Дурная кровь. Так говорила бабушка о моей маме. И предостерегала папу, что прорастет однажды семя нечестивое и в дочери его.
Проросло.
А теперь погиб росток.
— Сая?!
В беседку ворвался рыжий вихрь, выдергивая из воспоминаний.
— Сая? — Лиссет склонилась ко мне, разглядывая обеспокоенно. На ведущей к беседке дорожке замерла Пенелопа, словно не решаясь подойти ближе. — Я решила позвать тебя на прогулку, приезжаю, а мне никто внятно не может объяснить, где ты есть, но, главное, что в комнате тебя нет. — Лисица посмотрела недовольно на Пенелопу. — И чего она тут стоит? Честь, что ли, твою охраняет?
— Нечего уже охранять, — бросила я в сердцах.
— То есть? — Лиссет нахмурилась, втянула воздух. — О. — Села рядом, вглядываясь в меня. — О-о. Он…
Нам не надо произносить имени вслух, чтобы догадаться, о ком речь. Не надо заканчивать фразы, чтобы понять друг друга.
— Нет. Он был… мягок.
— А твой…
— Не знаю. Я не могу… боюсь.
— Для меня твой запах не изменился пока, хотя запах Нордана на тебе несколько сбивает с толку. Ты сама-то в порядке?
— Да. Физически да.
— Тогда поехали. — Лиссет встала. — Нечего сидеть тут и киснуть.
— Куда?
— В Центральный столичный парк. Нормально там, конечно, не побегаешь, лапы не разомнешь, не поохотишься, но хоть чинно погуляем.
Я поднялась, вышла вместе с лисицей из беседки. Пенелопа преградила нам дорогу.
— Вы уезжаете?
— Да, на прогулку в Центральный парк, — подтвердила Лиссет. — Вдвоем. Какие-то проблемы?
— Как бы я ни относилась к этим вопросам, но Сае нужно разрешение… хозяина, прежде чем куда-либо отправляться, — напомнила Пенелопа осторожно.
— Запиши на мой счет. При первой же удобной возможности я всенепременно спрошу разрешение у кого-то из наших мальчиков, — заверила лисица и, взяв меня за руку, обошла домоправительницу.
Даже если Пенелопа и хотела что-то возразить, вслух девушка ничего не сказала. И территорию особняка мы покинули беспрепятственно.
Парк, раскинувшийся на берегу реки Эллоры, что дала название и городу вокруг, и целой империи, огромен. Тянулся во все стороны бесчисленными аллеями и дорогами, узкими для пешеходов и широкими для конных экипажей, деревьями и лужайками, скамейками и изящными беседками. Плавно изгибающаяся набережная кажется бесконечной. Идешь, идешь, а теряющийся в дымке императорский дворец, куда выходила одна сторона парка, не приближается, по-прежнему оставаясь призрачным миражем вдали.
Нет девственности, нет запаха, нет проблем.
Девственности нет.
Запах или исчез, или должен исчезнуть.
Нордан, получив желаемое, успокоится и потеряет ко мне интерес.
О возможной реакции Дрэйка думать не хотелось.
И что остается мне?
— Знаешь, я решила озадачиться твоим клеймом и повышенным вниманием лучшего друга Валерии к тебе.
— Ты о Пушке?
— О нем, родимом. И вот что я нашла в книгах и старых летописях. В давние времена, когда жриц Серебряной богини было больше и были они сильнее, двуглавые псы служили им верой и правдой на протяжении не одного поколения и, как написано, не было стражей надежнее и преданнее.
— Я тоже читала об этом.
Истории о мире, ныне не существующем.
По речной глади плыл степенно маленький белый корабль с пестрым тентом на верхней палубе. И солнце выстилало ему путь серебром.
— Совершенно очевидно, что Пушок тех времен не застал.
— Нынешние собаки тоже не застали времен, когда человек приручил их диких предков.
— Логично, в принципе, — заметила Лиссет задумчиво. — Животные чуют магию не хуже оборотней. Впрочем, ладно Пушок, собака есть собака, хоть с одной головой, хоть с десятком, а вот с нашей общей знакомой ледышкой все несколько сложнее.
Я остановилась, посмотрела вопросительно на лисицу.
— Ты узнала что-то о клейме?
— Мало информации, — покачала головой Лиссет, останавливаясь вслед за мной. — Братство свои тайны бережет строго. Есть упоминания о даре змеиной богини, который впоследствии члены братства могли передавать другим, неся как смерть, так и новую жизнь.
— Богини Кары? И что за дар? — вдруг стало холодно.
Иглы клыков, проникающих в плоть.
Тьма боли, охватившей тело и разум.
— Яд, — пристальный взгляд лисицы искал ответы на моем лице.
Я опустила ресницы, пытаясь осмыслить, осознать короткое это слово.
— Нордан… укусил меня, а потом… появилось клеймо и… — укус. Боль. Черный цветок на коже. — Нордан сказал, что найдет меня по клейму где угодно и что если у меня будет другой… мужчина, не из братства, то он умрет.
— Он тебя укусил?!
— Да… у него клыки… были.
— Ядовитые, — не вопрос, утверждение.
Пошатываясь, я приблизилась к гранитному ограждению, положила руки на камень, серый, впитывающий тепло солнца. Остались позади прогуливающиеся по набережной люди, детские голоса, шорох колес и перестук подков по брусчатке.
Меня не просто заклеймили. Мне ввели яд.
— Я слышала, что раньше братство отмечало особо приближенных к ним доверенных людей, и про эти татуировки-узоры знала, но я даже понятия не имела, как конкретно братья помечали этих счастливчиков. — Лиссет встала рядом со мной. — А они, выходит, их кусали. Я еще понимаю, территорию помечать или свою пару, но кусать каких-то третьих лиц не с целью ранить или убить их… Фу!
Волны от проплывшего корабля перекатывались по глади, и казалось, словно река дышит, изгибается в тесных объятиях каменных набережных. Тихий плеск воды за ограждением шептал нежно, вкрадчиво.
У берега, наверное, неглубоко. А до ближайшего моста далеко.
Да и убить себя следовало много раньше.
— Не волнуйся ты. — Лисица наклонилась, пытаясь поймать мой взгляд. — Доза не смертельная, иначе мы с тобой сейчас не то что не разговаривали бы — даже не познакомились бы. Не думаю, что яд угрожает твоей жизни и здоровью. И жили ведь как-то эти прокушенные последователи. Должно же было им полагаться какое-то вознаграждение за преданность.
— Или братство подстраховывалось — с клеймом эти люди не могли сбежать, а если бы и рискнули, то их нашли бы, — возразила я. — Ты сказала, раньше отмечали. А сейчас?
— Не слышала. С тех пор, как в братстве осталось только тринадцать собратьев, они превратились в наглухо закрытое сообщество. Людей туда уже не допускали ни под каким видом.
— Дрэйк упоминал, что уже больше двух веков не могут найти таких, как они. Но кто они?
Лиссет взяла меня под локоть, и мы возобновили неспешное движение по набережной.
— В старину люди называли подобных им полубогами, но мой народ — и не только он, — знает, что не боги снисходили в наш мир и между делом уделяли определенное внимание человеческим женщинам. Другая раса, внешне похожая на людей, но сильнее во многих смыслах и даже прогрессивнее, особенно по тем временам. До сих пор неизвестно точно, откуда именно они являлись — из другого мира или из тех мифических стран за морями, которые так любили описывать в древности. И откуда только узнали, если никто никогда там не был? — лисица усмехнулась. — В общем, эти условные боги приходили в наш мир, притворяясь обычными людьми, странствовали, покровительствовали избранным людям и культам, принимали участие в войнах и мирной жизни, короче, развлекались как могли. Иногда результатами развлечений становились дети, которую наследовали магию, не похожую на человеческую. Мощную, стихийную и не всегда подчиняющуюся законам человеческой.
— Я читала об этом. «Хроники героев», «Странствия Алостуса» и еще много других, — истории, основанные, как утверждалось, на реальных событиях. Но мне не верилось, что в жилах описанных героев на самом деле могла течь божественная кровь.
— Да-да, вся эта геройски-рыцарская белиберда, как ни странно, действительно пошла от славных и не очень дел богов и полубогов. Ну а собственно братство в первой его версии появилось чуть больше тысячи лет назад. Сначала это было просто собрание нескольких полубожественных детишек — причем под детишками я подразумеваю вполне взрослых мужиков, — решивших объединиться и погеройствовать на радость обычным людям. С течением времени спонтанное сборище преобразовалось в этакий элитный джентльменский клуб для полубогов, а потом в орден с мистическими наклонностями и гаденьким желанием вершить судьбы мира. Тогда они и стали называть себя братством, но было их не тринадцать, а несколько больше.
— Куда же делись остальные? — Дрэйк говорил, братство менялось.
Братья менялись. Разве они не бессмертны?
Или врет молва?
— Чем шире становилось влияние братства на жизни людей и целых государств, тем больше разногласий назревало в его недрах. Иногда споры решались радикально. В конце концов, метод «иногда проще убить собеседника, чем доказать ему свою правоту» заметно поубавил количество братьев. И уж не знаю, что там произошло у той расы, то ли ее представители перестали навещать наш мир, то ли начали поголовно предохраняться, но больше полубожественных сыновей не находили, равно как и славных баллад уже не слагали.
— Значит, и Дрэйк, и Нордан…
— И все братство — дети мужчин той расы и человеческих женщин.
— А дар змеиной богини?
— Дар богини — яд, как я теперь понимаю, в комплекте с клыками. И дар бога смерти — свобода от его власти. Какие-то там варварские кровавые ритуалы, объединение в круг, от которого зависит сила и бессмертие братства. Говорю же, мало информации, подробностей я не знаю.
— Значит, они все-таки бессмертны? — но как же тогда братья избавлялись друг от друга?
— Бессмертны, — подтвердила Лиссет. — Однако, судя по ошибкам прошлого, способы убийства собрата существуют, надо только, как говорится, знать места и пароли. Ну вот, собственно, это все, что о них известно. Есть еще, разумеется, слухи, но в них и с собаками не разберешься.
В моем теле, в моей крови яд.
Браслет рабыни можно снять. Настоящую татуировку свести. Но возможно ли очистить мое тело от яда?
Дрэйк упоминал о последствиях необдуманных действий Нордана, но ни разу — о самом клейме. Не сказал, что избавит меня от черного цветка. Не потому ли, что это невозможно?
— Долго мы будем гулять?
Ветерок, легкий, ласковый, коснулся моего лица, игриво перебирая волосы. Разрисовал речное зеркало причудливыми изломами ряби и запутался в листве деревьев, будто кошка в размотанном клубке.
Белые кружевные зонтики одуванчиками вокруг, модные шляпки, скрывающие в тени лица хозяек.
А мы без шляпок наперекор моде и приличиям, открытые ветру и солнцу.
— Наверное, побродим еще немного. — Лисица пригладила непослушные рыжие пряди. — Или ты уже обратно хочешь?
— Не хочу, — но вернуться придется.
И Дрэйк все поймет.
— Слушай, а поехали потом ко мне? — предложила вдруг Лиссет. — Места у меня, конечно, немного…
— Поехали, — согласилась я.
Знаю, я опять тяну время в попытке отсрочить неизбежное. Боюсь посмотреть в глаза Дрэйку и понять, что он все знает, что мой запах изменился и не привлекает мужчину больше. Но, по крайней мере, есть и положительная сторона: Нордан наконец оставит меня в покое.
Глава 6
Лиссет жила в кирпичном семиэтажном доме. Пятый этаж, небольшая квартира за черной металлической дверью. Маленькая прихожая, кухня, одна комната, вместившая в себя и спальню, и гостиную. За окнами улица, шумная, полная транспорта и людей, напротив такой же дом зеркальным отражением.
— Вот и мое логово. Удивлена, да?
— Есть немного, — призналась я, рассматривая обстановку, скромную, без изысков, но уютную по-своему.
Растения в горшочках на подоконнике. Книги на полках. Россыпь маленьких ракушек и разноцветных стеклянных шариков на тарелке. Свечи. Сосновые шишки в плетеной корзинке на кофейном столике и маленькие подушки с кисточками на диване.
— Снимать частный дом мне не по карману, увы. — Лисица бросила в зеленое кресло сумочку. — Нанимать штат прислуги тоже. У меня только водитель и то потому, что не люблю общественный транспорт… хотя кто его любит, конечно… а такси не всегда поймаешь.
— Маркиза без прислуги?
— Ага. Да и какая из меня маркиза? Титул так, для солидности. И потом я с детства привыкла обходиться без слуг. Мой кровный отец погиб, когда я была еще лисенком… ой, то есть ребенком, я его даже не помню, только по маминым рассказам. И так получилось, что мы с мамой после его смерти остались в чужой оккупированной стране без средств к существованию и возможности уехать. Прошло несколько лет, прежде чем второй папа сумел нас разыскать и забрал оттуда.
— Прости, ты сказала, второй папа?
— Да, — Лиссет неожиданно хитро улыбнулась. — У нас женщина может иметь двух мужей единовременно. У моей мамы тоже было два мужа: мой кровный отец, кицунэ, и отец, который меня вырастил, маг-человек.
Два мужа. Одновременно.
Неслыханно. Скандально. И странно.
— У нас? — повторила я растерянно.
— У многих оборотней двоемужество в порядке вещей. Мы и так не слишком многочисленны, самок рождается меньше, чем самцов и любой стае требуется иногда свежая кровь.
— Разве не разумнее в таком случае мужчине иметь несколько жен?
— И гарем из наложниц, как принято у некоторых народов? — рассмеялась лисица. — Нет, у нас женщин почитают, мы матери, дарующие новую жизнь, воспитательницы, хранительницы, нас надо беречь и защищать. Большинству оборотней и в голову не придет без крайней нужды обидеть или оскорбить женщину, тем более ударить, изнасиловать или убить. Ну и с практической стороны полно плюсов. Понимаю, для тебя это дико, но скажи, почему женатым мужчинам можно иметь любовницу, а то и гарем, если традиции или средства позволяют, а женщинам нет? И мы же говорим о мужьях, а не о беспорядочных связях с каждым приглянувшимся самцом.
— А дети?
— Дети воспитываются вместе и различий между ними не делают. И мы знаем, кто именно отец. Мама рассказывала, что почувствовала почти сразу.
Ребенок.
Пол под ногами качнулся вдруг, и я ухватилась за спинку кресла.
А я об этом и не задумалась даже.
— Лиссет…
— Что? Что с тобой? Ты побледнела.
— А что, если я… я… беременна?
— Спокойно. От членов братства не залетают, разве что на тот свет. Предположительно они в принципе не могут иметь детей, и отсутствие даже случайных отпрысков этот факт подтверждает. Так что выдохни и не дергайся, — лисица задумалась на мгновение. — Да и ледышечка — папа? Извини, но Нордан с младенцем на руках представляется с трудом.
Мне тоже.
А Дрэйк, наверное, был бы хорошим отцом.
— Ну что, может, поужинаем, Ай… как там дальше? — Лиссет посмотрела на меня выжидающе.
Что ж, это всего лишь имя.
— Айшель.
— Хорошо. Рада познакомиться, Айшель, — лисица улыбнулась одобрительно. — Ужин?
— Да, было бы неплохо. И… могу я воспользоваться твоей ванной?
— Конечно. Скажи, что нужно — у нас есть почти все.
Я хотела только умыться, но по некоторому размышлению все же решила принять душ. Горячая вода успокаивала, наполняя разум и тело сонной негой.
Вернуться придется, однако я не знала, когда, да и не хотела знать. Все равно в особняке никто не ждет меня по-настоящему и если и беспокоятся, то лишь как об оплаченном товаре. И жертве чужих необдуманных действий.
Когда я покинула ванную комнату, одетая в одолженный Лиссет махровый рыжий халат, лисица неспешно обошла меня кругом, разглядывая внимательно, критично.
— Что тебе сказать. Обычный твой запах по-прежнему при тебе, но отметка Нордана стала ощущаться сильнее.
— А… а магия? — от волнения голос мой прозвучал сипло.
— Говорю же, не изменился. Для меня, во всяком случае. А что конкретно с твоим даром — ответить можешь только ты.
Не могу. Я и хочу знать, и в то же время боюсь, отчаянно, до дрожи в руках.
— Он точно должен исчезнуть после первого раза?
— Точно. В храме в качестве предостережения рассказывали о падших жрицах, и моя мама была одной из них. Мама с юных лет воспитывалась в храме, училась, прошла посвящение. Ее дар пробудился в шестнадцать, и мама твердо намеревалась всю свою жизнь посвятить служению Серебряной. Пока однажды не встретила моего папу. Они полюбили друг друга, тайно поженились. Мама покинула храм, но папина семья, по-моему, так и не приняла ее до конца, — я заметила вопросительный взгляд Лиссет и добавила: — Папа из знатной, уважаемой семьи, а мама своих родителей почти не помнила, ее привели в храм маленькой девочкой.