– Не надо, – сказал он решительно. – Быстрее открой пол.
– Оно вплавляется в мою кожу. – Наталья подавила следующую жалобу и сосредоточилась на разгаданной канве заклинания. Она показывала дорогу, перепрыгивая с одного квадрата на другой, и отчаянно пытаясь игнорировать кровоточащий отпечаток руки вокруг ее лодыжки, прижигающий ее одежду до кожи.
– Я не могу бросить свой рюкзак. – Она вцепилась в него обеими руками, чтобы не тянуться к лодыжке. Было трудно думать, когда складывалось ощущение, будто кто-то выжигает клеймо в ее плоти.
Вокруг них взорвались ледяные стены, поливая их дождем из огромных ледяных камней и острых ледяных копий. Викирнофф прикрыл голову Натальи руками, пока они переступали с квадрата на квадрат, следуя за канвой в ее разуме. Он прикрыл ее своим телом, когда послал ответный удар – огненную плеть, которая раскручиваясь, отправляла языки пламени танцевать по телам вампиров, тем самым отпугивая их. Она проходила сквозь призрачных воинов, игнорировавших огненные удары, в то же время прекрасно доставая до клонов немертвых. Пол под Натальей задрожал, и огромный квадрат сдвинулся, являя ведущую вглубь земли лестницу. Она засомневалась.
«Мы собираемся спускаться вниз, а не вверх. Что если Король Троллей там внизу?»
«У нас нет выбора. Нам остался только один выход из залы. Мы должны им воспользоваться».
Он потянулся, чтобы кончиком пальца смахнуть слезы с ее лица. Наталья не осознавала, что плачет. В ноге очень сильно жгло, но еще больше беспокоила идея, что к ней прицепилось нечто неизвестное. Так же как Максим смог проскользнуть в ее голову. Ее унижала сама мысль, что Мастер вампиров проник в ее разум, и не она, а Викирнофф выставил его. А теперь какой-то паразит прицепился к телу, просачиваясь в ее плоть.
Повернувшись, она отдала воинам последний приказ.
– Услышьте мои команды, пусть и не будет здесь меня. Хватку держите. Стойте прямо, стойте как броня.
Она отсалютовала призрачным воинам, в душе желая, чтобы ей хватило времени подарить им покой и послать их обратно в места их упокоения.
– Нам нужно уходить прямо сейчас, – поторопил Викирнофф.
Она отвернулась от хаотичной сцены и двинулась по узким выточенным во льду ступеням, ведущим под залу темного мага. Закрыв за собой потайную панель и наложив охранные заклятия против вампиров, случись им найти способ сбежать от призрачных воинов, Викирнофф последовал за ней вниз и еще дальше вглубь. Как только панель захлопнулась, вдоль изгибающихся ступеней засиял жутковатый свет. Лесенку вытачивала заботливая рука – очень узкие ступени, которые, казалось, продолжались и продолжались. Несколько минут они просто бежали вниз по длинной лестнице. Было странно тихо, будто они оказались единственными людьми на земле.
– Не думаю, что они смогут последовать за нами, используя запасной выход. А ты что скажешь? – внезапно остановившись, спросила Наталья.
– Нет, если только у Максима в наличии сотни часов, чтобы сломать охранные чары, которые я использовал.
– Тогда избавь мою ногу от этой гадости, – попросила Наталья. – Не выносимо знать, что оно – на мне.
Викирнофф практически улыбнулся, услышав требовательные нотки в голосе. Она была абсолютно уверена, что он смог бы удалить прилипалу и так бы и поступил.
– Присядь и отдохни. Позволь мне взглянуть.
– Да что ты, не торопись, оно всего лишь прожигает дыру в моей ноге и меня от этого воротит, ну подумаешь! Просто взгляни, – скорчила мину Наталья. Его темный взгляд прошелся по ее лицу, заставив задрожать. Она закусила губу. – Прости. Когда я напугана, я склонна немного дерзить.
– Не извиняйся. Я понимаю, что тебе необходимо смягчить ситуацию. – Он присел на корточки и обхватил ладонями ее ногу, отодвигая ткань с кожи, его пальцы скользнули интимным жестом. – Там, где дело касается тебя, я пытаюсь развить чувство юмора.
Он склонил голову, изучая гротескные пальцы, обхватившие лодыжку Натальи. Его волосы рассыпались вокруг плеч, растрепанные и взъерошенные – так, как ей нравилось. Его теплое дыхание обдавало ее кожу. Наталья едва сдерживала себя, чтобы не потянуться и не коснуться его волос. Его шея представляла собой одну сплошную рану – страшный и болезненный на вид ожог – однако он, казалось, был отдельно от этой раны, словно единственно важным для него было оказать ей помощь.
– Оно живое, не так ли? – задала она вопрос в попытке отвлечь себя. Никаких поцелуев посреди смертельной опасности больше быть не может. Она отказывалась быть слишком глупой, чтобы выжить. Взгляд упал на его рот. Сплошной грешный изгиб, и в этом заключалась проблема, но не ее. А Викирноффа.
– Да, – его голос прозвучал напряженно, – За ним тянется такой же запах, как и за тем, которого ты назвала Королем Троллей. Думаю, это – его работа.
– Ксавьер? – она с трудом сглотнула. Девушка не собиралась называть его дедушкой. Не хотелось думать, что он был ей родственником. Вспоминая о нем, она каждый раз видела картину того, как он убивает ее бабушку.
– Не думаю, что это – темный маг. – Викирнофф нахмурился. – Это ощущается как вампир, и в то же время – нет. Пока что я не могу тебе сказать, с чем мы имеем дело. Мне придется войти внутрь, чтобы вытолкнуть паразитов.
– Паразитов? Хочешь сказать, что у меня в ноге чертовы паразиты? Немедленно их достань! Сейчас же! И поскорее Вик, или я тут свихнусь к чертовой матери.
Наталья содрогнулась, внезапно стало казаться, будто по телу у нее копошатся тысячи жуков.
– Я не очень уверен, что означает «чертовы», но, видимо, ничего хорошего, – он подумал, что пока лучше проигнорировать «Вик». Все-таки она была расстроена: нижняя губа дрожала, и это дрожь отдавалась слабыми толчками в его сердце.
– Так точно, ничего хорошего, и от сидения на глыбе льда у меня коченеет задница!
О, Боже. Она жаловалась. Ныла. Расселась тут как неженка, в то время как он покрыт кровью и с почти разорванным горлом. Тигрица покинула ее, оставляя ее уязвимой и неуверенной. Она уткнулась в ладони, слишком стыдно было смотреть ему в лицо.
– Просто, пожалуйста, очень прошу, удали это из меня.
Он что-то нежное прошептал ей на своем древнем наречии. Это звучало заботливо и ласково – ей даже плакать захотелось. Девушка сидела неподвижно, наблюдая, как он вышел из своего тела – его дух перемещался сквозь нее с теплотой, но в слишком интимной манере. У него так легко все получилось, совсем не похоже на ее неуклюжие попытки. Не было никакой борьбы за фокус или концентрацию, лишь на мгновение прикрытые глаза, и она знала: его тело – всего лишь пустая оболочка.
Она почувствовала его присутствие в тот же миг, как только он очутился в ней, прикасаясь к разуму ободряюще. Он убедился, что ни одна тень Мастера вампиров не сохранилась, затаившись и выжидая, чтобы выпрыгнуть из уголков ее сознания. Прежде чем двинуться сквозь нее к ноге, он добавил еще несколько охранных заклятий, чтобы поддерживать силу ее щитов. Она ощущала его спокойную уверенность и очень сильно на нее надеялась. Слишком многое пошло не так, и Наталья более не была уверена, что сможет справиться с возложенной на нее задачей. Одного лишь откровения о ее бабушке и дедушке хватило, чтобы потрясти ее до самых основ существования. Она пыталась сохранять хладнокровие, казаться такой же уверенной в себе, как и Викирнофф, в то время как на самом деле была расстроена.
Викирнофф изучал крошечные микроорганизмы, группами впивавшиеся в первоначальные проколы раны. Словно маленькие червячки они извивались и вокруг раны – область казалась воспаленной и распухшей. Ему уже доводилось видеть подобное. Спутница Жизни его брата, Дестини, была заражена такими же микроорганизмами. Сам по себе отпечаток руки вплавился глубоко в кожу Натальи и вокруг костляво-выглядевших пальцев небольшими группами образовались волдыри.
Паразиты попытались спрятаться или сбежать от белого света его целительного духа, но он был безжалостен, освобождая ее тело от всех до одного, используя для этого больше времени, чем было можно, чтобы убедиться, что ее кровеносная система и каждая ее клетка не содержали микроорганизмов. Только убедившись, что избавился от последнего из захватчиков, он обратил внимание на первоначальную рану. Что за метку вплавили в ее плоть и кость? Он считал, что до этого уже исцелил все ее ранения, но проколы снова вскрылись глубоко в плоти лодыжки.
Он не был мастером целительства, но подобное должен был излечить. Она, в свою очередь, должна была обладать экстраординарными щитами, чтобы отгородиться от вампиров и, в некоторой степени, от него, но ее разум оказался уязвим, что не имело смысла. Викирнофф что-то важное упускал из виду, и это могло стоить им обоим их жизней. Он снова излечил ее лодыжку, уделяя особое внимание тканям вокруг раны, осторожно проверяя, чтобы быть уверенным – после удаления всей инфекции он закрыл и залечил ее надлежащим образом.
Казалось, клеймо открыло доступ для еще большего количества микроорганизмов, хотя как это возможно, он понять не смог. Слишком сложно это было, и он встревожился. Возможно, у Максима или одного из его братьев хватило бы мозгов придумать нечто подобное, но он сомневался, что им хватило терпения. Это требовало проведения опытов, времени, неограниченного количества времени. Кто-то потрудился в лаборатории и соединил старую магию с современной наукой.
Исцеление клейма на ее коже потребовало больше времени и энергии, чем уничтожение паразитов. Волдыри и ожоги исчезли легко, но вот клеймо оказалось упорным, отказываясь сдаваться перед белым светом. В итоге, Викирноффу удалось удалить лишь маленькую часть ладони.
Он вернулся в собственное тело, покачиваясь от усталости, на лице беспокойство. Наталья вгляделась в выражение его лица и посмотрела на ее ногу.
– Оно до сих пор там, не так ли? Кстати, что это?
– Думаю, первоначальная колотая рана – это база. Клеймо позволило проникнуть крошечным паразитам, очень маленьким, микроорганизмам. Их трудно обнаружить, и есть в них нечто странное. Кто-то их разработал, вырастил в лаборатории и трансформировал, используя что-то вроде химического соединения.
– Химического соединения? К паразитам были присоединены химические соединения? – Наталья застыла. Она потерла виски и покачала головой. – Это типа – потенциально взрывчатые химические соединения?
– В чем дело, Наталья? – Нежность в его голосе согрела ее. Он выглядел таким уставшим – на лице проступили морщины, лицо бледное. Она нежно провела кончиками пальцев по линии челюсти.
– Одно из моих воспоминаний, которое ни с чем не согласуется. Я подумала об этом. Про опыты в прошлом, но никак не могу вспомнить, что я делала.
– И у тебя начинает болеть голова.
– Еще одна боль среди многих. Спасибо. – Она улыбнулась ему. – Знаю, тебе было нелегко пытаться вытащить из меня этих.
– Мы уберем оставшееся, как только сможем, Наталья. И если это возможно, то мы найдем способ вернуть твою память. Эта практика помечать паразитами – нечто-то сравнительно новое, чем, по-видимому, пользуются вампиры, чтобы различать друг друга. – Он сжал в ладони горсть ее волос, пальцами лаская шелковые пряди. На мгновение он прижался лбом к ее лбу. – Мы выкарабкаемся отсюда. Ты ведь знаешь, да?
Наталья не двигалась, осталась кожа к коже, ее рука на его лице, его рука в ее волосах. Они оба выдохлись и были ранены, физически и эмоционально.
– Я рада, что ты со мной, Викирнофф.
– Веселое было приключение, не так ли? – Его улыбка медленно расцветала, но достигла глаз.
– О, а ты – забавный. Теперь ты вообразил себя комиком. Приключения, мать твою. Давай выбираться отсюда.
Наталья встала и огляделась. Ступени казались бесконечными, излучая странное полупрозрачное сияние, которое лишь усиливало этот жуткий эффект.
– Думаешь, мы наткнемся на нечто намного хуже?
– Хуже, чем вампиры или призрачные воины?
– Хуже, чем то, что выслеживает меня из-под земли.
Их взгляды встретились. В глазах Викирноффа было столько сочувствия, что Наталья отвернулась, боясь расплакаться. От мысли, что в ее тело вцепились паразиты или даже просто на коже выжжена рука, ее затошнило.
– Мы избавимся от этого, ainaak enyém.
От этого ласкового обращения ее сердце перевернулось.
– Что именно это означает? – она попыталась вложить в голос подозрительность, будто он до сих пор называл ее девочкой-щепкой или другим в равной степени оскорбительным прозвищем, но она узнала слово ainaak, означавшее «навечно». Более того, ее смутила интонация, с которой он это сказал, выражение его глаз.
– Навечно моя. – Его пальцы обхватили ее пальчики. – Кем ты и являешься.
Она не элегантно фыркнула, надеясь, что это прозвучит как насмешка. Наталья чувствовала себя немного глупо, спускаясь по ступеням, от того что держала его за руку, но это успокаивало.
– Как ему далось пролезть в мою голову, Викирнофф?
– Максиму?
– У него получилось пробраться внутрь меня, – девушка содрогнулась, и он почувствовал, как по ее сознанию прокатилось отвращение.
– Я не уверен, – ответил он осторожно.
– Но у тебя есть идея.
– Щиты – охранные заклятия. Блоки. Мы сплетаем их автоматически и ожидаем, что никто не придет в наш разум и не разрушит их…
Приглушенный звук привлек его внимание. Он был едва слышен, практически бесшумный, как будто кто-то или что-то находилось рядом. Даже его необычайное ночное зрение не помогало разглядеть, что там за выпуклостью ледяных блоков стен вокруг них и над их головами. Лестница вилась вниз, но сейчас выравнивалась и изгибалась южнее.
Наталья, нахмурившись, поживала нижнюю губу, сосредоточившись на том, о чем он умолчал.
– А с чего бы это моим охранным заклятиям пасть?
– Я не знаю. Как призрачный воин проник в комнату гостиницы?
Он открыл свои чувства, выискивая в окружении намек на малейшую опасность. Нечто определенно двигалось слева в темноте с той стороны. Между ними была толща льда, но неизвестный преследователь от них не отставал.
«Мы – не одни. Продолжай говорить, но не упоминай ничего важного».
Наталья отпустила его руку и отступила на две ступени назад, чтобы в случае сражения им хватило места. Было так знакомо, даже успокаивающе ощущать нож, когда она пристраивала его под обшлаг рукава, чтобы спрятать.
– Здесь внизу холодно. А ты даже не дрожишь.
Она позволила тигрице подняться к поверхности настолько, чтобы можно было воспользоваться чувствами кошки. И сразу же учуяла нечто необычное.
«Пахнет чем-то диким. Не вампир, но и не человек. Не Карпатец. Я не узнаю запах… и в тоже время узнаю, – она мысленно вскрикнула от чувства бессилия. Ненавижу, что мои воспоминания такие разрозненные».
– Я могу регулировать температуру своего тела, – в голос ответил Викирнофф. – Ты тоже можешь.
«Пахнет так же, как и создание, схватившее тебя за лодыжки и попытавшееся затащить под землю?»
И тот час же он услышал, как дико забилось ее сердце, но она не отступила, насмешливо фыркая.
– Если бы я могла регулировать собственную температуру, Вик, – она самодовольно улыбнулась, когда он бросил предупреждающий взгляд через плечо. – Я бы так и поступила.
«Следи за стенами», – предупредил он ее, пока исследовал обширную поверхность стены.
«Не за стенами! – она в ужасе уставилась на ступени под ногами. – Он теперь под нами. Викирнофф, мы должны убраться со ступеней».
«Нет, он расхаживает туда-сюда позади нас».
«Говорю тебе, он – под нами».
Викирнофф просто повернулся и притянул ее в свои объятия, поднимая в воздух, чтобы ноги не касались ступеней. Он был уверен в своей правоте. Создание находилось не под ними, а наоборот преследовало их параллельным курсом, очевидно осведомленное о некоем проеме в стене, о котором они понятия не имели. Двигался Викирнофф быстро, со сверхъестественной скоростью мчась сквозь извивающийся узкий коридор, держась как можно дальше от левой стены. Но, даже, несмотря на его сверхъестественную скорость, создание держалось наравне, а затем внезапно опередило их.
«Он готовиться нанести удар».
«Мои лодыжки – будто в огне. С какой стороны?» – она сжала нож.