— Не знаю. Я не могу его призвать из-за запечатанных духовных сил.
— Сейчас для тебя это благо. Хотя признаю, Эдмунд поразил мое воображение. Чем ты так прогневал своего отца?
Джейми и сам хотел бы знать ответ. Эдмунд никогда не питал к нему особой любви, но и никогда не был так жесток.
— Не знаю, — отвернувшись к окну, тихо произнес Джейми.
— До меня доходили кое-какие слухи. Поговаривали, что твой брат Вэй — бастард и никаких прав на престол у него нет. Это так?
Джейми хотел сказать правду, выдать семейный секрет, признаться в том, что Вэй — нагулянный отпрыск отца, не имеющий вообще никаких прав, но не мог. С малых лет Вэй воспитывался как будущий король, и ни у кого не было сомнений в том, что он станет правителем, несмотря на разные слухи, ходившие в народе. Джейми и сам был уверен в том, что брат взойдет на престол, и даже когда пару лет назад случайно узнал правду о его происхождении, мнения своего не изменил.
— Нет. Он законный наследник.
— Жаль. Разбалованный мальчишка, умеющий лишь мечом махать, не достоин короны.
— Это не вам решать.
— Неужели тебе не хотелось никогда занять его место? — с любопытством спросил лорд Дарион.
— Нет.
Джейми не солгал. Он никогда не стремился к власти. В нем не было никаких достоинств, которые могли бы сделать его хорошим правителем.
— Ах да. Ты же выбрал стезю духовного служителя, — с пренебрежительным смешком бросил лорд Дарион. — Хотя не сам, насколько мне известно.
— Вы хорошо осведомлены, — холодно произнес Джейми.
— Не совсем. К примеру, я до сих пор не знаю, где принцесса Алина и куда ты отослал своего вампира-охранника, как только приехал в Ночные Глубины. Вампир, кстати, оказался, весьма ловким парнем, запутал следы так, что мои подчиненные потеряли его уже на границе.
Джейми не ожидал, что демоны зайдут настолько далеко.
— Я отослал его домой, — попытался он выгородить вампира и уберечь его от внимания демонов.
— Ложь, — улыбнулся лорд Дарион. — Но я прощаю тебя.
Он замолчал. Вся веселость сошла с его лица, он словно сбросил одну маску и надел другую — непроницаемую, равнодушную ко всему живому и неживому, за которой невозможно разглядеть ничего настоящего. Но в расслабленной позе чувствовалась усталость, на какой-то миг он вдруг стал так похож на тех, кто от бесцельной жизни выгорал изнутри, рассыпался в воздухе, исчезая в небытие темноты.
Джейми тряхнул головой и отвернулся, мысленно ругая себя за глупые мысли. Разве мог великий воин, наследник могущественного народа быть несчастным? Лорд Дарион обладал всем: властью, родословной, силой, умом и привлекательной внешностью. С чего бы ему быть несчастным?
Лорд Дарион больше с ним не заговаривал, он вел осторожно, но скорость на пустой дороге возросла существенно. Нибериус словно не прикасался к гравию, парил, стремительно и мягко, как птица. Скорость почти не чувствовалась, и от этого становилось немного не по себе.
Пустынные дороги сменились недлинным тоннелем, возле которого лорд Дарион притормозил. Джейми смотрел за тем, как он прикладывает к стене карту, что достал из кармана.
— Добро пожаловать в Огненный город! Приятного вечера, господин Дарион!
Джейми не увидел источник приятного женского голоса.
— Это пропускные пункты, — пояснил лорд Дарион, заметив его любопытный взгляд. — Они стоят на каждом уровне, пройти мимо них без специальной карты невозможно. Спуститься вниз по уровням еще реально, но вот подняться — нет.
— Сколько всего уровней в Ночных Глубинах? — поинтересовался Джейми, воспользовавшись тем, что лорд Дарион снова с ним заговорил.
— Семь. Огненный город находится на третьем.
— А что ниже?
— Четвертый и пятый — рабочие зоны. На шестом располагаются тюрьмы. Солнечный свет доходит только до середины пятого уровня, поэтому вряд ли ты найдешь что-то интересное ниже.
— Что находится на седьмом?
— Тот самый ад, которым пугают малых детей. Тебе там не место. Оттуда, как правило, не возвращаются домой, — мрачно закончил лорд Дарион.
За окном вдалеке замаячили огни, на дороге стало появляться больше машин. Лорд Дарион не прилагал никаких усилий даже при столь оживленном движении. Перед ним расступались, едва заметив. Казалось, каждый знал Нибериуса, узнавал за милю и спешил скрыться с его пути.
Огненный город оправдывал свое называние. Яркий, бурлящий, как жерло вулкана, готового к извержению. Миллионы огней искусственного света, вспыхивающие то тут, то там лампочки, взлетающие и кружащие повсюду машины, полуобнаженные существа, гуляющие по улочкам, самых разных рас.
Джейми вжался в кресло. То, что он видел, было настолько дико и нереально, что перехватывало дыхание. Он, конечно, слышал о передовом городе, но никогда не думал, что все будет так… кричаще.
Лорд Дарион спустился куда-то ниже, огибая шумные и многолюдные улочки, нырнул под мостом с монорельсами и выехал на площадку, где скопление народа и машин вызывало бесконтрольное желание попроситься обратно.
— Мы приехали. Далеко от меня не отходи. Мне нужно встретиться кое с кем. — Остановившись в центре плохо освещенного круга, лорд Дарион вышел из машины.
Джейми подумал о том, чтобы остаться внутри. Его пугал мир снаружи. Но дверцы Нибериуса поднялись вверх, словно желая выбросить его наружу. Джейми с опаской ступил на твердую почву. Шум обрушился на него оглушительной волной. Музыка, смех, незнакомый говор, рычание машин.
Незнакомый мир накрыл его с головой, выбивая почву из-под ног. Джейми испуганно сделал шаг назад, ближе к машине, желая спрятаться куда-нибудь, подальше от безумия хаотичного места, похожего на стихийное бедствие. От вихревых потоков магии, исходящих отовсюду, закружилась голова. Площадка напоминала поле для конных забегов, только вместо лошадей здесь были машины — большие и маленькие, цветные, белые и черные, переливающиеся красками и мерцающие в свете фонарей. Большая часть присутствующих были демонами — молодые мужчины, девушки в вызывающих нарядах, с сумасшедшей откровенностью липнущие к своим мужчинам. Это был чужой мир, в котором не было места небожителю.
Джейми оцепенело пятился назад, но спиной наткнулся на лорда Дариона. Сейчас этот демон казался щитом, который мог укрыть его от безумия места.
— Мне, конечно, нравятся твои белоснежные хвосты, но если ты меня не отпустишь, то упадешь, — произнес Дарион ему на ухо.
Джейми, чертыхаясь про себя, заставил свои хвосты отлепиться от ног демона. Да что вообще они делают?! Почему ведут себя так странно? Разве рудименты не должны подчиняться ему?
— Простите. Я… я не всегда управляю ими, — тихо оправдался Джейми под тяжелую музыку, доносящуюся откуда-то слева.
— Ты хочешь подчинить себе сущность омеги за столь короткое время, когда этот путь занимает у ваших особей десятки лет. Не переживай. Ты не воспылал ко мне страстью внезапно, омега внутри тебя видит во мне не более чем отца, защиту, как бы нелепо это ни звучало.
Отца? Что за извращение?!
— Я не воспринимаю вас… таким образом, — ему даже произносить такое было стыдно.
— Вспомни себя ребенком, когда ты сливался со своей сущностью альфы. Уверен, тот очаровательный малыш тянулся к матери и вставал на ее защиту в любой ситуации. Теперь тебе придется вновь пройти этот путь, только слиться нужно с сущностью омеги. А ваши омеги, женского или мужского пола, ищут отца.
В этом был смысл. Но… его сущность — это не нечто постороннее, индивидуальное, как бы он ни не хотел этого. Поэтому Джейми не мог представить, что его новая омежья сущность воспринимает опасного демона как отца. Это же просто нелепо!
— Я не буду возражать, если ты будешь называть меня папочкой, — издевательски добавил лорд Дарион.
Джейми вспыхнул гневом, отступив от демона и посмотрев на него со всем отвращением, на которое был способен. Даже потрясение от незнакомого места отошло на второй план.
Да как этот демон вообще смеет говорить такое?!
— Вы…
— Не заводись, — примирительно улыбнулся Дарион. — В утешение могу сказать, что доверие омеги очень хрупкая вещь. Одно мое неосторожное действие, и твоя сущность восстанет против меня. А нам обоим это невыгодно, поэтому прекращай прожигать меня взглядом.
— Брат! Ты приехал! — подошел к ним Лиар, радостно сияя от встречи.
— Я же обещал. Где Райн?
— Должен прибыть с минуты на минуту. Не хочешь поучаствовать в гонке?
— Найдется такой идиот, который решит сразиться с Нибериусом в скорости? — иронично выгнул бровь Дарион.
Лиар рассмеялся:
— Если только Азу. Он не оставляет попыток выиграть.
— Как и ты.
— Однажды я все-таки превзойду тебя! — шутливо бросил Лиар, преданным щенком заглядывая в лицо брата.
— Буду ждать, — с теплотой в голосе произнес Дарион.
— Джейми. Я рад, что брат привез вас, — вежливо склонил голову Лиар. Джейми неохотно кивнул. — Надеюсь, вы дадите мне еще один шанс все исправить?
— Это будет твой последний шанс, — вмешался Дарион.
— Постараюсь его не упустить, — улыбнулся Лиар, посмотрев на брата. — Джейми, не откажите мне в прогулке. Я покажу вам трассу.
Джейми невольно бросил взгляд на Дариона, надеясь, что тот запретит, оставит его, как своего супруга, подле себя.
— Лиар хочет извиниться. Еще раз. Не отказывать раскаивающемуся в милосердии — разве не этому учили тебя в Храме? — спросил Дарион, делая вид, что не понимает.
— Если после каждых извинений лорда Лиара меня будет ожидать наказание, боюсь, не смогу справиться, — грубо произнес Джейми, смотря в лицо старшего демона.
— Твоей вины в этом не меньше, — невозмутимо ответил Дарион. — Поэтому будьте умницами, идите, погуляйте. У меня тут назначена одна встреча.
Лорд Дарион подтолкнул его вперед, к своему брату.
— Даже не думай сажать его в Азу, понял?
Лиар кивнул. Джейми бросил на Дариона гневный взгляд через плечо, но тот лишь улыбнулся, в который раз словно забавляясь. Джейми в самом деле не понимал, как эта его новая сущность омеги могла углядеть в нахальном и самодовольном существе защиту!
— Вам здесь некомфортно? — спросил Лиар, когда они отошли от Нибериуса и шагнули в сторону веселящейся толпы и громкой музыки.
— Представьте себе, — едко ответил Джейми, испытывая желание вновь поколотить идиота.
— Мне жаль, что у нас с вами никак не получается наладить отношения. Вы — супруг моего брата, и мне не хотелось бы, чтобы вы меня ненавидели, — вновь начал Лиар. Он говорил с вежливостью, словно только вспомнил, что перед ним не фермер с полей Поднебесной, а принц.
— Мы оба прекрасно понимаем, что наше с лордом Дарионом супружество — сделка. Вам не обязательно налаживать со мной отношения, как вы выразились.
— Я просто надеюсь, что сделка может перерасти в нечто большее. Мой брат…
— Этому не бывать, — резко перебил его Джейми.
— Вы злитесь на то, что он вас наказал из-за меня? Я поговорю с ним, — продолжил любезничать Лиар.
Они шли по тропинке, и внимание всех вокруг, как по команде, обращалось на них. От всех этих взглядов становилось неприятно.
— Что это за место? — перевел тему Джейми.
— Гоночный трек. — Лиар провел его к небольшому белому ограждению, за которым начиналась трасса, уходящая в темноту ночи. — Скоро начнется заезд, будет интересно. Мы с друзьями иногда собираемся тут, погонять. Подождете меня здесь, я принесу нам выпить? Только никуда не уходите, хорошо? Брат мне голову оторвет, если с вами что-то случится.
— Не думаю, что буду горевать по этому поводу.
— Прошу вас, — улыбнулся Лиар, очаровывая всех вокруг своей сладкой внешностью. — Я быстро.
— Буду ждать здесь.
Место было хоть и обозримое со всех сторон, но музыка тут была тише, да и остальные участники предстоящего веселья не спешили подходить к нему.
— Спасибо. Я быстро.
Лиар направился к павильону в стороне от машин, возле которого уже скопилось много демонов. Джейми порадовался, что он не потащил его с собой. Ему все еще хотелось уйти в место потише. Лорда Дариона в толпе он уже не видел, а Лиар встретил кого-то знакомого по пути к павильону. Стоять в одиночестве под прицелом стольких глаз было неуютно, поэтому, заметив плохо освещенную стену кирпичного строения в стороне, Джейми направился туда. Музыка все еще доставала до него, но хотя бы свет не так слепил глаза и не было этого навязчивого внимания, как к зверьку в клетке.
Добредя до строения, Джейми прислонился к холодной стене и перевел дыхание. Сейчас он бы не отказался даже от дома лорда Дариона — до того ему не нравилось это шумное место.
— Ты должен что-то предпринять!
От отчаянного голоса, раздавшегося где-то рядом, Джейми чуть не подскочил на месте.
— Я работаю над этим, — прозвучал второй голос, наполненный раздражением и гневом. — Заявляясь сюда, ты подставляешь всех нас, идиот!
— А что мне делать, Ники, а? Нам нужны лекарства, деньги. Они не протянут долго, ты же понимаешь?
— Не они первые, не они последние.
— Не говори так, — жалобно попросил третий участник разговора, судя по голосу являющийся молодой девушкой. — Мы благодарны тебе, правда. И не имеем права ничего просить у тебя…
— Не имеем? — разозлился мужчина. — Мы из одной лодки. То, что ты подставляешь зад Лиару, не делает тебя кем-то особенным. Или ты забыл, для чего все мы это затеяли?
— Заткнись, — прошипел тот, кого назвали Ники.
— Я напомню. Ты кувыркаешь в постели с наследником Ночных Глубин ради нашего общего дела. Ради государственного переворота. Ради нашей свободы!
— Эй, успокойтесь, сейчас не время для ссор, — вмешался еще один мужской голос.
Джейми ушам своим не верил. Переворот? Как он умудрился оказаться здесь в такой момент и услышать то, что опасно для жизни? Боги точно отвернулись от него, забрав всю удачу! Мысленно простонав, Джейми решил незаметно уйти и вернуться туда, где его оставил Лиар, но не успел даже отлепиться от стены.
— Тихо! Там кто-то есть!
Джейми рванул вниз, к тропинке, но его перехватили так быстро, что он и закричать не успел. Чьи-то большие руки втянули его в здание и швырнули к стене.
— Дьявол, Сай, ты что, глушитель даже не поставил?! — взревел молодой рыжеволосый парень, поворачиваясь к худощавому мужчине лет сорока.
— Прости, я… я забыл…
Девушка поспешно нарисовала символ в воздухе и поставила сферу, делая их непроницаемыми для чужих ушей.
Джейми напряженно переводил взгляды с одного на другого, прижимаясь к влажной стене. Четверо демонов и один оборотень. Не самый лучший расклад.
— Он все слышал, его нужно убить, — предложил один из демонов, мужчина, что до этого молча сидел на камнях.
— Мать твою, да ты посмотри, кого убить собрался! — взбешенно указал рыжий парень на него рукой. — Раскрой глаза, тупица, это супруг лорда Дариона!
Тишина, повисшая после этих слов, стала пугающе тяжелой. Джейми понял одно: ему не выбраться отсюда. Эти заговорщики обсуждали переворот и не выпустят его, особенно учитывая, кем он является.
Оборотень смачно выругался на своем языке, девушка почти беззвучно всхлипнула.
— Нам конец, — убито произнес худощавый мужчина, которого назвали Саем.
— Лорд Дарион найдет нас, даже если мы его где-то спрячем, — прошептала смертельно перепуганная девушка. — Он всех нас отправит на седьмой уровень, вместе с нашими семьями, он…
— Не причитай, — грубо оборвал ее Ники. — Пошли все отсюда, живо! И не дай боги кто вас заметит — прикончу сам каждого. Пошли! — прикрикнул он на своих.
— Но…
— Я разберусь, — засунув руки в карманы, жестко отрезал Ники. Он был таким худеньким, изящным, невысокого роста, что его самого можно было принять за девушку, но его послушались сразу. Понуро побрели к выходу, оставляя их одних.
Уже неплохо. В этом демоне не чувствовалось большой силы. Если сравнивать с Дарионом, то аура старшего наследника — как океан, а Ники — капля. Но расслабляться не стоило. Джейми сосредоточенно следил за оставшимся демоном, ожидая нападения.