Услышав стук лошадиных копыт во дворе, я встрепенулась.
Судья! Приехал!.. Не мог появиться немного раньше, хоть на пять минут!..
Выскочив на крыльцо, я увидела, как в ворота заезжает всадник. Вот только это был не всадник на вороном жеребце. Вместо жеребца переставляла ноги унылая кляча, а на ней гордо восседал графский сборщик налогов Римсби.
- Добрый вечер, хозяйка, - поздоровался он. - Вы одна?
- Матушка Жонкелия ушла взять закваски, - сказала я, останавливаясь на верхней ступеньке. - А вы зачем пожаловали?
- Да вот ехал мимо и решил завернуть, чтобы предупредить, - Римсби говорил очень доброжелательно, но это меня не обмануло, потому что взгляд у графского слуги оставался прежним - цепким, острым, и совсем не добрым.
- О чем предупредить?
- Господин граф изменил условия аренды, - Римсби спрыгнул с клячи и любовно похлопал ее по тощей шее, - его сиятельство не намерен ждать три месяца. До конца месяца вы должны выплатить весь долг, иначе вам придется съехать.
- То есть как это? - я постаралась не выказать, как растерялась и - что уж скрывать! -испугалась больше, чем появления моргелютов. - У нас договор...
- Который господин граф изменил в одностороннем порядке, - Римсби повесил длинный нос так же уныло, как и его лошадь - морду. - Мне очень жаль, хозяйка, но я человек подневольный. Так что подсуетитесь тут, на мельнице. - он набросил поводья на столбик ограды и пошел к крыльцу.
- Мельница только-только заработала, - сказала я, испытывая огромное желание удрать в дом, закрыть дверь и подпереть её чем-нибудь. Но от проблем спрятаться за дверью невозможно, а сейчас возникла настоящая проблема, и её надо было решать - чем скорее, тем лучше. Поэтому бежать - не выход. - За пару месяцев мы полностью оплатим долг. Передайте графу, что мы не нарушим первоначальных соглашений. Не надо ужесточать требования. Это незаконно.
- Бросьте, хозяйка, - засмеялся он. - В этом краю один закон - слово графа Фуллартона. Тут вам даже судья не поможет. А что у вас с судьей? - он поставил ногу на нижнюю ступеньку.
- При чем тут судья? - ответила я вопросом на вопрос.
- Вы же там на дороге не просто разговаривали? - Римсби поднялся ещё на одну ступеньку.
- Я это сразу понял. Не просто так он вокруг вас закружил.
- По-моему, вы говорите нелепости, - твердо произнесла я. - Передайте графу Фуллартону, что завтра я приду к нему поговорить насчет аренды. Думаю, мы уладим это недоразумение.
- Господин граф вас и слушать не станет, - убежденно сказал Римсби, поднимаясь ещё выше по крыльцу. - Честно говоря, вы ему - как кость в горле. Он спит и видит, чтобы прикрыть вашу мельницу насовсем. Я сам слышал, как он ворчал, что оставалось подождать совсем немного, чтобы мельница Бриско развалилась, а тут мельничиха будто проснулась - и опять решила отнимать заработок у Закхея, но он этому положит конец.
- Не понимаю, - я и в самом деле ничего не понимала. - Каким образом мы отнимаем заработок у Закхея, и почему это так волнует графа?
- Ну как же! - хохотнул Римсби. Он уже стоял рядом со мной, но хотя и находился на ступеньку ниже, лица наши были вровень. - Вы своими плюшками заманиваете поселян, доходы у Закхея снижаются, а значит, снижаются доходы господина графа. Две мельницы
- это слишком много. Хватит и одной.
- Найдется работа и для двух мельниц, - возразила я, выдерживая его пристальный взгляд.
- Неужели граф не пожалеет двух одиноких женщин, которым только и надо, что раздобыть немного денег на пропитание, и чтобы была крыша над головой?
- Господину графу на это наплевать, - отмахнулся Римсби. - А вот я мог бы посодействовать...
Мне очень не хотелось этого говорить, но я должна была узнать наверняка.
- Каким же образом вы можете посодействовать? - спросила я как можно холоднее.
Но мой тон ничуть не смутил сборщика налогов. Он крякнул, отер губы ладонью, снял шапку, пригладил волосы и сказал:
- Вы - женщина одинокая, хозяйка, а я - мужчина свободный, с головой. Выходите за меня, и мы славно поладим, это я вам обещаю.
Второе брачное предложение за час - тут было от чего оторопеть. Они сговорились, что ли? Римсби и Чарлтон? Внезапно узрели во мне массу достоинств? Или это просто потому, что мельница заработала? Точно, всё дело в мельнице. Пока она стояла, как колода, бедняжка Эдит была не нужна. Зато теперь.
Больше всего это было похоже на преступный сговор с целью захвата мельницы.
- Неожиданное предложение, - только и сказала я, чтобы потянуть время, ещё не решив, как себя вести.
- Ну, подумайте до завтра, - щедро разрешил Римсби. - Но лучше - соглашайтесь прямо сейчас. Я за вас и словечко замолвлю перед господином графом, и с мельницей помогу, и с курями, - он оглянулся на вольер, где прогуливались курицы - белые, как хлопья снега. -Только насчет судьи - это вы бросьте. Не потерплю, чтобы моя жена с кем-то обжималась. Так что гоните его прочь, понятно?
- Я ещё не дала согласия, господин Римсби.
- Но вы ведь женщина разумная? - хмыкнул он. - Имейте в виду, что граф слушает только меня. Если я скажу ему, что вы заплатили аренду, он даже проверять не станет, поверит мне на слово. А могу сказать, что толку от вашей мельницы нет, лишь землю занимаете. И он вышвырнет вас с Жонкелией в один миг. А судье вы не нужны, он на вас точно не женится. Он был женат на дочери королевского казначея, он важный, из благородных, ему мельничиха ни к чему.
Если сначала я испытывала что-то вроде неловкой жалости к сборщику налогов, то теперь слушать его было противно. Ещё и судью зачем-то приплел. Впрочем, судья тоже хорош.
И женат был на дочери казначея. А потом - в Тихий Омут?.. С чего бы это?
- Соглашайтесь, хозяйка, - тем временем убеждал меня Римсби и протянул руку, чтобы взять меня за плечо.
- Не понимаю, почему вы решили, что между мною и господином Кроу какие-то отношения,
- сказала я, отступая к двери и не позволяя ему к себе прикоснуться. - И замуж я ни за кого не собираюсь, уважаемый. Мой муж умер совсем недавно, поэтому я не могу думать ни о каких замужествах. А ваши слова - они больше похожи на угрозы. Езжайте-ка домой. Проспитесь - и завтра всё будет видеться совсем по-другому.
- Отказываете мне, - сразу понял он и посмотрел исподлобья. - Очень зря, хозяйка.
- Вы же были другом моего мужа, - напомнила я. - Ради его памяти не притесняйте бедную вдову и безутешную мать.
- Как заговорила, - Римсби вдруг сбросил весь лоск и зло сплюнул прямо на крыльцо, отчего меня передернуло. - Мне не ври, несчастная вдова! - последние слова он произнес с откровенной издевкой. - Ты мужа ненавидела, как и все в этой деревне. Я бы сам ему пулю в башку засадил, вруну этому, да кто-то успел вперед меня. Может, судья постарался? Или ты?
- Уходите, - потребовала я. - Или я пожалуюсь на вас графу. И судье.
- А они так тебе и помогут! - Римсби злился всё больше, это было видно, и я на всякий случай отступила ещё на шаг.
- Всего доброго, - попрощалась я.
- Вижу, с тобой по-доброму нельзя, - огрызнулся он, схватил меня за волосы, а потом я получила кулаком прямо в скулу.
Удар был такой, что у меня звездочки заплясали перед глазами. Но любоваться ими времени не было. Я схватила первое, что подвернулось под руку - навесной замок, валявшийся на перильцах, и что было сил, наугад, ударила Римсби в живот.
Графский сборщик налогов второй раз крякнул и согнулся пополам, отпустив меня, а я от души врезала ему замком по плечу, побоявшись бить по голове - ещё прибью ненароком, потом точно уладить дело миром не удастся.
Я хотела ударить Римсби и третий раз, но тут во двор мельницы ворвался как чёрный ураган чёрный жеребец, и судья Рейвен Кроу - он же Чёрный Человек, гроза водяных чертей, выпрыгнул из седла, взбежал на крыльцо и схватил Римсби за шиворот.
- Ты в тюрьму захотел?! - судья чуть не рычал на графского слугу, а тот только раскрывал рот, пытаясь что-то сказать, но не мог даже вздохнуть.
Похоже, я попала ему как раз в солнечное сплетение.
- Он вам ничего не сделал, хозяйка? - судья сволок Римсби с крыльца за шкирку, словно нашкодившего щенка.
- Не успел, как видите, - ответила я, воинственно перебрасывая замок из левой руки в правую, чтобы было ловчее.
- Она меня... чуть не убила... ведьма!.. - выдохнул, наконец, Римсби.
- Он первый начал! - возмутилась я.
- Я всё видел, - судья беззастенчиво обшарил карманы графского слуги, зазвенели монеты.
- Эй, а что это вы делаете, ваша честь? - завопил Римсби, уже приходя в себя.
- Причинение побоев уважаемой вдове карается штрафом, - отчеканил судья, словно читал по кодексу. - Правосудие вершится сразу на месте. А ты что подумал?
- Полегче-полегче! - задергался под его рукой сборщик налогов. - Там моя недельная выручка! Его светлость граф.
- Тут как раз на штраф, - перебил судья, выгребая деньги до последней монеты.
- Там в три раза больше, чем на штраф! Это грабёж!
- Пожалуйся на меня, - хмыкнул Кроу и очень неласково подтолкнул Римсби к его кляче.
Кряхтя и охая, Римсби попытался залезть на лошадь, не смог и поплелся прочь, прижимая ладонь к животу и поглядывая на нас через плечо.
Судья проводил графского слугу взглядом, пока он не добрался до дороги, и только тогда поднялся на крыльцо ко мне.
- Как вы? - спросил он сострадательно.
- Разозлилась, - коротко ответила я, невольно стрельнув глазами на его руку, в которой были зажаты монеты.
- А, держите, - он вспомнил про деньги и протянул их в горсти.
Я выгребла все монетки до одной и ссыпала в поясную сумочку. Руки - мои и судьи -соприкоснулись, но он не придал этому никакого значения. Вот странный! То просил потрогать, то убегал, а теперь - даже не заметил, по-моему.
- Тут и в самом деле - слишком много для штрафа? - деловито спросила я.
- Больше, - признал Чёрный Человек. - Но я считаю, что честь и лицо женщины стоят гораздо дороже. Надо приложить лёд, а то будет опухоль.
Только тут я вспомнила о своей скуле и почувствовала боль. Коснувшись кончиками пальцев щеки, я обнаружила, что лицо у меня стремительно опухает. Ещё не хватало вдовой мельничихе синяка под глазом!
- Заходите, - пригласила я судью, распахивая покосившиеся двери. - Вы как раз успели на
уху.
- Я не на уху, - ответил судья, - я у вас шапку забыл.
- Само собой, - согласилась я. - Это - главная причина. Но раз уж вы зашли, то не отказывайтесь от угощения. Невежливо.
- Вам надо приложить к щеке что-то холодное, - угрюмо сказал Рейвен Кроу, словно не слыша меня. - Намочите тряпку в холодной воде, это поможет.
Он ещё и врач без диплома. Я вынула испекшийся хлеб и отправила его отдыхать под полотенце. Покинула пару поленьев в огонь, поставила в печь горшочек с рыбной похлёбкой, и только потом взяла полотенце, чтобы сделать компресс, но когда обернулась, чуть не столкнулась с судьей, который неслышно подошел почти вплотную.
- Приложите, чтобы отёка не было, - сказал он, протягивая мне платок из белого льняного полотна, с вышитой монограммой на уголке. Нитки истрепались, и букву «R» теперь можно было прочитать, только зная, что это - именно она.
Интересно, кто вышивал ему платочки? Бывшая жена? И где бывшая жена сейчас? Может, судья - вдовец?
Я немного подвисла, раздумывая обо всем этом, но судья понял мое молчание по-своему.
- Платок чистый, - сказал он.
- О, я ни в коем случае... - начала я, и тут он приложил платок к моему лицу.
Прикосновение мокрой холодной ткани к пылающей коже было болезненным, я поморщилась, но не отстранилась. Несмотря на боль, такая забота со стороны красавчика господина Кроу была приятна. Может, он тоже сделает мне предложение? Тут я бы и подумала. Стоп, Светик! Что тут думать? Вспомни, чем заканчивалась семейная жизнь у большинства женщин в прежние века. Брак здесь - удовольствие только для мужчин, не забывай. Так что цени свою свободу и ни на что её не разменивай, иначе.
- Что Римсби от вас хотел? - угрюмо спросил судья, всё ещё прижимая платок к моему лицу.
Значит, он не слышал разговора, и не знает, что Римсби заподозрил меня в убийстве мужа. Ах да, он и судью заподозрил. Верить графскому прихвостню я, естественно, не собиралась, но и судья был с тараканами. А то, что иногда он явно превышает свои должностные полномочия, я уже убедилась. Вдруг и в случае с Бриско он изобразил братьев Винчестеров в одном лице?
- Предлагал выйти за него замуж, - ответила я как можно небрежнее и взяла платок, соприкоснувшись пальцами с Рейвеном.
Он сразу убрал руку и уставился на меня, не мигая.
Неужели, сейчас тоже признается в неземной любви? Нет, конечно, я не соглашусь, но услышать подобное именно от этого человека было бы приятно.
- Замуж? Вас? - в голосе судьи прозвучало такое искреннее удивление, что я подавила желание снова вооружиться метлой или замком.
- Да, - сказала я с вызовом. - А что вас так удивило?
- Странно... - пробормотал он и окинул меня взглядом, задумчиво хмурясь.
- Странно? - ледяным тоном осведомилась я. - А что странного, позвольте спросить? Или я недостаточно хороша для господина Римсби?
Только тут он сообразил, что ляпнул лишнее, и испугался. Судья Кроу - испугался! Он выставил руки вперед ладонями и примирительно заговорил:
- Нет, хозяйка, вы не так меня поняли, я ни в коем случае не хотел вас обидеть.
Он смотрел прямо на меня, и я поспешно отвернулась, потому что не смогла выдержать взгляд его цыганских глаз, почувствовав себя до невозможности глупо.
- Хорошо, - сказала я строго, - попытаемся понять друг друга. Что показалось вам странным?
- Просто. - и он замолчал, хмурясь всё больше.
- Просто? - подсказала я, одной рукой разбивая в кружку пару яиц, а другой продолжая придерживать мокрый платок у лица.
- Сегодня утром я встретил Римсби, он кое с кем разговаривал. - судья старательно подбирал слова, - и он очень нелицеприятно отзывался о вас. Поэтому странно, что вечером он пришел с брачным предложением.
- Мне врать незачем, - отрезала я, бросая в кружку щепотку соли, пару ложек муки и замешивая негустое тесто. - А с кем он разговаривал? Не с графским мельником?
- С ним, - помедлив, отозвался судья.
- Он тоже приходил, - сообщила я, положив платок на лавку и снимая крышку с чугунка. -Сегодня. И звал меня замуж. Не так настойчиво, как господин Римсби, но тоже с большим чувством, - обмакнув предварительно ложку в кипящий суп, я быстренько перекидала туда тесто маленькими - с четверть ложки - клёцками. - Думаю, ничего странного в этом нет, ваша честь, - я со стуком закрыла котелок крышкой и опять взяла платок, чтобы освежить компресс. - Мельница заработала, и мужчины сразу увидели в бедной вдове массу достоинств.
- Возможно, - признал судья и сел на лавку.
Ну вот. Если уселся, значит, пока точно никуда уходить не станет. Я покосилась на него и сняла крышку. Клецки всплыли и из маленьких превратились в большие - больше ложки. Пышные, аппетитные, пропитанные наваристым бульоном из жирной форели.
- Господин Римсби в разговоре с нами упомянул, что он был другом моего мужа, - сказала я, наливая в чашку суп. - Но это не так. Он его терпеть не мог, не знаю уж по какой причине. И намекал, что у многих в Тихом Омуте были причины ненавидеть Бриско.
- Это не так, - покачал головой судья. - Вашего мужа в деревне все любили. За те года, что он прожил здесь, я не получил ни одной жалобы на него.
- Чудесный был человек, - заметила я без особой скорби.
- И это тоже странно, - произнёс судья медленно и раздельно. - Даже на вас, хозяйка, я получил уже две жалобы.
- На меня?! - ахнула я. - Кому же я успела насолить?
- Жалобы я признал несостоятельными, - уклонился судья от ответа. - А вот ваш муж, похоже, нравился всем. Хотя человеком он был нелюдимым и терпеть не мог свадьбы. Кстати, почему он не любил свадьбы?