— Рождество на носу, — неожиданно мягким голосом сказал он. — Сумасшедшая беготня. И Джексон улетел.
Нежность Финна сразила ее наповал, губы задрожали так сильно, что Амбер пришлось прикусить их. Еще минута, и она заревет, уже второй раз за этот месяц. Пожалуй, скоро у нее войдет в привычку лить слезы по любому поводу.
— Да, я понимаю, что дел много, — как можно равнодушнее откликнулась она.
Он вздохнул, обнял Амбер и уткнулся подбородком в ее макушку.
Амбер попыталась отстраниться.
— Не хочешь, чтобы я прикасался к тебе?
Сейчас глаза Амбер напоминали темно-сапфировые звезды.
— Финн, оставь, наконец, свое дурацкое высокомерие! Ты знаешь прекрасно, как мне это нравится… и прекрасно знаешь, как я ненавижу споры и крики, короче говоря, все то, чем мы недавно занимались.
Финн отпустил ее.
— После Рождества Джексон вернется, и все изменится, — пообещал он. — Много-много тихих вечеров, только ты и я. — Финн убрал локон янтарных волос с ее щеки и улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Оживились даже его уставшие глаза. Интересно, что он скажет дальше? Амбер притихла и ждала. — Но не сегодня, — прошептал Финн. — Ты не забыла про вечеринку в «Продиджи»? Помнишь? Я обещал, что мы будем.
Конечно, она забыла, и неудивительно, ведь все последнее время мысли Амбер были заняты сложностями их взаимоотношений.
«Продиджи» был одним из крупнейших производителей духов и косметики. Фактически их главным партнером. Там всегда устраивались невероятно роскошные приемы.
Амбер обеспокоенно посмотрела на него.
— Сестра собиралась зайти к ужину.
— Можешь перенести встречу?
— Нет, не могу. Она уезжала на две недели, потом, ты же знаешь, Урсула и так все вечера проводит взаперти.
— Разве это наша вина, Амбер?
Она одарила его долгим, оценивающим взглядом. И разозлилась до невозможности.
— Не ожидала от тебя, — вполголоса сказала она.
Финн наклонился поближе.
— Разве я не прав? Твоя сестра сама выбрала определенный стиль жизни. Она не ходит на свидания — что же, на здоровье. Ей решать. И больше никому. А если Урсула предпочла сходить с ума по мужчине, явно для нее недоступному, это тоже ее дело…
— Урсулу абсолютно не интересует Росс Шеридан! — в сердцах возразила Амбер.
Финн улыбнулся.
— Да неужели? Странно, как это ты догадалась, о ком речь!
— Росс ее босс…
— Я тоже твой босс, — напомнил Финн.
— Но он женат!
— А, — насторожился Финн. — Женат! — Он пожал плечами. — А разве золотое колечко хоть когда-нибудь удерживало людей в золотой клетке?
— Господи, Финн, не будь циником! И всезнайкой! Моя сестра не станет крутить роман с женатым мужчиной! — Амбер говорила с такой яростью, что Финн беспомощно поднял руки.
— Возможно, — уступил он. — В любом случае я не собирался подвергать сомнению ее нравственность. Но сочувствовать ей, Амбер, я тоже не буду. А также жалеть за то, что она предпочитает провести остаток жизни в одиночестве.
— Ладно, но сегодня она не собирается сидеть одна и надеется на наше общество. Как же поступить с вечеринкой в «Продиджи»?
— Возьми Урсулу с собой.
— Ты серьезно?
Финн пожал плечами.
— Почему бы и нет?
— А устроители не будут возражать?
— Конечно, не будут! И кто знает, вдруг она встретит кого-нибудь. Хотя твоя сестренка и в самом умном и самом удачливом отыщет недостаток. Сравнив его с Россом Шериданом.
Амбер лукаво прищурилась.
— Ты, часом, не ревнуешь нас к Россу Шеридану?
Он удивленно вытаращил глаза.
— Нет, конечно. Росс мне нравится. Просто я подумал: поскольку он и твоя сестра несчастливы, может, ей лучше сменить работу? Словом, пусть она пойдет с нами.
— Хорошо, — согласилась Амбер. — Я предупрежу Урсулу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Ранним вечером раздался звонок в дверь. Амбер защелкнула застежки на серьгах и в очередной раз посмотрела в зеркало. Темно-синее шелковое платье под цвет глаз, сверкающие золотые волосы до плеч, сапфиры в ушах — подарок Финна на день рождения. Ухоженная, прекрасно одетая леди; Амбер удивилась сама себе, вспомнив, какой она была совсем недавно.
— Наверное, Урсула. — Она посмотрела на смятые простыни, где до сих пор лежал Финн. Сильный, длинноногий, он казался еще более смуглым на фоне белой ткани. Дух захватывает. — Финн, ты встаешь?
Она заметила, как зеленые глаза лукаво блеснули, и, улыбаясь, покачала головой. Любовь как нельзя лучше приводила Финна Фитцджералда в доброе расположение духа.
— Я, конечно, не настаиваю! Просто имей в виду, что, если твое прекрасное тело быстренько не сдвинется с кровати, вечеринка закончится задолго до нашего приезда.
— Ну и пусть, — сонно пробормотал он.
— Как это «ну и пусть»! Именно ты хотел поехать туда, а я позвонила Урсуле, попросила ее одеться, как подобает случаю. Кажется, она обрадовалась и теперь сгорает от нетерпения. Ну, Финн, поторопись, — умоляюще сказала она. — Урсула ждет у двери и наверняка думает, что мы только что предавались любви…
— Но мы именно этими занимались, — возразил он, выпрямляясь и высоко поднимая руки над взъерошенной головой, очень довольный, но еще не проснувшийся. — Вполне обычное времяпрепровождение для мужчины и женщины, которые живут под одной крышей. К тому же не запрещенное законом.
— Бестактно дразнить одинокую девушку и лишний раз напоминать ей, чего она лишена, — ехидно заметила Амбер. Шутки шутками, но иногда ей казалось, что сестра до сих пор не потеряла девственность. — Давай, Финн, собирайся. А мы тем временем немного выпьем. — Она плотно закрыла дверь спальни.
Урсула терпеливо поджидала ее на крыльце. Сестры расцеловались. Они были привязаны друг к другу, ведь вместе пережили тяготы детства, а потом сумели выбраться из нищеты. Урсула жила на другом конце Лондона, по сестры навещали друг друга при первой возможности. Хотя в последнее время они виделись реже из-за романа Амбер с Финном.
— Прекрасно выглядишь! — улыбнулась Амбер. В черном, хорошо скроенном шелковом платье ее сестра и правда смотрелась очень элегантно. — Хорошо провела выходные?
Урсула помолчала.
— Хм… было интересно. Я потом тебе все расскажу.
— Заходи, — пригласила Амбер. — Давай-ка откроем шампанское. Скоро Рождество, в конце концов!
Сестра настороженно оглядела холл.
— А где Финн?
— Переодевается.
Рассеянно кивнув, Урсула прошла на кухню вслед за хозяйкой. Амбер достала из холодильника бутылку.
— Только не открывай шампанское ради меня. Хорошо?
— Хорошо. Я открою его ради себя! — рассмеялась Амбер, пытаясь вытащить пробку. Наконец пробка вылетела сама, с громким хлопком. — А в чем дело? Отреклась от спиртного?
Урсула затрясла головой.
— Собираюсь сбросить вес к праздникам.
— Ты слишком жестока к себе, — заметила Амбер.
Внешне сестры были полной противоположностью. Амбер природа наградила умопомрачительной красотой. Золотисто-каштановые, густые, блестящие волосы, белая кожа, солнечные веснушки на аккуратном носике и довольно полные, чувственные губы. Фигуре Амбер большинство женщин тоже могли позавидовать: длинные ноги, узкие бедра, тонкая талия и роскошная грудь. Урсула же походила на мать. И выглядела как истинная ирландка со своими прекрасными черными волосами и мягким румянцем на щеках. Только глубокие голубые глаза Урсулы с длинными, загнутыми вверх ресницами напоминали глаза сестры. Вот и все сходство. Урсула была толстушкой, и ей вечно приходилось приспосабливаться к миру, в котором стройность возведена в ранг искусства.
Она окинула Амбер восхищенным взглядом.
— На фоне младшей сестры с внешностью топ-модели моя полнота особенно бросается в глаза!
— Но я не топ-модель! — возразила Амбер, наполняя шампанским два высоких бокала. — Всего лишь работаю у них на подхвате, из-за маленького роста…
— И потому, что Финну нравится иметь тебя под рукой, — кисло заметила Урсула.
Амбер устроилась за столом напротив сестры.
— Ты что, считаешь Финна собственником?
Урсула покосилась на рождественскую елку.
— Скорее, хозяином на своей территории. Его, значит, его, и ничье другое. Просто ума не приложу, как он позволил тебе дать интервью «Wow!».
Амбер едва не поперхнулась шампанским.
— Ты что, видела журнал?
Сестра смотрела на нее с немым изумлением.
— Ох, Амбер, — вздохнула она. — Лучше спроси, кто его не видел. Он стоит на каждом прилавке по всей стране.
— Статья понравилась?
Урсула подняла глаза к потолку.
— Если честно, не очень. Ну, не то чтобы она совсем плохая, просто довольно… глуповатая.Пустая. — Она вдруг оживилась: — А вы с Финном действительно предавались любви в ванной, прежде чем он сделал предложение?
— Но я же не говорила об этом! — возмущенно крикнула Амбер.
— Хорошо, тогда одно из двух: или ты сама намекнула им, или журналист из «Wow!» — мастер сочинять сказки, — холодно сказала сестра. — Если первое, подозреваю, что у тебя будут большие неприятности с Финном, а если второе… — ее глаза озорно блеснули, — кажется, появился прекрасный повод подать в суд.
Амбер закрыла глаза.
— Нет! Финн и так рвет и мечет.
— Ничего удивительного! Скажи, ради бога, зачем тебе понадобилась эта гадкая статейка?
Амбер молча покачала головой. Рассказывать сестре про мучившую ее неуверенность в будущем — верх эгоизма. Что должна будет почувствовать бедная Урсула, услышав такое от удачливой младшей сестры? Шок и досаду, ничего больше. У Амбер есть прекрасный дом, любимая работа, кольцо Финна на руке… какая там еще неуверенность?
— Просто помутнение рассудка, — уклончиво ответила она.
— Интересно, у кого из вас двоих? — раздался на пороге низкий бархатный голос Финна. Он выглядел очень аппетитно в темном клубном костюме и светящейся белизной рубашке. — Привет, Урсула. — Нагнувшись, Финн чмокнул ее в щеку.
— Привет, Финн, — Урсула улыбнулась ему снизу вверх. — Это у Амбер помутилось в голове, когда она давала свое ужасное интервью «Wow!».
Финн и ухом не повел, как ни в чем не бывало, он налил себе стакан содовой.
— Но ведь это первое и последнее ее интервью, правда, дорогая?
Амбер через силу улыбнулась. Одно дело, если ты сама что-то решаешь, и совсем другое, если тебе вежливо, но жестко дают понять: «Не смей!» Правда…
— Конечно, с интервью покончено, — послушно кивнула она.
Финн присел на ручку кресла и повернулся к Урсуле.
— Как твоя работа?
— Прекрасно.
— А Росс?
Урсула насторожилась.
— Тоже прекрасно.
— А чудесный мир рекламы?
— Ты ведь все равно не поверишь, что и там все хорошо, — вздохнула она, взглянув на Амбер с немой мольбой.
Амбер решила сменить тему.
— Ничего, что мы вытащили тебя на эту вечеринку? Придется просидеть у них часок-другой. Устроители подписали контракт с одной из наших новых моделей, так что визит отчасти деловой.
Сестра покачала головой.
— Я как раз очень рада. Давно не выбиралась из дома. К тому же у нас есть шанс поговорить. Хочу рассказать вам кое-что интересное.
— Неужели Росс надумал развестись? — неосторожно спросила Амбер.
Мгновенно повисла тишина. Амбер уже собралась попросить прощения, но Урсула торопливо откашлялась. Явно не Росс занимал сейчас мысли сестры. К всеобщей радости.
— Может, и так, хотя он мне ничего об этом не сказал! — усмехнулась Урсула. — Моя новость гораздо лучше!
— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовался Финн.
— Значит, ваша свадьба назначена на День святого Валентина? — начала Урсула, но, взглянув на Амбер, запнулась. — Э…это правда?
— Возможно, — спокойно ответил Финн. — Ты прочла в «Wow!»? Или есть еще публикации, о которых я не знаю?
Урсула проигнорировала умоляющий взгляд Амбер. Мир между сестрой и Финном сейчас был явно хрупок, как фарфоровая чашка. Так что лучше уж говорить прямо.
— Да, Финн, именно там. Но я уже отругала Амбер. Статья дурацкая, это очень опрометчивый шаг с ее стороны.
Финн, прищурившись, осторожно кивнул.
— Слава Богу, хоть кто-то в вашей семье не лишен здравого смысла!
— Правда, Амбер еще раньше проболталась мне про День святого Валентина, она сказала, что так решил ты. Словом, я принесла вам… — Улыбнувшись, она порылась в своей громадной сумке и достала измятый листок, газетную вырезку. Разгладила его, разложила рядом на софе. Амбер и Финн с интересом придвинулись поближе.
— Свадебное платье, — медленно произнес Финн, разглядывая фотографию старомодного, длинного платья из королевского атласа цвета слоновой кости. Оно было строгим и в то же время ошеломляло, простой крой с лихвой компенсировался роскошной тканью. — Верх изысканности, — восторженно пробормотал Финн, с немым вопросом взглянув на Урсулу.
— Да, — согласилась та, не сводя глаз с сестры. — Конечно.
Амбер побелела как новогодний снег. Несколько секунд она сидела без движения. Потом тихо выдохнула:
— Мамино платье. Это же мамино платье!
Урсула испугалась не на шутку: сестра побледнела до синевы, вот-вот упадет в обморок.
— Нет, Амбер, — быстро объяснила Урсула. — Это копия маминого платья. Не оригинал, а просто очень точная копия.
Финн нахмурился и взял Амбер за руку.
— Дорогая, что с тобой?
Амбер так нуждалась сейчас в тепле, поддержке, что буквально вцепилась в Финна.
— Ничего, все в порядке, — с трудом выговорила она.
— Может, кто-нибудь все же объяснит мне, в чем дело? — поинтересовался Финн. — Что это за платье и что в нем особенного?
Кивнув, Урсула задумалась, как бы рассказать старую историю покороче.
— Много лет назад наша мама работала уборщицей в большом универмаге в Найтсбридже. Ты слышал об этом?
Он кивнул.
— Амбер рассказывала, когда мы только познакомились.
— Ну так вот, в магазине продавалось чудесное свадебное платье авторской работы, и мама просто влюбилась в него. Каждую свободную минутку она мчалась к витрине, чтобы полюбоваться на платье. А когда оно по бросовой цене попало на распродажу, мама купила его.
— Но зачем? — удивился Финн. — Она в то время была еще незамужней?
— Замужней. Но при этом оставалась неисправимым романтиком, — задумчиво сказала Амбер. — Романтиком вопреки всему.
— Платье предназначалось Амбер и мне, — продолжила Урсула. — Мама надеялась, что в нем мы пойдем под венец, когда вырастем, потому и купила его. Помню, как в детстве мы касались хрустящей упаковки и представляли себя невестами… — Она вдруг затихла. — Но потом папа умер, денег не стало, так что маме пришлось продать платье. Она много плакала тогда.
— А где сейчас это платье?
— Никто не знает. Дочь того дизайнера сшила очень похожее, вот оно, на фотографии. Недавно она открыла магазин свадебных платьев вблизи Винчестера и выставила эту копию как приз в лотерее. Амбер, я внесла твое имя в число участников!
У Амбер голова пошла кругом, но она понимала одно: глупо сейчас заговаривать о свадьбе, ведь в последние дни они с Финном ругаются почти беспрерывно.
— Думаешь, у меня есть шанс выиграть? — спросила она Урсулу.
Сестра отодвинула пустой бокал и подняла сияющие от восторга глаза.
— Почти никакого, но это не имеет значения!
Амбер моргнула.
— Прости, не понимаю!
— Холли Лавлейс, которая создала это платье, сказала, что, если ты не выиграешь его, она сделает для тебя еще одну копию. Точно по размеру, будет прекрасно сидеть, и точно такое же, как мамино! Единственное условие: его нельзя надевать до марта. Журнал для новобрачных, который спонсирует лотерею, в марте публикует большое фото и описание платья, и они не хотят, чтобы кто-то надевал его до этого срока. — Урсула перевела дыхание. — Представляешь, Амбер, стоит отложить свадьбу на месяц, и мамина мечта осуществится! Ты наденешь платье, в котором она так мечтала тебя увидеть!
Амбер молчала. Газетная статья с фотографией воскресила в памяти яркие и живые картины детства. Она вспомнила темную, крохотную квартирку, панический страх в ожидании наступающей зимы, когда потоки серого дождя безжалостно барабанили по стеклам и затекали внутрь сквозь щели в оконных рамах.