Она указала на рухнувшую стену — обломки и куски железа.
— Сейф под этим.
Мы схватили кусок и потянули. Он сдвинулся всего на дюйм.
— Мы это не сдвинем, — сообщила она, отряхивая ладони.
Мне пришлось согласиться. Я постучала по куртке, задела инфернус под ней.
«Заилас?».
Вспыхнула алая магия. С вихрем сияющей силы демон появился рядом со мной, щурясь в свете дня.
Он сморщил нос.
— Воняет.
— Спасибо, Шерлок, — буркнула Амалия, отодвигаясь от демона. Она опасалась его даже шесть недель спустя. Я не могла ее винить.
Он следил за ее отступлением сияющими глазами.
— Заилас, нам нужно поискать под этим, — я указала на препятствие. — Ты можешь сдвинуть ту стену?
— Это тяжелое? — он схватил край рукой и потянул. Мышцы на руке напряглись, и кусок стены легко поднялся. — Это не тяжелое.
— А для нас тяжелое, — тихо сказала я. Да, я знала, что он был сильным, но увиденное все еще потрясало. — Ты можешь оттащить ее сюда, пожалуйста?
Удерживая стену одной рукой, он думал над моей просьбой — наверное, оценивал, хотелось ли ему бунтовать. Нам повезло, он тоже хотел найти гримуар, чтобы мы убрали имя его Дома с тех страниц, чтобы «hh’ainun» больше никогда не звали демонов его рода.
Он сжал стену и другой рукой, оттащил ее от угла. Я смогла добраться до сгоревшего хаоса под ней, скривила губы. Стена почти не обгорела, а все под ней было черным.
Мы с Амалией стали отбрасывать обломки, откопали стальной сейф в два фута высотой, прибитый к бетонному полу. Она опустилась перед ним и сжала кольцо замка.
Дверца сейфа приоткрылась.
Амалия испуганно взглянула на меня, открыла дверцу до конца. Полки были пустыми.
— Да ладно, — простонала она. — Похоже, папа вернулся и все забрал.
Я присела рядом с ней, похолодев от недовольства.
— Или МагиПол открыли сейф, обыскивая дом в прошлом месяце.
Заилас потянулся над моим плечом, провел пальцами по внутренней стороне двери. Он поднес ладонь к лицу и вдохнул носом.
— Пахнет как виш.
Так он звал магию.
Я посмотрела на стопорные штифты сейфа.
— Амалия, они не выглядят сломано?
Она тоже их осмотрела.
— Ты права.
Заилас склонился, ноздри раздувались.
— Я не ощущаю запах демона, только его виш. Слишком много других запахов.
Амалия покачала головой, бормоча что-то про гончую. Я потерла лоб и вспомнила о саже на руках. Наверное, так я запачкала лицо.
— Кто-то взломал сейф магией демона? — пробормотала я. — Тогда это не твой папа и МП.
Заилас запрыгнул на сейф, напугав меня и Амалию. Он склонился над проемом, заглянул внутрь вверх ногами. Он стукнул когтями по левой стенке, металл зазвенел, потом стукнул по правой. Она зазвенела глухо.
— Это, — сказал он. — Она толще?
— Да? Как ты понял?
— Выглядит иначе.
Мне стенки казались одинаковыми, но Заилас видел иначе. У него было простое зрение и инфракрасное термальное. Он видел разницу в тепле стеной сейфа?
Я с вопросом посмотрела на Амалию.
— Это нормально для сейфов?
— Откуда я знаю? — она с опаской посмотрела на демона над нами, ощупала сейф внутри. — Можешь посветить сюда?
Я достала телефон, включила фонарик и направила поверх ее плеча. Она возилась со стенкой, и панель открылась и упала на ее голову со стуком.
— Ай! — она отпрянула, потирая лоб.
Я вытащила коричневую папку из скрытого отделения в стенке сейфа. Он почернел от жара, но был целым. Я осторожно открыла папку. Внутри лежал почерневший конверт, наполовину скрывал нечто, похожее на документ.
Заилас спрыгнул с сейфа, беззвучно приземлился на обломки и ушел, наверное, искал еще следы демона, взломавшего сейф. Или скучал.
Я едва заметила, что он ушел, взгляд был прикован к конверту.
— Что это? — Амалия прочла надпись синей ручкой на конверте. — Адресовано папе, но я не узнаю адрес отправителя.
Мое сердце сжалось с болью. Я не сразу смогла сказать:
— Это мой адрес.
Она вскинула голову.
— Это… — горло сжалось, пока я смотрела на почерк с завитком на тройке. — Это почерк моей мамы.
— Твоя мама отправила письмо моему папе?
Я сидела, не двигаясь, и она забрала папку на свои колени. Она подняла конверт и протянула мне.
— Прочитай это, Робин.
Я взяла тонкую бумагу дрожащими руками. Верх конверта был аккуратно разрезан: дядя Джек прочел письмо и запер в тайном отделении сейфа. Едва дыша, я вытащила страницу и развернула ее.
Пятница, 6 апреля
Дорогой Джек,
Надеюсь, ты прочтешь письмо. Ты давно не отвечал на мои звонки, но эти слова, пожалуйста, обязательно прочти.
Во-первых, это я хотела сказать тебе годами. Прости. От всего сердца я извиняюсь за все. Я не могу сказать, что ты во всем был прав, но теперь я знаю, что во многом ошибалась. Я только начинаю осознавать, насколько.
Я хочу сказать больше, правильно извиниться, но есть дело важнее.
Двадцать лет я скрывала гримуар. Я знаю, что ты оставил этот долг. Я знаю, что отказалась делиться с тобой благами и бременем, но я была уверена, что знала, как скрыть его.
Джек, думаю, кто-то знает. Я не буду описывать все подозрения, но за последние пару недель знаки стали заметными. Кто-то охотится на нас. Я боюсь за свою семью… и твою. Если они нашли меня, могут найти и тебя. Ты знаешь, что нас ждет, что будет, если они найдут нас.
Я не знаю, что делать. Я не знаю, как защитить семью. Мне нужна твоя помощь. Мы с моей семьей нуждаемся в тебе.
Я буду ждать у телефона. Прошу, помоги мне, Джек.
Сара
Слезы мешали видеть. Я тихо охнула, сердце разбивалось на кусочки. Амалия осторожно забрала письмо из моих дрожащих рук. Она читала его, а я пыталась взять себя в руки, но не выходило. Я разваливалась, рана от смерти родителей открылась.
— Кто-то охотился на гримуар? — прошептала Амалия. — И твоя мама знала, что была в опасности?
Боль сотрясала меня. Я забрала письмо, чтобы смотреть на имя мамы и ее почерк.
— Робин, как умерли твои родители?
— Авария, — голос был сухим хрипом. — Ночью из-за дождя. Не справились с управлением и слетели с дороги. Умерли раньше, чем прибыли врачи.
Амалия сжала губы, лицо смягчило сочувствие.
— Шестое апреля, — пробормотала я. — Она написала это за неделю до смерти.
Я резко вскочила на ноги. Сжав письмо в руке, я пошла по обломкам. Амалия не пошла за мной, разглядывала остальное содержимое папки.
Я выбралась на дорожку. Пасмурное небо нависало низко, и ветер холодил мое заплаканное лицо.
Мама боялась за свою жизнь и за семью. За неделю до смерти она просила дядю Джека помочь ей. Он позвонил или проигнорировал просьбу? Он оставил ее бороться с опасностью, зная, что ее смерть даст ему шанс забрать гримуар себе?
Он получил гримуар. И первым делом призвал демонов с именами оттуда и продал их гильдии плутов. Мама всю жизнь прятала гримуар, и он предал ее усилия через месяцы после ее смерти.
Я прижала письмо к груди, другую ладонь сжала в кулак, ногти впились в кожу.
— Пайилас?
Я вздрогнула, испуганно пискнув. Заилас смотрел на меня, стоя в двух футах от меня.
— Что? — спросила я, вытирая слезы с лица.
— Ты ранена?
— Нет.
Он с подозрением смотрел на меня. Он спрашивал про рану, видимо, связал с этим слезы. Было больно как от раны, и он почти не ошибся, но я не видела смысла объяснять демону эмоциональные раны.
Его хвост метался в стороны.
— Я ощущаю запах боли.
Я отпрянула на шаг.
— Запах? Как?
Его ноздри раздувались.
— Я не ощущаю запах твоей крови. Где болит?
— Я не ранена, — я вздохнула и помахала письмом. — Моя мама написала это. Она умерла семь месяцев назад. Больно от напоминания, что ее нет.
Он склонил голову.
— От этого тебе больно?
— Да.
Длинная пауза.
— Zh’ūltis.
Я даже не вздрогнула, когда он назвал меня глупой за горе по смерти матери. Он был демоном. Печаль и любовь были ему непонятны.
— Это человеческое. Тебе не понять.
— Хм, — он оглядел развалины. — Если бы ты была сильной, больно бы не было.
Я закатила глаза и вытерла последнюю слезу. Еще укол про то, какой слабой я была. И я не парировала, а повернулась к гаражу, хотела найти Амалию.
— Ты не была готова потерять ту, что защищала тебя.
Я чуть не пропустила его тихие слова. Я повернулась к Заиласу.
— Что ты сказал?
Он смотрел на меня.
— Я нашел запах свежей крови в доме.
— Что?
— Тц. Ты глухая и глупая, пайилас?
— Насколько свежим был запах?
Он повел плечами.
— Не знаю. Запах слабый. След ведет, — он указал на задний двор, — туда.
— Тогда проверим, — я сделала пару шагов и поняла, что он не следует за мной. Я хмуро оглянулась. — Ты идешь?
— Я иду, — заявил он. — Ты остаешься тут.
— Что? Но… разве ты не пришел за мной, чтобы мы пошли вместе?
— Нет, — он фыркнул. — Я пришел сказать тебе, чтобы ты не шумела.
— Шумела?
— «Заилас, Заилас, где ты? Вернись!» — акцент пропал, когда он изображал мой голос. — Я не могу охотиться, если ты шумишь.
Я прижала два пальца к виску и чуть помассировала, надеясь отогнать головную боль, подступившую к глазам.
— Я иду с тобой.
— Ты не можешь охотиться.
— Я буду тихо следовать за тобой.
— Нет.
Я хмуро посмотрела на него.
— Что ты сделаешь? Свяжешь меня, чтобы я не пошла следом?
Он прищурился, словно думал, удалось бы ему это. Раздраженно выдохнув, он пошел прочь. Нетерпеливый демон точно не стал бы ждать, пока я скажу Амалии, куда мы пошли.
Безумно взглянув на гараж, я поспешила за ним, игнорируя голосок в голове, говорящий, что эта идея была плохой.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Заилас обогнул развалины дома и замер, чтобы вдохнуть. Его шаги были медленными, со зловещей грацией. Он крался к деревьям в дальней части территории поместья. Тени сомкнулись над нами, и даже в нескольких шагах от меня он сливался с полумраком. Он обошел высокий кипарис с опущенными ветвями от веса темно-зеленой хвои.
— Пайилас, — тихо прорычал он, — ты слишком громкая.
— Я ничего не говорю, — прошипела я.
— Ты очень шумно ходишь.
Я посмотрела на свои сапоги. Я шагала осторожно. И земля была мокрой от постоянных декабрьских дождей, так что листья стали кашей. Каша была тихой.
Он направился вперед, как-то огибая деревья даже без шороха, и я двигалась на носочках за ним, зная обо всем хлюпанье, что доносилось от моих сапог.
Земля поместья заканчивалась забором в восемь футов. Заилас схватился за край и подтянулся, чтобы посмотреть за ограду. Путь, видимо, оказался чистым, потому что он спрыгнул обратно и с разбега прыгнул. Он попал на вершину ограды, присел на корточки, идеально балансируя с раскачивающимся хвостом.
— Запах сильнее, — прошептал он и спрыгнул за ограду.
— Заилас! — прошипела я, побежав вперед. — Заилас, назад!
Его голова появилась над забором, одна рука держалась за вершину.
— Тихо, пайилас.
— Помоги перелезть.
— Нет. Оставайся там.
Я хмуро посмотрела на него.
— Если не поможешь, я закричу.
Он оскалился, показывая острые клыки. Я не отступала и ждала.
— Mailēshta, — проворчал он.
Он перемахнул через ограду и приземлился рядом со мной. Схватив меня за талию, он закинул меня поверх брони на левом плече и прыгнул. Он легко перелетел через барьер в восемь футов. Он аккуратно приземлился, снял меня с плеча и опустил на ноги беззвучно.
Он без слов пошел дальше. Я зашагала за ним, хрипя после того, как он сдавил мне диафрагму. У соседей деревьев было больше, по сравнению с поместьем дяди Джека, и я кривилась от каждого тихого хруста под ногой. Мы прошли десять футов, и Заилас остановился снова.
— Я стараюсь… — начала я возмущенным шепотом.
Он повернулся, обвил меня рукой, а другой зажал рот. Я напряглась, нос был полон его запаха гикори и кожи.
— Я услышал движение, — прошипел он едва слышно. — Я чую кровь, но не с этой стороны.
Он сжал мою талию, поднял над землей и направился в голую из-за зимы чащу. Он пригнулся, увлекая меня за собой, сжал в предупреждении мою челюсть и отпустил меня.
Я опустилась на колени, ощущая его жар спиной, и прислушалась. Я уловила то же хлюпанье, что издавала сама, пока шла по мокрым листьям. В тридцати футах впереди тень двигалась среди деревьев — мужчина пробирался через кусты. Заилас, пригибаясь за мной, встал на носочки, его подбородок был почти на моем плече, пока он следил за фигурой.
Он вскочил.
Я охнула, а он повернулся в другую сторону от мужчины. Я оглянулась и заметила, как Заилас выпускает когти, а среди листвы вспыхивает сталь.
— Стой! — заорала я.
Заилас застыл, как и хрупкая женщина с большим широким мечом, направленным на грудь демона. Долгое время никто не двигался, а потом женщина расслабила стойку и опустила клинок на землю.
— Зора? — я не верила глазам. Что она тут делала?
— Робин, — она виновато улыбнулась. — Я тебя тут не ожидала! Так это твой демон?
Она с интересом разглядывала его. Он занял нейтральную позу, смотрел пусто, как послушный раб моей воли. Я глубоко вдохнула, надеясь, что Зора решила, что мой крик был направлен ей, а не моему демону. Контракторы не управляли демонами криками.
Ветки хрустнули за мной, и я испуганно вздрогнула и чуть не врезалась в Заиласа. Мужчина вышел из-за деревьев к нам. Он был высоким и мускулистым, волосы были сбриты по бокам головы, а остальное — зачесано назад.
— Что это? — удивился он. — Демон?
— Помнишь Робин, нашего контрактора? — Зора опустила меч на плечо как бейсбольную биту. — Робин, это Дрю, мой напарник сегодня.
— Привет, — выдавила я. — Что вы тут делаете?
— Охотимся, — бодро сказала она. — Хотя мы, наверное, спугнули его этим шумом.
— Кого?
— Вампира.
Я уставилась на нее. Зора охотилась на вампира… а Заилас шел по следу свежей крови. Наверное, это не было совпадением.
— Итак, — она заметила мое потрясение. — Ты на вампира не охотилась. Тогда что привело тебя сюда?
— Эм… — я кашлянула. — Я расследую… слух о Демонике. Незаконной Демонике.
Ее глаза загорелись, словно я сообщила, что во дворе был закопан клад.
— О, круто. Наша гильдия обычно пропускает задания с Демоникой, ведь у нас нет — не было — контракторов. Какие детали…
— Зора, — сухо перебил Дрю, — нам нужно расправиться с вампиром. Он близко.
— Да, за охоту. Хочешь с нами, Робин?
— Я?
— Да. Я никогда не видела, что демон нападал на вампира. Это будет интересно.
Я сглотнула, не зная, могла ли что-нибудь сказать, не вызвав подозрений.
— Я ничего не знаю о вампирах.
— Тогда учимся на практике! Иди и говори, девочка моя.
Она прошла мимо меня и Заиласа, который даже не моргнул во время нашего разговора. Я, кривясь, пошла рядом с ней, а Заилас следовал, двигаясь скованно. Дрю пошел по другому маршруту среди деревьев.
Зора оглянулась.
— Это немного жутко. Я думала, ты направишь демона перед собой, чтобы видеть, что с ним делаешь.
Я вяло улыбнулась.
— Видеть его хорошо, но не обязательно для контрактора.
Хорошо, что я изучала, как все это работало, хоть и не хотела рисковать в разговоре с другим контрактором.
— Так, кхм, вампиры? — спросила я, чтобы она не задала вопрос.
Она вытащила из-за пояса что-то, похожее на короткую палочку с красным мрамором на конце. Шарик тускло сиял.
— Самый важный инструмент для охоты на вампира: ищейка крови. Эта кроха зачарована, чтобы реагировать на вампиров неподалеку. Если сияет, мы идем правильно. Чем ярче сияет, тем ближе вампир.
Она говорила и раскачивала им. Сияние тускнело, когда она указывала им на восток, и делалось ярче, когда она направляла его на север.