Mon amour - Рэйро Мария 10 стр.


Чарльз улыбается, продолжая смотреть на Леншера.

— Я же говорил. Душка.

— Льстец. — фыркает Эрик, приходя в себя. Слова вроде «хладнокровный мудак» звучат в его сторону чаще — а от того привычнее — как от однокурсников в шутку, так и от Эммы, тоже в шутку.

— Пускай так, — с немного даже кошачьей улыбкой говорит Чарльз. — Я просто говорю, что думаю, mon préféré.

— Deine Fremdwörter irreführen mich immer mehr. was machst du dann? * — вздыхает тихо Эрик. — Ну ладно, верю тебе, искренний человек.

— Эрик? — окликает Чарльз, прежде чем заговорить. — Спасибо.

— За что?

— Ты мой друг, — пожимает плечами Ксавьер. — Я просто… Никогда раньше ни с кем так не общался? — он прикусывает губу.

Алкоголь.

— Не знаю, благодарят ли за дружбу, но ты любишь делать нечто эдакое, как я понял, поэтому и тебе спасибо. Хотя мне казалось, что у тебя довольно много друзей для подобного общения. — медленно говорит Леншер, вспоминая о фото и ребят, с которыми Чарльз весело общался в перерывах между парами.

— Не-а. — отвечает Чарльз. — я мало с кем схожусь характерами.

— Интересно, как так вышло. — с улыбкой подпирает щеку Эрик. — Ты. довольно открытый и коммуникабельный, я думал, что тебе завести друзей почти ничего не стоит.

— Хороших знакомых — без проблем, это верно. С друзьями… Сложнее, наверное. — задумчиво произносит Ксавьер.

— А я стал другом так сразу? Интересно. — тихо смеется Эрик.

— Ты же умеешь ставить монетки на ребро, как я мог устоять?

— То есть, это помогает не только покорять девушек, но и друзей находить? Прекрасно, многофункционально.

— Самый полезный навык, который только может быть. — ухмыляется Чарльз.

— Да, намного более полезное, чем завязывать хвостик вишенки в узелок, согласен. — хмыкает Леншер, оглядывая темную комнату.

— Ладно, умелец, сам-то ложиться собираешься? — спрашивает Ксавьер.

Эрик закатывает глаза.

— Собираюсь. Но сначала бы найти и выключить телефон. А, вспомнил.

Леншер выходит в коридор, ища телефон в рюкзаке. Довольно интересно, но сообщений почти нет.

[14:21, Эмма]

Там дождь, как думаешь, Чарли разрешит тебе промокнуть?

[17:45, Эмма]

Видимо, нет :)

[18:23, Эмма]

Ладно, не надоедай ему. Дом закрыт, если вдруг придёшь, то есть нечего. Не нужно закатывать глаза, я была занята! Удачи!

Эрик фыркает. Боже мой, Фрост.

— Тебя уже, наверное, обыскались, — немного сонно предполагает Чарльз.

— Не-а. Ей лишь бы узнать, жив ли ты и понадеяться, что я не приду голодным. — говорит Эрик, отвечая Эмме тремя точками, которые ознаменовывают его тяжкий вздох, и не читая удаляет два других сообщения.

— Понятно, — мягко улыбается Чарльз в темноте. — Ну, ей не о чем волноваться. Ты, вроде как, убивать меня не собираешься, а приготовить для тебя чего-нибудь съестного будет легче простого.

— Твоему крашу может весьма повезти. — смеется Леншер, подходя к дивану, расстёгивая одну пуговицу.

— Пожалуй, — с улыбкой произносит Чарльз, смотря на Эрика.

— Расскажешь, когда найдёшь, поведаю ему все преимущества дружбы с тобой. — с улыбкой говорит Леншер. Подушка всё такая же приятно-мягкая.

Ксавьер молча улыбается в темноте, вдумчиво смотря куда-то в пространство.

— Теперь спи, пьянь. — тихо, но со смехом говорит Эрик и бьет Ксавьеру легкий щелбан. — Если твоя сестра вернется среди ночи, то я свалю всю вину на тебя, потому что это ты разлёгся на моем диване.

— Если она вернётся среди ночи, нам можно будет умирать сразу же. — Ксавьер с ухмылкой смотрит на Леншера, чуть повернув голову. — Она не поверит в наши разъяснения о моём гостеприимстве и нежелании спать на диване.

— Верю, что выкрутимся. Мы же просто спим, так? Так. А еще выпили, так что вообще никаких претензий быть не должно.

— Надейся на это, — говорит Чарльз, поудобнее укладываясь на кровати, разворачиваясь к Леншеру.

— Могу долго отстаивать свою позицию, я часто спорю с её братом. — ухмыляется Эрик, пытаясь рассмотреть в темноте чужие черты.

— В этом у тебя есть преимущество, ma chérie, — улыбается Чарльз.

— Едва ли не впервые рад твоему настойчивому желанию спорить со мной. По крайней мере, смогу достойно отбить удар. Если она, конечно, не такая же без меры настойчивая.

— А вот это уже сложнее объяснить. Она… Мм… Наверно, у нас с ней общая любовь к спорам.

— Отличные перспективы у меня, видимо. — вздыхает Леншер, прикрывая глаза.

И-де-я.

— Эй, Чарльз?

— Мм?

— Что значит «ma chàri»? — всеми силами скрывая улыбку спрашивает Эрик.

— Мммм… — Ксавьер кусает губу. Чёрт чёрт чёрт чёрт чёрт. Ну вот зачем он это сделал, а? — Ma chari значит… Кхм.

Беда.

— Сложно вспоминать значения французских слов под воздействием алкоголя, не так ли? — все же не выдержав улыбается Леншер.

— Мм. Ага, типа того, да.

— Спи, Чарльз. Когда-нибудь в следующий раз узнаю.

Забавный ты, Ксавьер.

— Спокойной ночи, Эрик, — искренне надеясь, что Леншерр забудет об этом глупом слове, говорит Чарльз.

Комментарий к

Эрик: Mein Gott, ein kleines Kind schüchtern¹

Эрик: Oh mein Gott… Ich weiß nicht, was willst du von mir hören. Aber… vielleicht sagen dir etwas Unsinn? Über Kätzchen. Oder über die Blumen. Oder über den Regen.²

Эрик: Oder verstehen lernen, warum sagst du so seltsame Dinge auf Französisch³.

Чарльз: Les forêts? Je préfère parler de sentiments. En français, il est plus facile et plus élégant⁴.

Чарльз: Vous avez une mutation très belle.. Yeux gris - magique*

Чарльз: Dois-je blague que je ne me dérange pas de dormir ensemble?*

Эрик: Als ob du in mich verliebt*.

Эрик: Deine Fremdwörter irreführen mich immer mehr. was machst du dann?*

========== Часть 7 ==========

Сон какой-то слишком слабый, словно и не сон вовсе, а дрёма. В окно стучит так, словно утром будет как минимум второй библейский потоп, отчего Леншерр нехотя открывает глаза, пытаясь проморгаться в темноте. В шею кто-то — почему кто-то, он вполне знает, кто это — спокойно дышит.

— Déjà-vu. — тихо говорит он сам себе, глядя на макушку, которой стоит лишь на пару сантиметров приподняться, чтобы Эрик уткнулся в нее носом. — Эх ты, «ma chèri». — легко улыбается Эрик, вновь закрывая глаза. Не стоит его будить.

Под подушкой тихо вибрирует от пришедшего сообщения телефон, из-за чего Ксавьер что-то тихо мурчит, потершись носом о плечо, словно пытаясь убедиться, что все хорошо. Леншер рефлекторно шикает, чтобы Чарльз не проснулся, аккуратно просунув руку под подушку.

[1:37, Эмма]

плоХО мне, ты должен приехать

[1:39, я]

Что произошло?

[1:39, Эмма]

Я дома одна пьЮ, ПОТОМУ Что мы расстались, а ты всегда говорил прО алкоголиков в одиночку

[1:39, я]

Боже, Фрост. Скоро буду.

Господи, ну что творится.

Эрик с предельной — почему? — осторожностью убирает ладонь Ксавьера со своей груди, осторожно поднимаясь, чтобы не разбудить.

«У Эммы проблемы, вынужден уйти. Нашел ключ в коридоре, вечером зайду, чтобы вернуть.

Э.

P.S. Прекрасная брачная ночь, я в восторге.»

Эрик ухмыляется, вырывая лист из блокнота, положив его на столе рядом со своим кольцом от ключей, не забыв забрать сами ключи.

Тихо прикрыв за собой дверь, он закрывает ее на ключ, выходя на улицу, вздыхая стене дождя.

Потоп, видимо, все же будет.

***

— «Прекрасная брачная ночь, я в восторге». — цитирует Рэйвен громко, заставляя Чарльза дёрнуться и проснуться от сладкой дрёмы.

— Что?.. — Ксавьер щурит глаза от солнца, пробирающегося сквозь занавески.

— Думаю, ты захочешь мне что-то объяснить, братишка. — всё также громко говорит Рэй, вручая Чарльзу в руки записку.

Ксавьер пару секунд фокусируется, хмуря брови, на записке, а после заливается смехом, ярко улыбаясь и кладя бумажку куда-то на кровать.

— Рэ-э-э-эйвен, милая, — улыбается он. — Не надейся, что мы тут переспали, это просто шутка такая. Долго рассказывать.

— Шутка для тех, кто спал на одной кровати? — фыркает Рэйвен, недоверчиво-хмуро смотря на Чарльза.

— Мы не… Ну, то есть… Мы просто спали, без гейства. — говорит он, падая обратно на кровать.

Рэйвен обессиленно вздыхает, качая головой, устало говорит что-то о вечере с Мойрой и что Чарльз мог бы провести такой же вечер со своим новым мужем (за что в неё летит тяжёлая подушка), а после уходит, забрав свои ключи.

Чарльз старается прочитать страницы книги, но мозг уже отказывается как следует распознавать смысл слов и предложений, так что он со вздохом откладывает книгу о генетике на стол.

— Ладно. — говорит он вслух, потянувшись за телефоном. — Ладно.

[22.36, Чарльз]

Живой?

[22:41, Эрик]

Нет. Умер от скуки и хныканья Эммы.

Ксавьер размышляет пару секунд.

[22:41]

Не желаешь спасти и себя и меня от вечернего уныния и сыграть пару партий в шахматы?

[22:41, Эрик]

Скоро буду ночевать в твоем доме чаще, чем в своем, хах?

[22:43]

Ладно, Эмма вроде спит, бульон и лекарства есть, думаю, все будет нормально.

[22.43, Чарльз]

Разве супруги не должны ночевать вместе?

[22.44]

Я пока приготовлю что-нибудь. Голоден?

[22:46, Эрик]

Немного, хотя готовил пару часов назад. Изъявляю желание помочь в готовке, чтобы снова искупить нахлебничество.

[22.47, Чарльз]

Тогда буду ждать.

— Эй, ты жива? — заглядывает в комнату Эммы Эрик.

— Нет. — мычит она в подушку.

— Без меня выживешь?

— Дай угадаю, ты к Чарльзу.

— Возможно. — пожимает он плечами, шагая в коридор.

— Давай уже что-то поинтереснее игры в шахматы, а то я не вижу смысла в вашем времяпрепровождении!

Эрик закатывает глаза.

— И что ты хочешь знать?

— Романтику!

— Боже, Фрост. Не умирай, еда на кухне, хотя не думаю, что тебе захочется.

— Романтику-у-у! — громче кричит вслед девушка, на что Эрик закатывает глаза.

***

Ксавьер пытается почитать что-нибудь в ожидании Леншера, но всё как-то скучно, так что он просто сидит в кресле, вертя в руке колечко от ключей.

Забавно, Эрик. Очень забавно.

Звонок в дверь заставляет дёрнуться и Чарльз встаёт с кресла, кладя колечко на тумбу.

— Привет. — с улыбкой говорит Ксавьер, открывая дверь и пропуская Эрика внутрь.

— Мм. Да, привет еще раз. — улыбается он, почти отогнав мысль. — Рэйвен, я понимаю, оставила тебя одного и пошла изучать бабочек?

— Именно, — кивает Чарльз, направляясь к кухне.

— И ненавязчиво предложила пригласить меня? — улыбается Эрик, снимая куртку.

— Предложила. А мне было слишком скучно перечитывать книгу о генетике, так что я решил, что, почему нет? — сказал Ксавьер, открывая холодильник и вытаскивая из него нужные продукты.

— Что готовим? — спрашивает Леншер, смотря на часы.

Половина первого ночи. Лучшее время для готовки.

— Ммм… — Ксавьер осматривает продукты. — Думаю, сделаем омлет с колбасой. Поручаю тебе нарезать колбасу. — говорит он, вручая Леншеру нож.

— Вау. Еще немного и мне можно будет давать звезду Мишлен. — хмыкает Эрик, закатывая рукава полосатой кофты, взяв в руки нож.

— А потом дам тебе посолить омлет, да. — говорит с улыбкой Чарльз, разбивая яйца и добавляя молока в миску.

— Тогда две звезды и возможность учиться в Ле Кордон-Блю. Поедешь со мной? Ради перевода, конечно же. — хмыкает он, встав за нарезку.

— Безусловно. Кто бы хотел упустить такую возможность? — улыбается Чарльз, бросая взгляд на оголённые до локтя руки Леншера.

— Поехать со мной во Францию? — усмехается Эрик и, немного не рассчитав наклон ножа, чуть режет себя по внешней стороне ладони.

— Эрик! — Ксавьер обеспокоенно, выпустив венчик и миску из рук на стол, подходит к Эрику, сразу хватая раненную руку за запястье. — Чёрт…

Одной рукой продолжая держать Леншера за руку, другой Чарльз открывает ящик рядом с собой и чуть равно-дрожащим движением вытаскивает оттуда бинт и перекись.

— Воу-воу-воу, тише, Ксавьер, я не отрезал себе руку. — говорит Эрик, в противовес своих слов не отнимая ладонь.

— Просто дай мне обработать и перевязать порез. — говорит Чарльз, аккуратно откусывая небольшой кусок бинта.

— Его можно промыть водой и забыть, вот и все. — чуть улыбается уголком губ Леншер, завороженно глядя на переживающего Чарльза.

— Можно. — говорит Чарльз, аккуратными движениями оборачивая запястье бинтом.

— Ну и зачем тогда? — переспрашивает Эрик.

— Не возникай. Мой дом, моя кухня, мой нож. — говорит Ксавьер, делая узелок и фиксируя бинт.

— Ты еще и строгая жена? — фыркает Эрик, вспоминая вообще, когда последний раз ходил в бинтах на ранах.

В детстве, наверное, когда мама-врач перевязывала слишком сильно разбитые колени и локти.

— Да. — кратко говорит Чарльз, ещё пару секунд держась рукой за запястье Леншера, а после отпуская. — Пожалуй, я сам всё нарежу. S’il vous plaît soyez prudent¹. — говорит он, бегло вымывая капельки крови с ножа под сточной водой.

— Чарльз, да всего один порез, и тот случайный! — деланно-обиженно тянет Эрик, чуть склоняясь к лицу Ксавьера.

— Ты… — начинает Ксавьер, смотря снизу вверх в глаза Леншера, что находился сейчас в нескольких сантиметрах от лица Чарльза. — можешь доделать омлет. — говорит Ксавьер как можно более твёрдо, стараясь скрыть долю дрожи в голосе, и отворачивается к доске.

Эрик цокает, ухмыляясь и обходя Чарльза.

— Боишься крови? Как-то слишком переживаешь.

— Не люблю, когда кто-то режется. Зеркальные нейроны. — отвечает Чарльз.

— Ладно, тогда действительно как-то не очень. — говорит Эрик, продолжая начатое Ксавьером, бегло взглянув на руку.

Непривычно.

— Не покоришь, всё-таки, людей в Ле Кордон-Блю. — говорит Чарльз спустя долгую неуютную минуту молчания.

— Весьма печально. Я уже подумал о том, как тебе пришлось бы покупать багет в французской булочной рано утром. — почти улыбается он.

— Мне нравится готовить, но я совершенно точно не хочу заниматься этим профессионально. Так что, нет. — говорит Чарльз, закрывая всё крышкой и вновь оборачиваясь к Леншеру.

— А мог зарабатывать на этом уйму денег. И вообще куча всего. Признание, поклонницы, прочие радости. — говорит Леншер.

— Ммм… не фанат. — говорит Ксавьер, задумываясь.

— Скромница. — тянет Эрик.

Ксавьер закатывает глаза, улыбаясь.

— Пускай так, — говорит он, открывая крышку и размешивая лопаткой омлет.

— Если будешь когда-то устраивать свадьбу, то я точно буду знать, что предложение делал не ты.

— Возможно. — говорит Чарльз.

— Точно. Потому что как минимум одно тебе уже сделали. — смеется он, повернув голову в другую сторону.

Ксавьер улыбкой и кратким смешком отвечает на шутку, смотря на Леншера.

— Одно, ага. — говорит он, поворачиваясь, чтобы поставить чайник. Потянув руку к ручке чайника, Ксавьер случайно задевает локтём горячую крышку сковороды. — Ай, чёрт…

— Еще лучше. Теперь Рэй подумает, что я действительно пытался тебя убить. — Эрик касается чужой руки, чтоб убедиться, что ожог не превышает легкого покраснения. — Мне искать что-то против ожогов или все нормально? — спрашивает он, заглянув в голубые глаза.

— Всё х… — начинает Чарльз, чуть дёргаясь от прикосновения Леншера. — хорошо. Нужно просто промыть холодной водой, и всё будет нормально.

— Точно? В медицине я разбираюсь лучше, чем в литературе. — ухмыляется он, все еще не отпуская руку.

— Да, я помню. — говорит Ксавьер, опуская взгляд на руку Леншера, осознавая, что дыхание от простого касания успело сбиться с привычного ритма и стало немного рванным, пускай и негромким.

— Хорошо. — Эрик отпускает руку, зачем-то отойдя немного назад. Они серьезно стоят так близко?

Назад Дальше