Бессмертный, который любил меня(ЛП) - Линси Сэндс 19 стр.


– Виктор, – с несчастным видом выдохнула она. – Мне очень жаль. Я…

– Тебе не за что извиняться, – заверил он ее, входя в комнату и закрывая дверь. – Именно поэтому я и пришел извиниться за то, что сказала Элви. Она не это имела в виду. Она просто расстроена.

– Конечно, – устало ответила Шерри. – Вы двое практически удочерили Стефани, насколько я могу судить, и теперь ей придется уехть, и это все моя вина.

– Нет, – серьезно ответил он. – Нет, и Элви поймет это и пожалеет о том, что сказала, как только успокоится. – Он поколебался, а затем добавил: – И Бэзил прав, возможно, это не Лео ты видела в сервисном центре. Мы знаем, что его сыновья всегда с ним. По словам Баши, он никогда не путешествует без пары сыновей. На самом деле, единственный раз, когда он был без них, был, когда мы захватили горстку его мальчиков, и он пытался освободить их. Итак, если ты не видела никого из других Лео в сервисном центре, то, вероятно, ты видела не его, а кого-то, кто выглядел как он или напомнил тебе о нем.

– Возможно, но если бы я только вспомнила, что видела его сегодня в торговом центре, ты бы знал, что сюда нельзя возвращаться, и Стефани не пришлось бы уходить.

– Ты решила взять на себя ответственность за это, не так ли? – сказал Виктор со слабой улыбкой, а потом покачал головой. – Ты не помнила, что видела его, когда пришла в сознание, Шерри. Ты все еще не помнишь его. Как ты могла рассказать нам то, чего не помнишь? – покачал он головой. – Нет, Шерри. Ты здесь ни при чем. Лео – единственный, кто виноват. Теперь, – добавил он, и его улыбка исчезла. – Вам двоим нужно собираться.

– Собираться? – спросил Бэзил.

Виктор кивнул. – Харпер послал за вертолетом. Они с Дриной везут Шерри и Стефани в Торонто, в дом стражей порядка. Полагаю, ты захочешь сопровождать Шерри?

– Да, конечно, – тут же ответил Бэзил.

– Как закончите, спускайтесь вниз. Если вы быстро управитесь, у вас может быть достаточно времени, чтобы поесть, прежде чем вертолет доберется сюда, – криво улыбнувшись, он повернулся к двери и добавил: – В противном случае мы будем есть тако целую неделю.

Глава 10

– Все в порядке?

Шерри оглянулась на Бэзила, когда он последовал за ней в квартиру Харпера. Она заставила себя улыбнуться и кивнуть, но не смогла удержаться и добавила: – Я действительно не думаю, что мне понравилось летать на вертолете.

Стефани сочувственно похлопала ее по руке, проходя мимо нее в большой холл. Сняв куртку, она сказала: – Да. Поначалу мне самой было не по себе. Но к этому привыкаешь. Что-то вроде того, – скривилась она, а потом призналась: – Ну, не совсем. Меня саму до сих пор немного тошнит.

– Звучит обнадеживающе, – пробормотала Шерри, забирая у него свою сумку и сумку Бэзила, а затем прошла мимо и отошла в сторону, когда он снял пальто. Ей не нужно было снимать куртку. Брикер не положил ее в сумку, и Шерри не собиралась покупать ее во время их поездки, поэтому обошлась без нее. Это было не так уж и важно. Хотя в тот день на улице и было хорошо, стояла осень, температура ночью упала. К счастью, ей не пришлось далеко идти, она просто пересекла улицу от коттеджа Кейси до школьного двора, где их забрал вертолет, а затем пересекла крышу, чтобы войти в здание, когда они приземлились.

– Шерри, – позвала Дрина, следуя за ними в квартиру.

Остановившись, она вопросительно оглянулась.

– Не выпрыгивай из кожи, если Люциан в гостиной, – предупредила Дрина.

– Люциан? – спросила она в замешательстве.

Дрина кивнула. – Харпер позвонил и оставил сообщение, что мы возвращаемся. В прошлый раз, когда он это сделал, приехав сюда, мы обнаружили Люциана в комнате, – пожала плечами она. – Я просто не хотела, чтобы он напугал тебя, если сделает это снова.

Кивнув, Шерри повернулась и пошла вперед, сделав четыре шага, которые вели в большую открытую гостиную. На этот раз она с любопытством огляделась по сторонам, ожидая увидеть где-нибудь мрачного Люциана Аржено, его суровые глаза, полные обвинения, изучали бы ее, словно она была букашкой под микроскопом. Вместо этого она обнаружила великолепную комнату, заполненную красивой мебелью. Большая часть помещения была отведена под гостиную с большим камином, но в дальнем конце располагались обеденный стол и стулья.

– Ух ты, – выдохнула она, ставя сумки рядом с одним из диванов и подходя к окну. Квартира, по-видимому, занимала весь верхний этаж здания, но эта большая комната занимала, по крайней мере, один угол. Стена перед ней и справа от нее состояла из окон, представляя абсолютно ошеломляющий вид на город.

– Мило, – прокомментировал Бэзил позади нее, и Шерри повернулась, чтобы посмотреть на него с недоверием.

– Мило? – Она обернулась, чтобы посмотреть на городской пейзаж и спросила: – Ты думаешь, что это просто «мило»?

– Трудно превзойти горизонт Нью-Йорка ночью, чтобы произвести впечатление.

Услышав это сухое замечание, Шерри посмотрела направо и увидела Люциана, выходящего из кухни. В одной руке мужчина держал стакан, в другой – завернутый в вощеную бумагу саб. Он подошел к дивану перед камином и сел, поставив на кофейный столик стакан и положив на тарелку сэндвич.

– Садись, – приказал он, а затем оглянулся и рявкнул: – Брикер! Не забудь ... – он удовлетворенно хмыкнул, когда пакет с картофельными чипсами вылетел из кухни и полетел к нему через комнату. Люциан поймал пакет и бросил его на стол рядом с тарелкой с сабом, затем взглянул на Шерри, когда Бэзил усадил ее на диван напротив.

Взгляд Люциана был острым и прямым. Он также был проникающим. Мужчина не стал возиться. Он вошел прямо в ее мысли. Шерри чувствовала, как он суетится там, перебирает воспоминания и мысли и собирает то, что искал. Найдя, он недовольно хмыкнул и тут же принялся открывать пакет.

– Ужин? – весело спросил Бэзил.

– Ли только что накрыла на стол, когда я получил сообщение от Харпера, – сказал Люциан. – Так что по дороге сюда я попросил Брикера купить сандвичей. Он моргнул и сморщил нос, когда пакет с чипсами открылся, и Шерри могла только предположить, что запах, который донесся оттуда, удивил его. Он наклонил пакет, чтобы прочитать этикетку. Проклятие сорвалось с его губ, он посмотрел на кухонную дверь и рявкнул: – Я же сказал жареные чипсы, Брикер.

– У них не было жареных чипсов, – объявил Брикер, выходя из кухни с напитком, сэндвичем на тарелке и пакетом чипсов. – Поэтому я взял тебе с солью и уксусом. Поверьте мне, соль и уксус – рок с сабами. Они тебе понравятся.

Люциан что-то проворчал себе под нос и положил чипсы на стол, чтобы взять свой саб.

– Вам не нужно было ничего покупать, – сказал Харпер, пропуская Дрину и Стефани в комнату. – Здесь есть еда, Люциан. И я же сказал тебе устраиваться поудобнее. То есть брать все, что ты захочешь.

Люциан пожал плечами и просто развернул бутерброд. – Мне не хотелось готовить.

– И не нужно было бы, – заверил его Харпер. – Я сказал мисс Паркер, чтобы она приносила замороженные продукты и готовила пару раз в неделю, на случай, если ты зайдешь.

Бэзил поднял брови. – Зачем Люциану здесь есть? Насколько я понял, Ли потрясающе готовит.

– Готовила, – мрачно ответил Люциан. – Но она увидела в интернете какую-то чертову статью о жестоком обращении с животными и стала вегетарианкой.

– О боже, – вздрогнул Бэзил. – Значит, теперь она готовит только вегетарианские блюда?

Когда Люциан только хмыкнул и покачал головой, Харпер сказал: – Ли все еще готовит основные блюда из мяса для Люциана.

Бэзил поднял брови. – Тогда в чем проблема?

Люциан сглотнул и повторил в сухих тонах: – Она теперь вегетарианка.

Он сказал это так, словно это должно было прояснить дело. Но этого не произошло. Бэзил тупо уставился на него, ничего не понимая.

– Ли больше не пробует то, что готовит, если там есть мясо, – весело объяснил Брикер, – так что это бросок монеты, будет ли это хорошо или нет – неизвестно. Иногда оно недостаточно острое, иногда слишком острое, а иногда на вкус как сегодняшний ужин, – и взглянув на Люциана, закончил Брикер. – Навоз в сливочном соусе, не так ли, ты сказал?

– Деревенский цыпленок, – мрачно поправил Люциан. – Но на вкус он был как навоз в сливочном соусе.

– О боже, – сказал Бэзил с подозрением, словно ему хотелось рассмеяться.

– Хм, – пробормотал Люциан и посмотрел на Харпера. – Я был рад получить твое сообщение.

– Дал тебе повод не есть стряпню Ли, а? – удивленно спросил Харпер.

Он кивнул и снова взял сэндвич. – Вот почему я не так зол, как следовало бы.

– Лео злит нас всех, – тихо сказал Бэзил, когда Люциан откусил еще кусок саба.

Люциан даже не взглянул на него. Жуя, он не сводил глаз с Дрины. Как только он проглотил, он спросил: – Зачем вы привезли девочек обратно?

– Я все объяснил в своем послании, – нахмурился Харпер.

Когда Люциан даже не взглянул в его сторону, продолжая смотреть на Дрину, она сказала: – Лео нашел девочек.

– Нет. Он этого не сделал, – сказал Люциан и откусил еще один кусок сэндвича.

– Да, – заверила его Дрина. – По крайней мере, он нашел Шерри. Он подошел к ней в торговом центре в Лондоне. Мы опасались, что Лео мог последовать за ними в Порт-Генри.

Люциан кивнул, затем сглотнул и снова сказал: – Он не мог.

– Он не последовал за ними? – нахмурившись, спросила Дрина. – Как ты можешь это знать?

– Потому что он не подходил к ней в торговом центре, – мрачно сказал Люциан.

– Что? – смущенно спросила Дрина.

– Опять Сьюзен, – объявил Люциан.

– Сьюзен? – пробормотала Шерри, вопросительно глядя на Бэзила. Однако он лишь пожал плечами, очевидно, тоже не понимая, о чем идет речь.

– Не понимаю, – медленно произнесла Дрина.

– Порт-Генри, – напомнил он. – Нападения там. Вы все решили, что это Леониус.

– Но это не так, – заметила Дрина. – В тот раз это была Сьюзен.

– Да, – согласился он. – И это то же самое снова и снова.

Дрина покачала головой. – Это совсем не похоже на прошлый раз, дядя. Не было никаких нападений. И на этот раз это Лео. Он подошел к ней в торговом центре. Мы видели его в памяти Шерри.

– Правда? – мягко спросил Люциан, заглядывая в пакет с чипсами и выбирая один, чтобы подозрительно понюхать, прежде чем положить его в рот.

– Да, это так, – заговорила Стефани, хмуро глядя на мужчину, который поморщился, его щеки втянулись, как будто он откусил лимон. – Мы все видели это в ее памяти.

Люциан даже не взглянул на Шерри. Посмотрев на Дрину, он прожевал, проглотил и сказал: – Посмотрите снова... на этот раз это действительно выглядит ... как если бы она понятия не имела, кто это может быть.

Шерри не удивилась, когда Дрина тут же повернулась к ней. Она была немного разочарована, что все остальные тоже. Ну, все, кроме Люциана. Он снова принялся за еду, а Дрина, Харпер, Стефани, Брикер и даже Бэзил повернулись к ней. Бэзил был единственным, кто не смотрел на нее с таким странным сосредоточенным выражением, но он был единственным, кто не мог ее понять.

Смирившись с этим, Шерри вспомнила момент, который они искали, и просто ждала.

– Видишь, – кивнула Стефани. – На ней был тот же наряд, что и сейчас. Кто-то постучал в дверь примерочной. Она открыла ее, и это было так ... – разочарованно покачала головой Стефани. – Похоже на Лео, вот только…

Шерри наклонила голову в ответ на слова Стефани. Это пробудило в ней воспоминания. Она точно помнила, что описывала Стефани. Она была одета в джинсы и свитер. В дверь постучали. Она открыла ее, ожидая увидеть Элви, но ... Шерри нахмурилась и покачала головой. Все было очень расплывчато. Она увидела Лео, стоявшего у входа в примерочную, но другое лицо продолжало пытаться заменить его, и это изображение накладывалось на изображение Лео, или, возможно, его изображение накладывалось на другое, так что это была запутанная картина, как двойная фотография.

– Это был сон, – вдруг сказала Стефани, широко раскрыв глаза. – В первый раз она была нечеткой, но теперь я вижу ее лучше. Это как цифровая запись, которая вышла из головы. Должно быть, это был сон, который мы подхватили.

Шерри с облегчением выдохнула. Это имело смысл. Как она и предполагала в доме, после нападения в ее магазине ей снились кошмары о Лео и его маленькой тройке монстров. Почему бы ей не сделать этого во время обморока?

– Это не сон, – объявил Люциан и откусил еще кусочек от сэндвича.

– Так и должно быть, – возразила Стефани, хмуро глядя на Шерри, как будто она нарочно все неправильно запомнила и нарочно сбила ее с толку.

– Боюсь, Люциан прав, – устало сказала Дрина. – Я видела это раньше. То, что вы видите, является результатом того, что кто-то пытается заставить ее увидеть то, чего не было.

– Что? – спросила Стефани, повернувшись к Дрине.

– Тот, кто постучал в дверь, хотел, чтобы Шерри подумала, что это Лео, – объяснила Дрина. – Но она создала сопротивление контролю сознания. Это не сработало должным образом. – Дрина поморщилась и снова взглянула на Шерри, добавив: – Подозреваю, он это понял и попытался стереть. Только это тоже не сработало полностью, поэтому мы можем прочитать его из твоей памяти, несмотря на то, что он скрыт от тебя. Попытка похоронить воспоминания о нем, вероятно, и привела к обмороку. – Она посмотрела на Люциана и призналась, – я бы поняла это, когда читала ее мысли, но я не смотрела достаточно пристально. Я увидела Лео, и это было то, чего я ожидала, поэтому я не беспокоилась о том, что изображение было искажено. Мне очень жаль, дядя. Я подвела тебя и сделала именно то, что они хотели.

– Кто чего хотел? – нахмурившись, спросила Шерри.

– Тот, кто хотел, чтобы мы думали, что Лео был в торговом центре, – мрачно объяснила Дрина.

– Зачем кому-то это нужно? – спросила она в замешательстве и, прежде чем кто-либо успел ответить, добавила: – И это может быть хорошо. Это поможет нам сузить круг подозреваемых. Не так уж много людей знают о Лео и о том, как он выглядит, верно?

Стефани фыркнула на вопрос. – Все знают, что за ним охотятся и как он выглядит. Он был мальчиком с мешком крови уже несколько месяцев.

– Мальчик с мешком крови? – смущенно спросила Шерри.

– Да, – сухо ответила девушка. – Ты помнишь, как вешали фотографии пропавших детей на пакеты из-под молока?

Шерри кивнула.

– Ну, что-то вроде того, – объявила Стефани. – Только лицо Лео приклеено к пакетам с кровью из банка. Каждый бессмертный заказывает кровь, и поэтому каждый бессмертный видел его фотографию и знает, что он бессмертный враг номер один, и знает, что они должны позвонить, если увидят его поблизости.

– О, – разочарованно пробормотала Шерри.

– Проблема в том, что Лео стал удобным парнем, когда возникают проблемы, – объяснил Люциан. – Он плохой парень, которого мы знаем, поэтому первый подозреваемый.

Харпер кивнул. – Он стал чертовым пугалом. Если что-то случилось, это должен быть Леониус.

– Мы должны позаботиться об этом ублюдке, – сказал Брикер, качая головой.

Люциан только хмыкнул и пожал плечами. – Но здесь проблема не в этом.

– Какая проблема? – спросила Стефани, нахмурившись. – Это хорошая новость. Это значит, что Лео нас не нашел. Мы можем вернуться в Порт-Генри.

– Можешь, – тихо сказал Люциан.

Стефани нахмурилась. – И Шерри с Бэзилом тоже, верно?

Люциан только покачал головой.

– Но…

– Подожди, – нахмурилась Шерри. – Не понимаю. Почему кто-то хочет, чтобы я думала, что Лео в Лондоне?

– Думаю, они знали, что это повергнет всех в панику и заставит нас вернуть тебя сюда, – сказал Харпер. – Именно это мы и сделали.

– Значит, кто-то хотел, чтобы я покинула Порт-Генри? – спросила она в замешательстве. – Зачем? Я там никого не знаю.

– Не обязательно, чтобы кто-то хотел, чтобы вы покинули Порт-Генри. Возможно, кто-то хотел, чтобы ты вернулась в Торонто.

– Разве это не одно и то же? – спросила она.

Наступило молчание, а потом Люциан спросил: – Кто является бессмертным в твоей жизни?

– Бэзил, – быстро ответила Шерри и добавила: – И все остальные, я думаю.

Люциан покачал головой. – Твое сопротивление тому, чтобы тебя читали и контролировали, предполагает длительное воздействие бессмертного, а может, и не одного.

Назад Дальше