Леди-вамп(ЛП) - Линси Сэндс 2 стр.


– Я подумал, что тебе здесь будет удобно. У меня нет желания причинять тебе неудобства или огорчать.

Глаза Жанны Луизы недоверчиво расширились, а затем многозначительно опустились на цепи. Однако все, что она сказала, было саркастическим: – Да не уже ли?

– Я уберу их после того, как ты выслушаешь мое предложение, – торжественно заверил он ее. – Мне просто нужно было, чтобы они держали тебя на месте, пока я не сделаю этого.

– Ты можешь придерживаться своего предложения, – прорычала она, затем снова прищурилась и попыталась проникнуть в его мысли, но снова наткнулась на глухую стену. Наркотики все еще действовали на нее. Она с досадой откинулась на кровать и сердито посмотрела на него.

– Прекрасно. Расскажи мне о своем предложении, – сказала она, наконец. Что угодно, лишь бы выбраться оттуда.

Он поколебался, но потом покачал головой. – Не думаю, что ты в состоянии слушать. Ты, кажется, раздражена.

– Интересно, почему? – сухо спросила она.

– Наверное, потому, что ты голодна, – мягко сказал он и снова протянул вилку с едой.

— Я же сказала тебе, что я не Гунн ... – Жанна Луиза замолчала, нахмурившись, когда ее желудок громко заурчал. Очевидно, она все-таки проголодалась. Вероятно, причиной тому был запах еды и то, что она была так поглощена работой, что съела только половину завтрака этим утром. По крайней мере, так она сказала себе, когда отодвинула недоеденную еду. Не забыла она и о том, что часто пропускала еду и ела только половину, когда в последнее время беспокоилась о еде. Он просто не казалась такой ароматной и соблазнительной, как раньше. Даже шоколад не казался таким вкусным, как раньше.

По правде говоря, Жанна Луиза подозревала, что достигла той стадии, когда еда утрачивает свою привлекательность и становится более неприятной, чем что-либо другое. Заметьте, в то утро ее завтрак казался пресным и скучным, но сейчас то же самое пахло чертовски хорошо, и она действительно чувствовала себя немного голодной, признала она, глядя на вилку с едой. Когда он начал двигать вилкой из стороны в сторону, словно пытаясь соблазнить или позабавить ребенка, она, прищурившись, посмотрела на него. – Если ты начнешь издавать звуки самолета, я точно не буду есть.

Удивленный смешок сорвался с его губ, и он усмехнулся. Но вилка устояла. – Извини.

– Хм, – пробормотала она и взяла еду. Она была так же хороша, как и пахла, и, прожевав и проглотив, она неохотно спросила: – Как ты узнал, что это мое любимое?

– Я уже много лет завтракаю в одно и то же время с тобой. Ну, до прошлого месяца, – добавил он и пожал плечами. – Это то, что ты всегда берешь.

Жанна Луиза присмотрелась к нему внимательнее, заметив коротко стриженные волосы, темно-карие брови, зеленые глаза и приятную улыбку. Он был красивым мужчиной. Трудно было представить, что она не замечала его в кафетерии все эти предполагаемые годы, когда они вместе завтракали. Но потом она все-таки принималась за работу и большую часть времени ходила немного рассеянная. Жанна Луиза отчаянно хотела найти лекарство для своего дяди и кузена и даже брала с собой свои записи, когда уходила на перерыв, чтобы просмотреть их во время еды. Сосредоточившись на своей навязчивой идее, Жанна Луиза предположила, что дядя Люциан мог бы сидеть рядом с ней, и если бы он не сказал или не сделал что-нибудь, чтобы привлечь ее внимание, она, вероятно, не заметила бы этого.

Она снова посмотрела на него, как будто что-то сказанное им привлекло ее внимание. Прищурив глаза, она спросила: – Еще месяц назад? Ты больше не работаешь на «Аржено Энтерпрайзис»?

– Да, я в отпуске, – сказал он спокойно. – Я ушел пару месяцев назад.

Жанна Луиза молча смотрела на него, обдумывая услышанное. Если этот план, чем бы он ни был, не приходил ему в голову до ухода ... что ж, может быть, никто и не напортачил. Не было ничего, что мог бы найти кто-то из команды, которая следила за смертными.

– Еще поешь? – тихо спросил он, поднося вилку с едой ближе к ее губам.

Глаза Жанны Луизы опустились на вилку, и она едва не покачала головой, отказываясь только из принципа, но ей показалось, что она отрезала себе нос, чтобы досадить своему лицу, когда ее желудок нетерпеливо урчал, а рот наполнялся слюной от одной только перспективы еды, которую он предлагал. Вздохнув, она с негодованием открыла рот, сомкнула его вокруг вилки, когда он осторожно положил ее внутрь, а затем, сжав губы, сняла еду. Они молчали, глядя друг на друга, пока она жевала и глотала, а потом он зачерпнул для нее еще одну вилку.

– Было бы легче, если бы я могла просто поесть сама, – сухо заметила она, когда он поднял следующую вилку.

– Да, конечно, – мягко согласился он и, когда она открыла рот, чтобы нетерпеливо рявкнуть, что предпочла бы это, воткнул вилку, заставив ее замолчать прежде, чем первое слово сорвалось с ее губ. – Но я знаю, что такие, как ты, очень сильны, и не хочу, чтобы ты пыталась сбежать. Я уверен, что как только ты поймешь ситуацию, мне не нужно будет проявлять такую осторожность. Но до тех пор ... это просто лучший способ справиться с ситуацией.

– Мой вид, – пробормотала Жанна Луиза, едва успев сглотнуть. – Ты же знаешь, мы люди.

– Но не смертные, – тихо сказал он.

– Черта с два. Мы можем умереть так же, как и ты. Нас просто труднее убить. И мы живем дольше, – неохотно добавила она.

– И остаетесь молодыми, и сопротивляетесь болезням, и самоисцеляетесь, – тихо сказал он, засовывая вилку с едой ей в рот.

Жанна Луиза смерила мужчину взглядом, разжевала и проглотила еду, а затем сказала: – Дай угадаю, ты этого хочешь – быть молодым, жить дольше, быть сильнее, быть…

Он покачал головой и заставил ее замолчать, сунув ей в рот очередную вилку с едой.

– Тогда чего же ты хочешь? – с досадой спросила Жанна Луиза, когда снова смогла говорить. – Что это за предложение?

Он заколебался, и она видела, что в его глазах идет спор, но, в конце концов, он снова покачал головой. – Пока нет.

На этот раз, когда он поднес вилку к ее губам, она отвернулась и пробормотала: – Я наелась, – и это было правдой. Она была слишком расстроена и зла, чтобы думать о еде. Кроме того, то, что она съела, утолило ее голод.

С минуту он молчал, потом вздохнул, положил вилку на тарелку и встал. – Я дам тебе немного отдохнуть. К тому времени, как ты проснешься, наркотик уже должен выйти из организма. Мы можем поговорить потом.

Жанна Луиза даже не взглянула в ответ на его слова, но мрачно уставилась в стену, когда он наклонился и сделал что-то такое, отчего кровать снова стала плоской. Она не двигалась до тех пор, пока не услышала его шаги по полу и дверь не открылась и не закрылась. Затем Жанна Луиза медленно позволила себе расслабиться и закрыла глаза.

Она хотела выбраться оттуда и вернуться к своей собственной жизни. Но она также устала, и мало что могла сделать до тех пор, пока не закончится действие наркотика. Но как только это произойдет, она возьмет ситуацию под контроль и заставит мужчину отпустить ее, пообещала себе Жанна Луиза. Он этого не ожидал. В то время как были смертные, которые знали о них и знали некоторые из их навыков и сильных сторон, способность бессмертных читать и контролировать мысли обычно не была одним из обнаруженных ими навыков. Смертные плохо воспринимают знание этих качеств. Их пугала мысль о том, что их мысли могут быть услышаны, а «ее вид» с годами научился держать это знание при себе. Конечно, если бы его работа зависела от этого знания, он мог бы получить его. Но Жанна Луиза сомневалась, что это так, иначе он держал бы ее под наркозом, а не ждал, пока ее голова полностью прояснится, чтобы сделать это предложение.

«Кем бы он ни был», – подумала она, нахмурившись, когда ей пришло в голову, что она понятия не имеет, как его зовут, да и вообще почти ничего не знает о нем. Она знала только, что он работал в отделе исследований и разработок «Аржено Энтерпрайзис» и завтракал вместе с ней.

Что означало, что он, вероятно, тоже работал в ночную смену. Это было интересно. Смертным обычно не нравилась ночная смена. Обычно она был полна бессмертных, в то время как смертные придерживались дневных смен. Она на мгновение задумалась, почему он работал в ночную смену, а затем оставила эту тему. Ей нужно отдохнуть. Жанна Луиза хотела быть начеку, когда он вернулся.

Пол с легким вздохом закрыл за собой дверь и двинулся по коридору к лестнице, прокручивая в голове все, что он сделал до сих пор, в поисках проблем, которые могли возникнуть, но ничего не увидел. Он подождал, пока она покинет владения Аржено и удалится от камер на территории, прежде чем сделать свой ход, и все прошло так гладко, как он надеялся.

Ее машина была единственной на светофоре, когда Пол вколол ей транквилизатор. Конечно, это была чистая удача. Бог или судьба улыбались ему этим утром.

Транквилизатор сработал так же быстро, как и при тестировании, и ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы выбраться с заднего сиденья, перенести ее на пассажирское и самому сесть за руль. Все закончилось в одно мгновение.

Единственная проблема возникла, когда он выбрался из багажника Лестер и сел на заднее сиденье ее машины в «Аржено Энтерпрайзис» на виду у, по меньшей мере, трех камер наблюдения. Но на нем была темная одежда и балаклава, закрывавшая лицо. И если камеры поймали его изображение, там будет сложно разглядеть его лицо. Пол прокрался на территорию в багажнике машины Лестера, но тот ничего не мог им сказать. Пол вломился в гараж Лестера, вскрыл багажник, сел в машину и приехал в «Аржено Энтерпрайзис». Он не мог выйти из багажника до конца длинной ночной смены.

За мгновение до того, как Лестер вернулся к машине, Пол выскользнул из багажника и направился к машине Жанны Луизы Аржено. Его больше всего беспокоило то, что она может быть заперта, но мало кто беспокоился об этом в гараже. Он был так хорошо патрулирован и имел так много проклятых камер, что там, как правило, никто ничего не пробовал сделать. К его огромному облегчению, машина Жанны Луизы не была заперта, и она не работала больше получаса после окончания смены, а поехала сразу после того, как он сел. Если Пол и был замечен на камерах, когда переходил из одной машины в другую, и охрана была уже в пути, то они опоздали. Теперь его беспокоило только то, что Лестер может оказаться соучастником заговора и попасть в беду. Это заставило бы его чувствовать себя плохо. Лестер был хорошим парнем.

Понимая, что сейчас он ничего не может сделать для этого человека, Пол отогнал от себя эту тревогу, поднимаясь по ступенькам из подвала. Он вышел на кухню, и направился к раковине, намереваясь выбросить еду, которую оставила Жанна Луиза, и ополоснуть тарелку. Но на полпути изменил направление, вышел из комнаты и поднялся по лестнице на второй этаж. Пол быстро преодолел расстояние, засунул руку под тарелку и проверил, не остыла ли еда. Она было все еще теплой, и выглядела достаточно свежей и вкусной, что заставило его проголодаться. Он только надеялся, что Ливи тоже так подумает, но боялся, что она этого не сделает. Казалось, ничто больше не вызывало у нее аппетита.

– Папочка?

Пол заставил себя улыбнуться в ответ на этот мягкий вопрос, пересекая симпатичную розовую спальню и подходя к кровати под балдахином, чтобы взглянуть на маленькую белокурую девочку, которая почти исчезла среди мягких пушистых подушек и одеяла. – Да, детка. Я здесь.

– Миссис Стюарт сказала, что вчера вечером ты ходил на работу, – обиженно сказала она.

– Да, детка. Совсем ненадолго. Но я вернулся, – тихо сказал он, не удивляясь, что она знает. Поль отвез машину Жанны Луизы на стоянку, где его ждала машина, и с облегчением обнаружил, что она пуста. Он быстро усадил ее в машину, а сам поехал домой, в гараж. Он отнес ее в подвал через дверь гаража, чтобы заковать в цепи, прежде чем отправиться в дом и найти няню.

Миссис Стюарт сообщила, что у Ливи была тяжелая ночь. Он был разочарован, но не удивлен новостью. В последнее время все они казались плохими. Но это ненадолго, успокоил себя Пол и слегка наклонил тарелку, чтобы она увидела. – Ты голодна?

– Нет, – глухо ответила она, отворачиваясь от еды.

Пол замялся, но потом сказал мягко: – Конфетка, ты должна есть, чтобы поддерживать силы, для того чтобы выздороветь.

– Миссис Стюарт сказала, что я не поправлюсь. Это был Бог ... – Ливи нахмурилась, словно пытаясь вспомнить точную формулировку, а затем сказала: – Она сказала, что если я буду очень хорошей и понравлюсь ему, то, может быть, я увижу маму. Но она сомневалась в этом, потому что я была непослушной и плакала. Думаешь, я понравлюсь Богу, даже если буду плакать?

Пол застыл на месте. Вся кровь, казалось, соскользнула с его головы и растеклась по телу, собираясь в лужу у ног, оставляя его опустошенным и слабым. Его мозг с трудом переваривал то, что она сказала. А потом кровь хлынула обратно, хлынула по телу и ударила в мозг, вызвав жгучую ярость.

Он не сказал ни слова, не посмел. Ругательства, раздававшиеся в его голове, были не для детских ушей. После минутной борьбы Полу удалось выдавить из себя только одно слово: – Да. – Затем он повернулся и просто вышел из комнаты, спустился по лестнице и вернулся на кухню. Его движения были отрывистыми и автоматическими, когда он соскребал еду с тарелки в мусорное ведро. Затем он подошел к раковине, но вместо того, чтобы ополоснуть ее под краном, как намеревался, Пол внезапно обнаружил, что разбил пустую тарелку об ее угол. Он даже не осознавал, что собирается это сделать, и едва замечал, не говоря уже о том, что осколки стекла летели ему в лицо и шею.

Глупая, злобная, противная старая корова. Ему не следовало позволять миссис Стюарт присматривать за Ливи. Он знал, что она не сможет держать свое библейское пение при себе, но у него не было выбора. До ухода на пенсию миссис Стюарт была медсестрой, и он никому не доверял, чтобы знать, что делать, если возникнут проблемы. Но он никогда больше не подпустит к ней старую суку. Если бы она была хорошей, она могла бы понравиться Богу? Но, возможно, не станет, потому что она плакала? Ребенок умирал от рака, его съедали заживо, он умирал и страдал от боли, которую не мог понять и предотвратить. Они дали ему рецепт на обезболивающие для Ливи, и самую сильную дозу, какую только могли, но они мало что сделали для девочки. Единственный вариант – держать ее в больнице на успокоительном лекарстве, пока она не умрет, а он отказался. Он не будет просто смотреть, как она умирает. Он хотел, чтобы она вылечилась, но до тех пор ничто, казалось, не могло облегчить боль, которую она испытывала, и миссис Стюарт предположила, что ее плач из-за этой мучительной боли может заставить Бога не любить ее, поэтому она не увидит свою мать…

– Папочка?

Напрягшись, Пол глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, а затем повернулся и тупо уставился на пятилетнюю девочку, стоявшую в дверях кухни. В следующее мгновение он бросился вперед, чтобы схватить ее. – Почему ты не в постели, детка? Ты не должна вставать.

– Я устала лежать в постели, – с несчастным видом сказала Ливи, и дотронулась до его подбородка. – У тебя кровь. Ты порезался?

– Нет. Да. С папой все в порядке, – мрачно заверил ее Пол, поднимаясь по лестнице. Она вся состояла из костей и бледной кожи, и его сердце болело, когда он обнимал ее. Ребенок был драгоценностью, самой драгоценной вещью в его жизни. Пол жил ради нее и умрет, если придется. Но сейчас он уложит ее обратно в постель, а сам поспит пару часов. Он не спал всю ночь и должен был быть начеку, когда разговаривал с Жанной Луизой Аржено. Он должен быть ясным и убедительным. Он должен убедить ее сделать его ребенка таким, как она. Он даст ей все, что она захочет, чтобы заставить ее сделать это, включая его собственную жизнь, только бы она обратила ее и научила выживать как вампир. Он отдал бы все на свете, чтобы узнать, что она жива. Он подвел ее мать, свою жену Джерри. Но он не подведет Ливи. Он должен убедить Жанну Луизу спасти ей жизнь. Она была его единственной надеждой.

Глава 2

Жанна Луиза проснулась и поняла, что она не одна. Это был не инстинкт. Это был гул смертных мыслей, играющих на периферии ее сознания. Они жужжали у нее над ухом, как пчела, тихие и поначалу не совсем понятные, когда она пришла в сознание, а потом открыла глаза и повернула голову.

Назад Дальше