дел, — тихо признался Дэк.

— Я уверена, но уговаривать тебя не стану. Найди свой собственный путь, Дэк. Когда ты сделаешь это, все станет таким, как должно быть.

***

— Старейшина Лэндо. Леди Макави. Золотой Прайм Маайке. Что вы здесь делаете? — спросил Кай, когда один из охранников Совета провел троицу в его кабинет.

— Семья старейшины Туве хотела его видеть, — сообщил Лэндо. — Они хотят поставить его в известность о случившемся и попросить о том, чтобы о нем заботились как можно лучше.

Кай посмотрел на двух женщин. Он слышал, что произошло. Потеря Краписа полностью изменила положение этих Праймов. Туве больше не был самым могущественным, что означало, что он мог потерять свое место старейшины, но для этого кто-то должен был бросить ему вызов.

— Он еще не полностью оправился, — тихо сказал им Кай.

— Мне все равно, — Макави стукнула кулаком по столу Кая. — Я хочу увидеть свою пару!

— Совет приказал задержать старейшину Туве, командир Кай, — сказал ему Лэндо тоненьким плаксивым голоском. — Но ему не запрещали принимать гостей.

Кай долго смотрел на Лэндо. Хотя то, что сказал старейшина, было правдой, он все равно не доверял этим троим. Он слишком долго служил в Страже Совета, слишком много видел и слышал. Старейшина Осень проявила к нему больше уважения за те короткие минуты, что они говорили, чем леди Макави за все столетия, что он ее знал. А их дочь и вовсе презирала и высмеивала его и всех остальных Стражей Совета, заявляя, что ни одна женщина никогда не согласится стать женой одного из них из-за их низкого статуса.

— Командир! — рявкнул Лэндо, и взгляд Кая медленно вернулся к нему.

— Леди Макави может видеть и говорить со своим супругом, но они не будут иметь никакого контакта. Она оставит здесь свой драгоценный камень и сумку.

— Но, — Макави перевела безумный взгляд на Лэндо, — я принесла ему смену одежды и несколько вещей, чтобы ему было удобнее.

— Нет.

— Командир Кай, — начал Лэндо.

— Старейшина Туве — заключенный, старейшина Лэндо. — Поднявшись из-за стола, Кай посмотрел на всех троих сверху вниз. — Он не получает ничего сверх того, что передает ему стража.

Его взгляд снова метнулся к Макави.

— Если это вас не устраивает, можете вернуться во владение своего сына.

— Как ты смеешь говорить со мной таким образом! — ахнула Макави.

— Я говорю, как есть, — возразил Кай, затем протянул руку и стал ждать.

— Подожди, — пробормотала Макави, со стуком бросая сумку на его стол, а затем протягивая руку, чтобы достать свой ретранслятор. — Как только вся эта чепуха закончится, тебе придется иметь дело с моей парой. Он придет в ярость.

— Я был бы более чем счастлив, — сообщил ей Кай, забирая драгоценность и сумку и кладя их в ящик стола.

— Ничего, если я останусь здесь? — мягко спросила Маайке, привлекая его внимание к себе.

Кай оглядел золотое платье, которое было на ней. Глубокий вырез обнажал пышную грудь, особенно когда она слегка наклонялась вперед, как сейчас. И взгляд, который она бросала на него из-под ресниц, говорил о том, что она была бы более чем готова позволить ему увидеть больше.

— Если вы и старейшина Лэндо этого хотите.

— Боюсь, мне пора, — сказал Лэндо, лукаво взглянув на него.

— Я подожду здесь.

Маайке опустилась на маленькую кушетку в другом конце комнаты, отчего ее груди подпрыгнули и чуть не выпали из корсажа.

— Если хотите, — ни тон, ни выражение лица Кая не изменились. — Леди Макави. Старейшина Лэндо.

Он махнул им в сторону двери.

За дверью Кай остановился и заговорил с охранником.

— Золотой Прайм Маайке останется в моем кабинете. Проводите старейшину Лэндо. Я отведу леди Макави навестить ее пару.

— Да, командир.

Кай вел Макави все глубже и глубже в глубины Драммана. Это было место, которое видел мало кто из живущих на Монду. В конце коридора Кай открыл дверь и жестом пригласил женщину войти.

— Туве? — крикнула Макави, входя в большую, похожую на пещеру тускло освещенную комнату.

— Макави? — ответил скрипучий голос из тени.

— Да, да, моя пара, я здесь!

Когда Макави двинулась вперед, Кай схватил ее за руку.

— Никаких контактов.

— Убери от меня руки, ты, грязное отродье!

— Как ты смеешь! — но в реве Туве не было силы, и Макави ахнула, когда ее пара наконец вышла на свет.

Он больше не был тем мужчиной, с которым она связала свою жизнь так много лет назад. Прекрасные золотистые волосы, которыми он так гордился, исчезли, сменившись пятнистой, покрытой заживающими ранами кожей.

— Кер, Туве, что они с тобой сделали? — она повернулась к Каю. — Что вы сделали с моей парой?! Почему вы не позволили ему исцелиться?

— Макави… — Туве попытался прервать ее.

— Моя пара — Старший! Как вы смеете так с ним поступать!

— Мы ничего ему не сделали, — спокойно ответил Кай. — Как видите, здесь более чем достаточно места, чтобы трансформироваться и исцелиться. То, что он недостаточно силен для этого, не имеет к нам никакого отношения.

— Что? — в ужасе прошептал Макави.

— Мне нужно поговорить с моей парой наедине, — прорычал Туве.

Кай перевел взгляд с Туве на его пару и обратно.

— Отойдите, — приказал он.

Туве с минуту молча смотрел на него. В конце концов, он был старейшиной. Он не подчинялся приказам Стражи Совета, даже приказам командира. Но сейчас Кай был сильнее его, и Туве отступил на шаг.

Сняв с пояса какое-то устройство, Кай нажал кнопку, и с потолка спустилась прозрачная стена, разделившая Макави и Туве. Он посмотрел на Макави.

— На стене есть кнопка. Нажмите на нее, когда будете готовы уйти, и я вернусь.

Макави молчала, пока за Каем не закрылась дверь.

— О Туве, что случилось? Почему ты не изменил форму, чтобы исцелиться?

— Потому что я не могу собрать достаточно силы, — огрызнулся он. — Я едва смог вернуться в эту форму. Что случилось в Краписе? Почему мое сокровище не отвечает мне?

— Они тебе не сказали? — Макави протянула руку, чтобы поиграть с цепочкой ретранслятора, но потом вспомнила, что его там нет.

— Не сказали мне, что? — глаза Туве сузились, когда он заметил, как занервничала его жена.

— Круба напала на Крапис, — тихо сказала она.

— Что?! Почему вы сразу не связались со мной? Неудивительно, что у меня нет сил. Немедленно свяжись с Торном и скажи ему, чтобы он помог Крапису своим сокровищем. И Тоан тоже, если потребуется.

— Туве… — попыталась она прервать его.

— Как только это будет сделано, я тут же перейду в форму дракона и исцелюсь.

— Они не могут этого делать, — пробормотала она.

— О чем ты? Конечно, они могут. Они мои сыновья.

— Они не могут, потому что Крапис пал, — прошептала она.

Туве отшатнулся, словно его ударили.

— Пал? Сколько?

— Сколько чего? — Макави окинула мужа встревоженным взглядом. — Я не понимаю.

— Сколько моих сокровищ ты спасла? — прошипел он сквозь зубы.

— Только маленький сундучок, который мы держали в спальне, — уныло призналась она и тут же поспешила оправдаться. — Все произошло так быстро, Туве. Посреди ночи стены начали трястись. Мы с Маайке едва выбрались оттуда живыми.

Туве посмотрел на нее так, словно видел впервые.

— Без моего сокровища?! Ты хоть понимаешь, что натворила?! Что я должен был сделать, чтобы заполучить такое сильное владение? Без этого я не могу оставаться старейшиной! Кер! У меня даже не хватает силы, чтобы исцелиться!

— Ты бы хотел, чтобы я осталась там и погибла? — завопила она.

— Конечно, нет, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой. — Если бы ты умерла, я тоже был бы мертв. Нет, ты должна была связаться с Торном, а Маайке должна была удерживать сокровища так долго, как смогла бы. Таким образом, я имел бы достаточно силы, чтобы исцелиться.

— Но она могла бы умереть, Туве.

— Ну и что? — прорычал он. — Неужели ты не понимаешь, какую поддержку мы получили бы, если бы это случилось? Это пошло бы нам на пользу!

Какое-то мгновение Макави просто смотрела на своего мужа, не в силах поверить в то, что слышит. Это была их дочь, а не какая-то Другая, и от нее он так быстро был готов отказаться.

— Туве…

— Ты должна принести мне один из моих камней, чтобы я мог напрямую получить доступ к его силе. Это единственный способ, которым я смогу исцелиться теперь, когда ты не смогла защитить мое сокровище.

Макави медленно запустила руку в лиф платья. Кай попросил только сумку и камень-ретранслятор. Она не видела причин раскрывать, что у нее есть еще один. Раскрыв ладонь, она показала мужу маленький золотистый камень в форме яйца.

— И как же я тебе это отдам?

Взгляд Туве жадно впился в драгоценный камень в руке жены, прежде чем метнуться по комнате.

— Там, — он указал на темное место недалеко от двери. — Положи его туда и покрой грязью.

Макави подошла туда, куда он указал, и обнаружила небольшое углубление. Бросив в него камень, она завалила его обломками, валяющимися на полу.

— Отлично, а теперь сообщи Каю и уходи.

— Но Туве…

— Мне больно, и я должен исцелиться, Макави! — сказал он зло. — Я не могу этого сделать, пока ты здесь. А теперь убирайся!

Вздрогнув от ярости, Макави бросилась к стене и нажала кнопку. Через мгновение послышался голос Кая:

— Вы готовы уйти, леди Макави?

— Да.

— Я скоро буду, — сказал ей Кай и отключился.

Макави снова посмотрела на свою пару.

— Я вернусь завтра.

— Нет, — коротко ответил он. — Как только они поймут, что я исцелился, Совет соберется вновь. Мне нужно, чтобы ты собрала наших сторонников до этого.

Назад Дальше