— Я случайно, — отозвалась девушка, даже не глядя в мою сторону. — Извините, — однако в ее голосе не слышалось ни испуга, ни раскаяния. Просто ровный, спокойный тон.
— И это все, что вы можете сказать, курсант Майлз? — Дейдарк в порыве взял еще одну салфетку и принялся помогать мне стирать остатка еды с одежды.
— Все в порядке, с кем не бывает, — проговорила я, посматривая на Элизабет, у которой вдруг запылали щеки. Значит, все же переживает. — Это действительно случайность. Можете идти, тэра Майлз.
Та даже не кивнула, развернулась резко и направилась прочь из столовой.
— Спасибо, я сама справлюсь, — я забрала у Дейдарка салфетку: уж слишком он рьяно пытался «помочь», особенно если учесть, что одно из пятен красовалось у меня в районе груди. — Я сейчас принесу новую порцию, — сказал тогда Дейдарк и умчался обратно к буфету.
— Да, не повезло, — сочувственно прокомментировал Бигельтон, когда я заняла свое место за столом.
— Да ничего страшного, — вздохнула я, прикрывая пятна чистой салфеткой. — Переживу.
Можно, конечно, было пойти переодеться, но это заняло бы прилично времени, да и ко мне уже спешил Дейдарк с подносом еды.
— Как ты? — спросил он, расставляя передо мной тарелки.
И что ж меня так раздражает его услужливость?..
— Надеюсь, Гелла сможет почистить хотя бы мантию к завтрашнему утру, — ответила я.
— Гелла и не такие пятна выводит, — заверил меня Дейдарк.
Хотелось бы, чтобы это было так, иначе опять придется отчитываться перед ректором за неподобающий внешний вид. Поужинала я наспех, желая побыстрее оказаться в своей комнате и снять с себя испачканную одежду. Даже не стала дожидаться Дейдарка, который очень рвался меня проводить: сбежала, когда он отправился в буфет за добавкой мясного пирога. Зато в дверях столкнулась с наглым племянником ректора. Словно сегодня все боги сговорились и решили до конца подпортить мне этот день! Фред стоял, прислонившись к косяку и будто поджидал именно меня. Я собралась пройти мимо, игнорируя его, но парень произнес с полуусмешкой:
— Эта девица вас специально толкнула.
— Что? — я все же остановилась, рассеянно посмотрев на него.
— Я видел, — тот спокойно глядел мне прямо в глаза и продолжал ухмыляться. — Она поджидала удачный момент.
— Думаю, вам показалось, — ответила я твердо, хотя внутри от этого предположения все перевернулось. — Это была случайность.
— Вы еще и наивная глупышка, тэра Гранд, — усмехнулся Фред. — Что в вас нашел мой дядя? Неужели клюнул на хорошенькое личико?
И снова эту мальцу удалось меня смутить, застать врасплох! Я почувствовала, что краснею.
— Еще одно слово в таком тоне, — процедила я, — и вы очень пожалеете, курсант Зарух. Больше подобного хамства я не потерплю!
— И где вы увидели хамство, тэра Гранд? — парень приподнял бровь. И в этот миг стал неуловимо похож на своего дядю. — Я хотел помочь вам, открыть глаза на очевидные вещи, а вы обижаетесь. Или правда вас так раздражает?
— Курсант Зарух, — за моей спиной вырос Тхуко Гварт. — Если вы закончили ужин, возвращайтесь к себе в комнату. До отбоя осталось немного времени. Если же вам нечем его занять, могу помочь. У меня для вас всегда найдется полезное дело.
При появлении орка лицо Фреда перекосило, а после его слов он даже чуть оскалился, но промолчал, лишь зло сверкнул на него глазами. Затем протиснулся мимо меня и направился к лестнице.
— Хорошего вечера, тэра Гранд, — сказал уже мне Тхуко Гварт и продолжил свой путь.
— И вам того же, тэр Гварт, — произнесла я ему вслед, но он меня уже, похоже, не расслышал.
По пути к себе я еще зашла к Гелле и отдала ей свою мантию. Она была, как всегда, немногословна:
— Зайдете утром.
Я хотела договориться с ней еще насчет платья, но решила принести его завтра, когда буду забирать мантию.
Уже на своем этаже я столкнулась с профессором Ивом.
— Что-то мы редко видимся, тэра, будто и не живем рядом, — он улыбнулся мне.
— И не говорите, — я тихо рассмеялась.
— Как обустроились? Уже освоились?
— Да, понемногу привыкаю, — ответила я. — А вы?
— Справляюсь, — кивнул Ив.
Мы уже почти попрощались, собираясь расходиться, как вдруг я вспомнила…
— Профессор… Скажите, а вы разбираетесь в традициях темных эльфов?
— Ну… — он, улыбнувшись, пожал плечами. — Немного. Было время, я несколько лет жил в Тиарлессе… А в чем дело?
— Мне бы хотелось уточнить один вопрос… — я несколько замялась.
— Предлагаю не стоять в коридоре, а зайти ко мне, вы не против? Думаю, там беседа пойдет лучше, — профессор Ив показал на дверь.
— Если вас не смутит мой не совсем свежий вид, — отшутилась я, в свою очередь показывая на пятно, украшающее мое платье.
— Полагаю, на содержание беседы это никак не повлияет, — профессор распахнул дверь, приглашая меня войти.
В комнате Ива оказалось на удивление уютно: ее украшало много книг, каких-то статуэток и прочие любопытные вещицы.
— Это все сувениры из моих путешествий, — заметив мой интерес, пояснил мужчина.
— Вы их привезли с собой? — я осторожно прикоснулась к медному кувшинчику, на котором была выгравирована змея.
— Я всегда вожу все с собой. В этой коллекции вся моя жизнь, — с улыбкой ответил профессор. Затем он убрал со спинки стула плащ и предложил: — Присаживайтесь, Паола. Не обидитесь, если я к вам буду так обращаться в неформальной обстановке? Вы просто очень похожи на мою внучку, которую я давно не видел.
— Нисколько не обижусь, — ответила я, опускаясь на предложенное место.
Сам Ив сел на кровать и посмотрел на меня вопросительно:
— Так какая информация вас интересует о темных эльфах?
И я все же решила ему довериться и рассказать, что меня беспокоило в поведении Анаэля Дисанта. Ив, выслушав, мягко усмехнулся:
— Вас беспокоит, что вы можете действительно оказаться предначертанной судьбой этому эльфу?
— Не то, чтобы я верю в такие вещи, но мало ли… — отозвалась я, комкая пальцами юбку. — Мне не нравится, что этот парень говорит и как настойчиво меня преследует. Я просто хотела уточнить, чтобы убедиться в собственной правоте.
— Вы можете быть спокойной, — ободряюще улыбнулся профессор. — В Тиарлессе пару выбирают не по воле богов. Точнее, выбрав пару, они спрашивают их одобрения, но никак не наоборот: выбирают того, на кого указали боги. Во всяком случае, я с подобным не сталкивался и в их древних писания не встречал. Более того, у темных эльфов распространено многоженство, о чем вы уже сами знаете. И чем статусней мужчина, тем больше жен может иметь. Единственное, первую жену ему всегда выбирает отец, а последующих — уже он сам. Думаю, вам не стоит бояться экспрессии Дисанта, он, как я успел понять, во всех вопросах столь горяч и упрям, как и все темные эльфы, поэтому вам просто нужно найти способ дать понять ему, что он вас не интересует как жених. Конечно, боюсь, это будет нелегко, но уверен, рано или поздно вы достучитесь до него. — Лучше пораньше, чем позже, — улыбнулась я. — Спасибо, профессор, что выслушали и поговорили. Я теперь действительно буду чувствовать себя уверенней с Анаэлем Дисантом. Ну а теперь не буду вам больше мешать, отдыхайте, — я поднялась.
— Вы меня ничуть не утомили, — Ив поднялся следом, проводил до двери. — Если будет нужен еще совет — обращайтесь. Постараюсь помочь, чем получится.
Я еще раз поблагодарила его и наконец оказалась в своей комнате. Там прихватила банные принадлежности и отправилась в ванную. Горячая вода расслабила, отогнала тяжелые мысли, тревоги. Все перипетии уходящего дня уже не воспринимались так остро, возвращалась уверенность в собственных силах и надежда, что завтра будет все куда лучше.
Из полусонных мыслей меня выдернул тихий стук в окно. Оказалось, в него бился мотылек, прилетевший, видимо, на свет. Я вылезла из ванны, закуталась в халат и подошла к окну. Здесь оно было небольшим, узким, а сейчас еще и запотевшим от пара. Я протерла его рукой, пытаясь разглядеть в сумерках мотылька, но он уже куда-то улетел. Зато я впервые обратила внимание на вид, открывающийся отсюда: пригорок и дорожка, убегающая к заброшенному саду. Перед глазами отчетливо предстала тропинка, кусты, растущие по обе стороны. И старая арка, увитая вьюнком. Стоило только подумать об этом, как в груди вновь стало невыносимо горячо, перехватило дыхание. А следом пришло нестерпимое желание пойти туда, в сад, к арке, словно меня там ждало нечто важное.
— Нет! — я тряхнула головой, прогоняя наваждение, и отпрянула от окна. Жар внутри пропал и сразу стало легче дышать.
Я торопливо забрала все свои вещи и поспешила назад в свою комнату.
Глава 14
— Не против, если сегодняшнее занятие мы проведем на свежем воздухе? — предложила я Дереку.
Пасмурная погода осталась в прошлом, а наступившая неделя уже который день радовала ярким солнцем и чистым небом, отчего в четырех стенах сидеть никак не хотелось и все время тянуло на свежий воздух.
— Конечно, не против, — ответил адриец, улыбаясь.
— Тогда пойдем к озеру Исцеления, там обычно спокойно и редко кто бывает, — я прихватила с собой учебник и несколько пособий. Подумала — и сняла мантию, оставив ее в комнате отдыха для преподавателей: заберу на обратном пути. В конце концов, мое рабочее время закончилось, а на улице жара, и умирать от духоты под двумя слоями одежды я не собиралась. Хватит с меня глухого платья! Обычно в это время года я уже носила муслин или сатин ярких расцветок, и рукав короткий… А тут… Хуже, чем в монастыре!
— Тэра, а научите меня красивым словам на таллийском, чтобы обратиться к девушке, — попросил меня внезапно Дерек. — Выразить ей свои чувства…
— К девушке? — я глянула на него с интересом, улыбнулась. — Вам кто-то нравится?
Я спросила об этом и тотчас задумалась: кто же это может быть? Девушка из Бонта, который студентам иногда разрешают посещать? Или же Элизабет — единственная девушка в Академии. Впрочем… Сердце опасливо екнуло: но это ведь не могу быть я?..
— Очень нравится, — между тем признался Дерек, краснея. — Мне кажется, я влюблен. И очень сильно.
— Я… Я знаю ее? — осторожно уточнила я.
Дерек кивнул, отводя глаза.
Нет, нет и нет. Только не повторение истории с темным эльфом. Великая Калла, пусть это буду не я!
— Это Элизабет Майлз? — спросила я с надеждой.
— Как вы догадались? — адриец искренне удивился.
А я рассмеялась от облегчения:
— На самом деле вариантов было немного. Академия Теней не похожа на пансион для благородных девиц.
— Да, вы правы, — Дерек наконец понял свою оплошность и тоже засмеялся.
— Конечно, еще есть Гелла… — в шутку добавила я.
— И вы, — усмехнулся парень. — Знаете, если бы не было Элизабет, я бы, наверное, смог влюбиться в вас, тэра Гранд.
— И все же… При всем моем расположении к вам, тэр Румон, мне бы не хотелось стать объектом ваших симпатий, — призналась я. — Это вызвало бы определенные сложности.
— Я понимаю, — Дерек кивнул. И тут лукаво улыбнулся: — Но вы не можете запретить это делать другим курсантам?
— Что именно? — я нахмурилась.
— Влюбляться в вас. Знаете, сколько таких?
— Не знаю и знать не хочу, — я предупредительно подняла руку. — Давайте лучше перейдем к нашему занятию. И Элизабет…
То, что Дерк испытывал симпатии к однокурснице, показалось мне милым и трогательный, и я согласилась ему помочь, подсказав, как лучше начать с ней разговор. Главное, чтобы сама Элизабет это оценила. Может, чувства Дерека слегка смягчает ее нрав, и она перестанет быть такой грубой и резкой?
Сегодня мы освободились раньше обычного, Дерек убежал по своим делам, а я решила пройтись и нарвать полевых цветов, чтобы украсить ими свою комнату. Самая богатая на разнотравье полянка находилась неподалеку от сферы для тренировок, и я, направилась туда. Правда, к сфере близко старалась не подходить, чтобы не попадаться на глаза ректору, у которого в этот час как раз заканчивалась последняя тренировка с отрядом оборотней. Я видела, как курсанты постепенно покидали зал, уставшие, потные, некоторые на ходу даже снимали кители и рубашки, оставаясь обнаженными по пояс. Итан Мадейро вышел последним. Я затаилась, укрывшись в тени дерева. Последнюю неделю мы виделись с ним нечасто, а общались и того меньше. Он постоянно находился в каких-то своих мыслях и все больше пропадал в своей башне. А еще он стал носить перчатки, никогда их не снимал. Я как-то поинтересовалась у Дейдарка, что бы это могло значить, но он тоже ничего не смог ответить.
— Может, заболел чем? Сыпью покрылся? — лишь предположил он, хохотнув.
Но мне это казалось далеким от правды. А еще почему-то время от времени в памяти всплывал эпизод, когда после моего случайного прикосновения ректор как-то странно рассматривал свои руки. Может и совпадение, но именно в тот день он впервые появился в перчатках. И все же… Вдруг ему были неприятны мои прикосновения, и теперь он таким образом пытается избежать их в будущем? Конечно, мне самой было неловко за свой тот порыв, но неужели он мог вызвать у ректора столь сильную брезгливость? Думать о такой крайности не хотелось, это почему-то расстраивало и заставляло еще чаще избегать встреч с Итаном Мадейро.
Ректор не увидел меня, прошел мимо, а я еще какое-то время смотрела ему в спину, пока он не скрылся за поворотом, затем вернулась к букету. Цветок за цветком — и я не заметила, как оказалась недалеко от тропинки, ведущей в сад. Когда же осознала это, испытала знакомы жар, а еще легкое щекотание в груди, словно от нетерпения или предвкушения. Это место продолжало вызывать во мне смутное влечение, смешанное со страхом, за последние дни я несколько раз порывалась отправиться туда, но так и не осмелилась.
И вот теперь все же нерешительно ступила на знакомую тропинку. Жар стал сильнее, кончики пальцев закололо… — Паола! Вот ты где! — на плечо мне легла чья-то ладонь, а я от страха чуть не подпрыгнула на месте.
— Дейдарк! Ты напугал меня! — я развернулась и на эмоциях ударила его кулачком в грудь.
— Ты чего? — он смотрел на меня с веселым удивлением. — Чего побледнела так? Неужели действительно испугалась?
— Представь себе! — я сцепила пальцы в замок, прислушалась к своим ощущениям: все снова прошло.
— Ну извини. Я искал тебя, между прочим, — Дейдарк вроде как даже обиделся.
— Зачем? — в сторону сада я старалась больше не смотреть и сошла с тропинки.
— Сообщить грандиозную новость, — он загадочно улыбнулся.
— Говори, ну же, чего тянешь? — вздохнула я, двинувшись уже по другой дороге в сторону Академии
— Завтра наш господин ректор уезжает. На несколько дней, — Дейдарк в два шага нагнал меня.
— Уезжает? — сердце пропустило несколько ударов, и я сильнее сцепила пальцы. — Куда?
— В столицу. На именины младшего принца, — Дейдарк, совсем как мальчишка, подскочил и сорвал с дерева несколько листьев.
— И чему ты так радуешься?
— Ну как? В ближайшие дни в этом унылом месте станет куда веселее…
— О чем ты? — я бросила на него настороженный взгляд.
— О, милая моя Паола, — ему все же удалось приобнять меня за талию, пусть и на доли секунды, пока я не сбросила его руку, — скоро сама увидишь. Итан покидал остров на рассвете, когда Академия еще только просыпалась.
— Хорошо повеселиться, — сказал ему на прощание Тхуко, единственный, кто в столь ранний час провожал Итана.
— И тебе тут не умереть со скуки, — пожелал ему в ответ Итан. Настроения ехать на королевский бал как не было, так и не возникло. — Я бы с удовольствием поменялся с тобой местами.
— О, нет, — хохотнул орк, — обойдусь как-нибудь без этого. Мне, простому военному человеку, не место в высшем обществе. Все эти пляски, музыка, болтовня — нет, это точно не для меня.
— И я тебе завидую, — Итан забрался в лодку и взмахнул рукой, прощаясь с другом.
До материка доплыли быстро, далее ждал железнодорожный вокзал. Время было рассчитано впритык, поэтому Итан едва не опоздал на поезд. Теперь, если не возникнет других задержек в пути, он будет в столице к вечеру.
Итан выкупил себе одноместное купе, чтобы не делить его с попутчиками. Он ненавидел пустое общение, предпочитая ему полное одиночество. В дороге он в основном дремал или был погружен в свои мысли, и время до прибытия в Фалвейн прошло как-то незаметно.