Капкан для Ректора - Римшайте Кристина Антановна "Криси 24" 4 стр.


— Вот, — многозначительно протянул Фредерик. Огляделся и, убедившись, что никого нет, достал из-за пазухи свиток. — Как вы думаете, почему меня пытались убить? Если поторопимся, то найдём одну из этих голов тотема. Она должна быть в доме Моррея.

Зелёные глаза фурии возбуждённо сверкнули.

— Тогда нам следует поторопиться… — сглотнула она и добавила. — И спрячьте уже свиток!.. Вдруг за нами следят.

В этом был смысл. Осталось только найти часть странного предмета, который так усиленно прятал Вольдемар, и из-за которого, возможно, погиб…

Глава 5.2

Гражданские… Вечно с ними проблемы. Поначитаются бульварных детективов сомнительного содержания и уверены, что дознаватели зря получают своё жалование. И этот Вольфрам ничем не лучше. Возможно, аристократ читал менее сомнительные книги, но недалеко ушёл от всех этих клоунов, которые считают, что лучше знают, как вести следствие. Либо, что более вероятно, господину ректору просто скучно и он решил разбавить бумажные будни порцией приключений. А мне теперь ходи за ним, подтирай сопли и прикрывай чересчур красивую задницу. Вот, что значит, многовековая селекция.

Однако, Вольфрам умудрился меня удивить. Всё-таки нашёл важную улику. Конечно, проводи я расследование, отыскала бы свиток и без него. Но стоит отдать ему должное, он теперь чуть менее раздражающий гражданский.

Нам предстоял осмотр дома покойного высшего судьи Моррея. Задание из разряда сказочных. Найди то — не знаю что, не спрашивая “зачем?” и “почему?”.

К счастью, вдова судьи не стала нам препятствовать. Она выглядела утомлённой и огорчённой. Хотя, казалось бы, благодаря Фисту её не тормошили, не дёргали. Скорее всего, проблемы со сном после смерти любимого.

Сама я после смерти мужа, могла заснуть только с Сабиной под боком. Как она там одна, интересно? Ведь не пожалуется, даже если всё плохо.

— Вы часто бывали в доме друга? Сможете заметить что-то необычное?

— К сожалению, в последнее время мы виделись реже, чем хотелось бы, — поморщился Вольфрам.

Взглянула на него с подозрением. А друзья ли они на самом деле? Может, ректор охотится за этими странными тотемами.

— В чём дело? — поинтересовался он раздражённо.

— Быть может, нам стоит привлечь к осмотру миссис Моррей. Заодно, я уточню, действительно ли вы являетесь другом её супруга.

— О, давайте оставим эти глупости. Пойдёмте, — Вольфрам решительно двинулся вглубь дома.

Пожала плечами и последовала за ним. Вряд ли изнеженный аристократ представляет для меня опасность.

Мы миновали длинный коридор и прошли в гостиную с камином. Как и во всех помещениях, здесь царил идеальный порядок. Даже камин умудрялись вычищать до белизны.

Надо бы поинтересоваться, что за чистящие средства используют в столице.

— Вот, смотрите, — ректор подхватил с каминной полки фотографию в лакированной рамке.

С изображения на меня смотрели двое молодых мужчин в форме столичной академии. Надо же, та не изменилась за десяток лет, с момента создания этой фотографии.

Вольфрам здесь казался совсем мальчишкой. Встрёпанный, с широкой улыбкой и задорными ямочками на щеках. Интересно, они и сейчас появляются, когда он улыбается?

— Медведь был талисманом академии? — предположила я, усмехнувшись, когда заметила за спинами мужчин скалящееся животное. — Или это иллюзия?

— Медведь? — переспросил он и забрал рамку из моих рук. — Странно, — отметил Вольфрам, присматриваясь к фотографии.

— Что странного? — насторожилась я.

— У меня в доме лежит вторая такая же фотография. И на ней нет медведя.

— Так может это подсказка или искомое, не знаю? Среди тотемов же есть медведь.

— Вряд ли искомое, — хмыкнул он. — Я предполагал, что тотемы будут в форме статуэток.

Мы оба напряжённо замолкли, когда рамка в руках мужчины подёрнулась рябью. Изображения мужчин исчезли, сам предмет скукожился, начиная изменяться и деформироваться, пока не обрёл форму бронзовой статуэтки, изображающей замершего в атакующей позе медведя.

— Если не ошибаюсь, это заклинание трансмутации? — я первой нарушила установившееся молчание.

— Причём, высшего порядка, — подтвердил ректор, задумчиво сведя густые брови на переносице.

Статуэтка в его руках вновь начала меняться, пока не обрела форму перстня с детализированным изображением медвежьей головы, замершей в оскале.

— Думаю, не стоит упоминать, что произошедшее должно остаться между нами, пока не разберёмся, что происходит? — серьёзно произнёс он.

Льдисто-голубые глаза посмотрели в мои пронзительно. Наверное, впервые я воспринимала этого мужчину всерьёз, без скепсиса.

— Безусловно, — подтвердила я. — Спрячьте перстень. И, думаю, нам стоит поговорить в приватной обстановке.

— Приглашаете меня на свидание, миссис Стрэндж? Я думал, не дождусь.

— Иногда я всё-таки джентльмен, — закатила глаза и постаралась изобразить вежливый поклон. — После вас, — указала жестом на дверь.

— Не представляю, как вас выносят коллеги, — фыркнул он.

— Поэтому я работаю одна, — пояснила насмешливо.

— О нет, теперь вы работаете со мной, — голубой взгляд блеснул вызовом.

Помотала головой, раздумывая, шутит он или говорит серьёзно.

Глава 5.3

Мы покинули гостиную и двинулись по коридору в сторону входной двери.

— Не обольщайтесь, мистер Вольфрам. Вы — лишь гражданский, которого я взяла под свою надёжную защиту

— Ну как же не обольщаться? Женщина, о которой гудели все газеты, и снизошла до работы с простым ректором. Мне стоит гордиться.

— Неужели вы навели обо мне справки?

— А вы думаете, я просто так решился вам довериться, миссис Стрэндж?

— Признайте, вы просто поняли, что самостоятельно не справитесь.

На губах ректора мелькнула скупая улыбка, а на щеках с лёгкой светлой щетиной обозначились, столь заинтересовавшие меня ямочки.

Поймала себя на мысли, что мне нравится этот разговор, и я с игривым нетерпением ожидаю ответов Вольфрама. Видимо, я слишком мало общаюсь с простыми людьми, если радуюсь общению с этим заносчивым типом.

— Вы уже уходите? — на нашем пути возникла Анжела. Серые глаза вдовы прошлись по нам внимательным взглядом. — Мне казалось, вы желаете осмотреть дом.

— Мы поняли, что искать нужно не здесь, — пояснила я, переходя на более официальный тон. — Простите за беспокойство, миссис Моррей. Уверяю, мы вас больше не потревожим. Со своей стороны, постараюсь ускорить выдачу вам тела покойного супруга.

— Буду премного вам благодарна, — на бледное лицо, словно маска, вновь наползла скорбная мина. — Но я так и не поняла, что ищете вы и господин Фист? Неужели Вольдемара убили?

— Простите, я не имею права разглашать материалы дела до его официального закрытия, — сдержанно произнесла я.

Показалось, ответ рассердил вдову. Но она понятливо кивнула, тяжело вздохнула и вызвалась проводить нас до дверей.

Мы покинули дом семьи Моррей и миновали скудный сад.

— Может, стоило рассказать ей, что Вольдемар умер не своей смертью? — на лицо ректора набежали тени. — Вдруг и ей угрожает опасность.

Ему явно доставляло мало удовольствия необходимость скрывать информацию от скорбящей вдовы погибшего друга.

— Если бы ей угрожала опасность, её труп уже давно бы лежал в городском морге рядом с телом супруга, — резонно заметила я. — В её случае, неведение — защита.

Потянула Вольфрама в сторону проезжей улицы. Намеревалась нанять карету или паровую машину, которые стояли в ряд. Город всё ещё не спешил просыпаться. Было по-утреннему тихо и почти безлюдно.

Какие всё-таки огромные дома у аристократов. Зачем им столько пространства? В моей новой квартире, подаренной городом, пять жилых комнат. Я обжила одну, приготовила вторую для Сабины, а что делать с остальными, не представляла.

Хотя, наверное, я слишком редко бываю дома, предпочитая лишний раз задержаться на работе, чем сидеть в пустой квартире.

Может, завести кота, собаку или… мужчину?

От последней мысли стало смешно. В первую очередь от того, что я поставила три этих существа в один ряд.

— Лучше думайте о себе, — постаралась вернуть себе серьёзный настрой. — Пока что пытаются убить только вас.

Вольфрам явно собирался ответить колкостью, но тут его глаза расширились в испуге, а мои, наработанные годами следственной работы инстинкты, завопили об опасности.

Раньше, чем я успела обернуться, чтобы начать реагировать, ректор оттолкнул меня в сторону. И начал формировать на кончиках пальцев какое-то заклинание.

— Дурак! — возмутилась я и тут же выпрыгнула перед ним.

Неужели не понимает, что только мешает мне?

Шею обожгло болью, когда в кожу впился дротик. В кровь мгновенно хлынула порция яда. Хотя, по ощущениям, она скорее напоминала жидкое пламя. Обожгло вены и мышцы, сбило дыхание.

Убийца вновь предстал в чёрном плаще, полностью скрывающем его фигуру. В его руках блеснул металл духовой трубки, из дула которой сорвался новый дротик.

Времени на сложные щитовые заклинания не оставалось, и я создала простейшее плетение, которое служители правопорядка доводят до автоматизма. Дротик застрял в плетении ловчей сети. Но сам убийца ловко увернулся от липкой субстанции.

Прижимая ладонь к пульсирующей болью шее, я припала на колено.

Надеюсь, хоть Вольфрам успел далеко уйти.

Но я не угадала. Вместо того, чтобы воспользоваться заминкой, которую я предоставила и бежать, Фредерик остался. Выступил передо мной, закрывая своей подтянутой фигурой. А вокруг его ладоней светились плетения боевых заклинаний высшего порядка.

Невероятно!

В несостоявшегося убийцу ректора понеслись “огненный смерч” и “чёрный вакуум”. Оба разбились о щиты каких-то мощных артефактов. А неизвестный, пользуясь поднявшимся дымом от взрывов, исчез. Кажется, использовал одно из заклинаний школы “иллюзий”.

— Стрэндж, как вы? — Вольфрам склонился надо мной. Прощупал пульс, коснулся пылающего лба.

Я к тому моменту уже прилегла, судя по ощущениям прохлады ещё и в лужу. Но это только помогало, а то бы я расплавила асфальт.

— Могу обрадовать вас и себя. Убийца использовал яд дешевле того, что убил судью, — заплетающимся языком вымолвила я.

— Что это значит конкретно для вас? — Фредерик словно без натуги поднял меня на руки и побежал в сторону проезжей улицы.

— Моего иммунитета достаточно, чтобы справиться, — язык окончательно переставал слушаться, а перед глазами плыло.

Я протянула руку и коснулась лица Фредерика.

— Какая всё-таки у тебя нежная кожа, — с восторгом восхитилась. — И глаза очень красивые.

— У тебя бред, — хмыкнул он и странно на меня посмотрел.

— Это действие яда, — вскинула руку с оттопыренным пальчиком и чуть не ударила беднягу ректора. — Всё, что будет произнесено до его выведения, официально считается бредом, — и захихикала.

Вновь коснулась щеки Фредерика, потом в наглую запустила пальцы в густые волосы, чтобы распустить их. Светлые пряди рассыпались по плечам.

— Всегда считала, что длинные волосы у мужчин — глупость. А тебе идёт. Такие пушистые. Пожалуй, мне ещё нужно знать марку твоего шампуня.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Тебе нужен лекарь.

— Не-не. Нам нужно скрыться в безопасном месте, и подумать, как действовать дальше. У нас же свидание, — я снова глупо захихикала.

Глаза закрывались, и я больше не видела обеспокоенного лица Фредерика.

— Пожалуйста, не отключайся, Алиша, — попросил он, впервые назвав меня по имени.

— Знаешь, а ты оказывается не такой хлюпик, как я думала, — были мои последние слова, прежде чем уплыть в темноту.

Глава 6

Что делать с женщиной без сознания, которая уверена, что её организм избавится от яда самостоятельно? Верить на слово и оставить здесь? Кто-нибудь, да поможет.

“Она спасла тебе жизнь!” — осуждающе напомнила совесть.

Фредерик поморщился и уверенным шагом направился к одной из карет. Никогда не думал, что будет обязан жизнью женщине.

Щедро отсыпав извозчику монет за молчание, он погрузил свою “драгоценную” ношу.

“Просто невыносимая женщина!..” — усаживаясь рядом с бесчувственным телом, подумал Фредерик.

Карета тронулась.

Посмотрел на безмятежное лицо мисс Стрэндж, откинул огненно-рыжие пряди с её высокого лба, и сам мысленно себя поправил.

“Миссис Стрэндж. Алиша была замужем, не стоит об этом забывать”.

“Как и ты был женат…” — язвительно произнёс внутренний голос.

Был. И не очень удачно. Вспоминать Фиону, не было никакого желания. Фредерик был молод, глуп и доверчив. Поддался очарованию начинающей артистки. Она просто невероятно пела и божественно играла на сцене. Особенно Фионе удавались роли обольстительниц, коварных ветреных женщин, но кто же знал, что в жизни она точно такая же, как её героини? Фредерик понял это слишком поздно, когда качал на руках маленький голубой свёрток…

Стрэндж временами постанывала, что-то невнятно бормотала, её кожа покрылась испариной. Она была уверена, что яд не причинит ей вреда. Почему? Неужели она не совсем человек? Неужели есть примесь крови? Но кого? Чей организм успешно справляется с ядами? Барсов, суккубов, демона… выбирай любого.

Фредерик был уверен, что порядка десяти прохожих видели его, вытаскивающим женское тело из кареты и затаскивающим его в дом.

Горничная всплеснула руками, ахнув.

— Спокойно, миссис Мардж, я никого не убил, — спокойно произнёс Фредерик, занося Алишу. — Это Старший Дознаватель главного следственного ведомства Альбиона, она пострадала, защищая меня.

— Если женщина спасла вам жизнь, Фредерик, вы обязаны на ней жениться, — со знанием дела произнесла горничная, суетливо крутясь рядом.

Фредерик флегматично выгнул бровь.

— Лучше позаботьтесь о ней должным образом. Мне нужны холодные компрессы и чистая женская одежда.

Горничная снова ахнула.

— Где же я вам возьму одежду? Свою отдам?

— Хотя бы сорочку, — сжалился Фредерик, уверенно поднимаясь по лестнице. — И вызовите лекаря.

— Господин Арнэс несказанно обрадуется, — проворчала горничная и направилась прочь.

Фредерик занёс Стрэндж в свою спальню и задумчиво замер у порога. Куда её положить? На пол? Или придётся жертвовать чистой постелью, золотым покрывалом… ведь умелая дознаватель умудрилась искупаться в луже, совершая доблестный подвиг.

Выругался сквозь зубы, дошёл до кровати и решительно откинул покрывало. Постоял в задумчиво и устроил рыжую фурию в кресле. Лучше сначала её раздеть.

“Давай, Фредерик, ты же делал это раньше“, — он опустился на одно колено и вздохнул.

Не обязательно раздевать её полностью, достаточно снять испачканную одежду… или можно позвать миссис Мардж и пару служанок, пусть сами с этим разбираются.

Фредерик обрадованно поднялся, дошёл до голубой резной двери, взялся за ручку и тяжело вздохнул.

А вдруг, что-то пойдёт не так? Вдруг Стрэндж станет плохо, или начнёт бредить и полезет драться с прислугой? Случиться может, что угодно, лучше не рисковать.

Фредерик оказался прав.

Стоило ему начать расстёгивать пуговицы камзола, Алиша зашевелилась, будто бы приходя в себя. Она приоткрыла затуманенные ядом глаза и томно протянула:

— Если у нас будет сын, назовем его Кристиан… — и отключилась снова.

Фредерик поперхнулся воздухом, судорожно утёр пот со лба и продолжил раздевать эту невероятную женщину.

Да, он подрастерял навыки, забыл, как снимать женские брюки, повозился с рубашкой: пуговиц казалось слишком много. Бельё оказалось влажным, его тоже пришлось снять. Замысловатые застёжки доставили проблем, благо, он не сломал ни одну. Он всё же справился и, когда горничная принесла стопку ночных чистых сорочек, с радостью надел одну на Алишу.

Нет, всё что нужно он разглядеть успел, но не имел привычки пускать слюни на бесчувственное женское тело. Пусть и такое красивое…

Глава 6.2

Назад Дальше