Мэри и медведь - Винн Зена 3 стр.


Беглый взгляд на часы показал, что сейчас почти шесть вечера, и она заставила себя двигаться. Нужно было разгрузить машину, застелить кровать и хоть чуть-чуть прибраться, прежде чем она сможет заночевать здесь. Продуктам придется ждать до завтра. Хорошо, что она сложила парочку в дорожный холодильник. Их должно хватить до тех пор, пока она не доберется до магазина.

Побредя вниз по лестнице, она сделала одну из многих ходок до грузовика. Она сомневалась, что смогла бы разгрузить все сегодня, но, по крайней мере, она захватит самое необходимое. Одно она могла сказать точно, после всего этого у нее не будет проблем со сном.

Было около восьми часов, когда она закончила. Она была глубоко удовлетворена всем, чего она добилась сегодня. Это был долгий день. Она была обессилена, но было все еще несколько вещей, которые она должна сделать, прежде чем сможет устроиться на ночь. Она прибрала в ванной, застелила постель и распаковала необходимые вещи, которые могут понадобиться ей утром.

Когда все было сделано, Мэри Элизабет облегченно выдохнула. Она подумывала спуститься и поужинать нормальной едой, но была слишком уставшей. Она сделала бутерброд и съела его, стоя у кухонного шкафчика. Теперь, когда она не двигалась, то поняла, что в квартире холодно. Поискав несколько минут, ей удалость найти термостат и включить нагрев. Она удостоверилась, что все заперто, выключила свет и пошла в спальню.

Она схватила ночнушку и направилась в ванную, чтобы быстренько сполоснуться. Ей очень хотелось понежиться в удивительно большой ванной, но Мэри Элизабет боялась, что уснет и захлебнется. Покончив с душем, она оделась и наконец-то устроилась на ночь.

Обычно у нее были проблемы со сном в незнакомой кровати. Она молилась, чтобы сегодня вечером этого не случилось. Ей необходим сон. В последние несколько недель со смерти Бэбс, она только изредка дремала. Если ей не удастся выспаться и сегодня ночью, она плюнет на все и купит снотворное.

Когда она засыпала, мысли вернулись к хозяину квартиры. Какой странный мужчина. Он был привлекателен, но не красавец в традиционном смысле. Бабушка Пит сказала бы, что лицо у него было характерным. Последняя мысль шокировала бы ее, если бы она была более внимательна. Мэри Элизабет спросила себя, что, если правда, все что говорят о мужчинах с большими руками и ногами.

****

Хью бросал беглый взгляд через открытое окно кухни в зал каждый раз, когда дверь открывалась. Он интересовался, когда же его новый жилец появится. Было не сильно хорошо, что он оставил ее разгружать все те коробки, что он видел в грузовике. Но, к сожалению, он был занят в закусочной, готовя еду.

Для человека, она сделала прекрасную работу, пряча свои эмоции о его росте. Люди трепетали от страха при первой встрече с ним. Они приравнивали его масштаб с насилием. А еще были женщины. Те, чьи глаза измеряли размер его тела, прежде чем взгляд падал на его промежность, будто раздевая его. Они хотели увидеть, такой ли у него большой пенис, как и все остальное. Так и было, но они этого никогда не узнают. Агрессивные женщины не привлекали его.

Он знал, что его размер пугал. Это было то, что он использовал в своих интересах, когда это необходимо, например, когда он служил в армии. Так же, как и все вер-медведи, он очень большой и очень сильный. В облике медведя, он был больше пятисот фунтов чистых мышц. Несмотря на свою внешность, он был воспитанным человеком, пока не начинал злиться. К счастью, для этого нужно было много времени и сил.

Еще час и он может собираться и ехать домой. Снова его мысли вернулись к съемщице квартиры. Она была такой миниатюрной. Он признался самому себе, что вероятно она не казалась миниатюрной никому другому, но все это было относительно. В нем было шесть футов и семь дюймов(2), а весил более трехсот фунтов(3) сплошных мышц. Для него большинство женщин были маленькими, особенно те, которым с трудом удавалось доставать ему до груди.

Одно это уже заставило включиться его защитные инстинкты. Печаль в ее глазах, была будто хук справа. Он не знал ее историю, но мог сказать, что она прошла через мясорубку. Если бы ее глаза не рассказали об этом, то темные круги под глазами и бледность точно сделали бы это. Он сделал свой рассказ о квартире как можно короче, потому что она была настолько уставшая, что покачивалась на ногах. От этого ему хотелось сгрести ее в охапку и сказать, что все будет хорошо.

Он мог бы схватить ее и поцеловать. Мысль затормозила его. Откуда это взялось? Он не мог вспомнить, когда в последний раз женщине удавалось задеть его сексуальный интерес. Часы, проведенные на кухне, были очень долгими. У него не было ни времени, ни сил для отношений. Да, у него были потребности, но уже прошли времена, когда ему нужен был секс ради секса. Теперь было время, когда он искал долгосрочные отношения, такие, которые привели бы к браку и детям. Он искал пару.

Его арендатор не входила в эту категорию по нескольким причинам. В первую очередь, потому что Алекс попросил его последить за ней. Это означало, что она была под защитой Хью. Кроме того, она жила в его доме, а это плохое начало для сексуальных отношений с кем-то, с кем он состоит в деловых отношениях. Исков таких было выиграно больше чем проиграно. Кроме того, ей не нужно его внимание. Вскоре, у нее и так не будет отбоя от мужчин, выходящих из леса, чтобы обнюхать ее, и это в буквальном смысле. Одинокие молодые женщины были в дефиците в Рефьюдж. Человеческие мужчины в городе проверят может ли она быть потенциальным завоеванием. А мужчины перевертыши обнюхают ее, чтобы определить, была ли она их истинной суженой. И он не хотел быть одним из них.

Найти истинную суженую среди людей было редкостью. Истинными сужеными были люди, чья ДНК была совместима с перевертышем, с которым суждено быть в паре. Шансы найти его пару в человеческой женщине находится между минимумом и нет. Отсутствие совестимых совпадений было одной из причин почему перевертыши вымирали. Не было истинной суженой для него. И он такой не один. Насколько он знал, истинные суженые на сегодняшний день были у волков перевертышей.

Мысль опечалила его, потому что его вид почти вымер. Их рождаемость была крайне низкой. За всю жизнь он встречал всего три других вер-медведя и те были мужчинами. Спаривание с самкой другого вида было не вариантом. Просто, как и в природе, медведи не размножались с волками, так же было и с перевертышами. Хотя он мог и занимался сексом с самками других видов, он не мог размножаться с ними. Если он возьмет в жены женщину из другого вида — включая человеческий — как пару, у них не будет детей, а он хотел семью.

Он гордился тем, кем и чем он был. Он был полон решимости сделать все, чтобы продолжить свой вид. С этой целью он охотился на самку вер-медведя. Он сумел найти онлайн службу знакомств, которые подбирают перевертышей с другими видами. Обслуживание было хорошим и все держалось в строжайшем секрете. Многие из его вида использовали его, стремясь найти совместимую пару. Пока что сервису удалость найти две многообещающие перспективы.

Он встретился с обеими дамами в контролируемом чате, пытаясь прочувствовать их. Он понятия не имел, как они выглядят или где живут. Он надеялся, что одна из них признает его как пару, но конкуренция была жесткой. Несколько мужчин боролись за их внимание. Они могли позволить себе быть придирчивыми и не спешить.

Почти время закрытия. Мэри Элизабет должно быть слишком устала, чтобы принять его предложение. Он точно не знал, что заставило его сделать это. Он не предлагал бесплатное или со скидкой питание никому. Он никогда не делал скидок на еду арендаторам. Она добралась до него, и это не хорошо. Ему нужно будет быть осторожнее. Он был полон решимости иметь потомство, а она была угрозой для всех его тщательно продуманных планов.

****

Солнце, светящее прямо в лицо, разбудило Мэри Элизабет следующим утром. Прищурившись, она подняла руку, чтобы прикрыть глаза и посмотрела на время. Десять утра, Боже, а ощущалось так, будто она только закрыла глаза. Поспать подольше звучало как хорошая идея, но у нее было слишком много дел. Она встала с кровати и начала строить планы на день.

Съездить в продуктовый магазин чтобы запастись продуктами — первое на повестке дня. Потом в квартире нужна уборка сверху донизу. Ей так же необходимо посмотреть имеющуюся в наличии краску, поставляющуюся в город. Она была рада, что Хью разрешил ей восстановить это место любым способом, которым ей хотелось.

Но ей не хотелось большего, чем поесть на кухне. Она подхватила сумочку и направилась в закусочную. Божественный аромат приготовленной пищи долетел до ее носа, как только она открыла дверь и это заставило живот заурчать. Она присела у стойки и изучила меню, просматривая, что она может выбрать.

— Что я могу принести вам? — этим утром была другая официантка.

— Омлет с сыром и ветчиной, и тостом. А также чашку кофе.

Официантку звали Анна. После того как передала заказ в окошко, она вернулась и налила кофе Мэри Элизабет.

— Ты должно быть новый жилец, Хью рассказал о тебе. Ты подруга пары Алекса, Киеши?

— Да, это я. Я приехала прошлой ночью.

— Это то, что сказал Хью. Что ж, добро пожаловать в Рефьюдж. Он маленький, но люди здесь доброжелательные. Если тебе понадобится что-то, дай мне знать, хорошо? Я могу показать направление и указать путь, пока ты не обустроишься здесь.

— Спасибо. Я ценю твое предложение. Мне нужно купить продукты и краску. Я видела продуктовый по пути сюда. Есть ли здесь место, где продается краска?

— Хозяйственный магазин закрыли несколько лет назад, но есть «Домашний Склад» где-то в сорока пяти минутах езды в соседнем городе. Возможно, и продукты ты захочешь купить там. Здешний магазин хорош для некоторых закупок, но для крупных заготовок, я езжу туда в один из магазинов, там большой выбор, большое разнообразие и лучшие цены. Я могу дать тебе указания о том, как туда добраться так, чтобы не заблудиться.

— Спасибо. Я ценю твою помощь и советы.

— Упс, надо идти. Там твоя еда. Я запишу тебе направление, прежде чем ты пойдешь, — она ушла, чтобы принять заказ у других клиентов.

Анна была очень приятной, настоящий пример дружелюбия небольшого городка. Она была более старшей женщиной, возможно, чуть больше сорока. Ее пепельно-белые волосы были с проседью. У нее было доброе лицо и морщинки вокруг глаз и рта, предполагающие, что она проводила много времени улыбаясь. У нее был материнский взгляд, а ее манера настаивания убедила Мэри Элизабет, что женщина была воспитанного типа. Она уже предвкушала знакомство с ней получше.

Подчистив свою тарелку, она позволила себе еще одну чашку кофе, прежде чем пройти к кассе, чтобы оплатить счет. Анна протянула ей листочек с указаниями, как и обещала. Мэри Элизабет оставила ей большие чаевые, прежде чем пойти к грузовику и поехать по магазинам.

3 Глава

Неделя пролетела довольно быстро. Мэри Элизабет почти не видела своего арендодателя или кого-либо другого, она проводила дни за распаковкой вещей и украшением квартиры, превращая ее в уютное гнездышко. Когда она не красила и не ходила за покупками, то спала. Мэри Элизабет много отдыхала и чувствовала себя гораздо лучше.

На второй день в Рефьюдж она с неохотой позвонила домой, чтобы сообщить родителям, что она благополучно переехала. Вознаграждением за это была тридцатиминутная лекция от мамы, что она стала еще большим разочарованием как дочь, и что Бэбс никогда бы не ушла, оставив их, когда она необходима больше всего. Отец заслужил ее вечную благодарность, когда отодвинул мать от телефона.

Пару дней спустя позвонил Чарльз. Мэри Элизабет была в краске в этот момент.

— Алло?

— Как тебе новая работа?

Она села на пол.

— Я еще не начинала. Киеша дала мне время, чтобы я сначала обустроилась.

— Ты знаешь, я не понимал, насколько большую часть ты занимала в моей жизни до тех пор, пока ты не уехала. Я скучаю по тебе. Я хочу, чтобы ты вернулась домой.

— Чарльз, я только переехала. Прошло всего пару дней с тех пор, как я уехала. Кроме того, ты говоришь так, будто мы проводили время вместе до смерти Бэбс, — после ее смерти, Чарльз постоянно был в квартире. Мэри Элизабет понимала, как сложно ему было, и не жаловалась. Он был отличным дополнением к тому, чтобы двинуться дальше.

— Но я знал, что ты находишься там, а теперь — нет. Почему ты не позвонила и не сказала, что с тобой все в порядке? — его голос звучал обиженным.

— Честно говоря, я даже не подумала об этом. Я позвонила и поговорила с мамой. Разве она не говорила тебе?

— Да, так я получил этот номер. Но это ты должна была позвонить. Разве тебе нечего мне сказать?

— Эмм…

— Мы все еще семья, не так ли? Даже более того, я думал, что мы все еще друзья.

Черт, теперь она чувствовала себя виноватой.

— Ты прав. Я должна была позвонить. Но я не думала, что ты будешь беспокоиться. Извини.

— Я прощаю тебя. Ты подумала о том, что я сказал?

— О..?

— О нас. Я уже говорил, что это не спиртное говорило во мне. В последнее время, я много думал.

— Чарльз, мы не можем вернуть прошлое. Ты мой деверь и мой друг. Давай оставим все как есть.

— Подумай об этом. Я знаю, ты занята, поэтому я пойду и позволю тебе вернуться к тому, чем ты занималась.

— Чарльз…Чарльз! — он повесил трубку. Она не понимала эту его потребность вернуться к прошлому. Когда это только произошло, ей было так больно, она была бы рада услышать, что он сделал ошибку, но это было почти восемь лет назад. Было слишком поздно, чтобы что-то изменить теперь.

Она не рассказала матери о случившемся с Чарльзом. Она бы просто обвинила Мэри Элизабет в зависти и в том, что она коварная соблазнительница, которая украла жизнь Бэбс, теперь, когда та умерла. Она надеялась, что Чарльз не ходил к матери с этим бредом.

Это было действительно смешно. Хотя она ни дня в своей жизни не завидовала Бэбс, иногда она спрашивала себя, могла ли ее близняшка сказать тоже самое. Бэбс убедила людей, что Мэри Элизабет не может существовать без нее. По правде говоря, она была просто другой. Бэбс нуждалась в Мэри Элизабет, потому что она заставляла Бэбс сиять. Она отказывалась улучшать собственную естественную красоту, поэтому Бэбс заставила ее чувствовать себя неуверенно. Бэбс необходимо было быть в центре внимания, а Мэри Элизабет, было плевать, кто обращает на нее внимание, за исключением своей матери.

В период взросления, их мать сосредоточила столько внимания на Бэбс, чтобы вся жизнь вращалась вокруг нее. Бэбс нужно было верить в свою красоту, потому что она была убеждена, что это было для нее всем. Мать научила Бэбс использовать свою красоту, чтобы получить все, что хочет в жизни, а Бэбс усвоила ее уроки. Вот как она поймала Чарльза.

После фиаско с Чарльзом, Мэри Элизабет обратила свое внимание на уровень зарплаты и стала финансово стабильной. Она откладывала деньги, чтобы приобрести собственный дом. Она хранила свои мечты о доме еще со школы. И в один прекрасный день, она будет иметь его. Он будет ее, на ее собственной земле, построенный по ее описанию. У нее было достаточно денег, чтобы приобрести землю и сделать начальный платеж за дом. Она искала продающуюся землю, когда поступил вызов о Бэбс.

Теперь она была в Рефьюдж? Что ж, время покажет. Жизнь коротка, а она не молодеет. Однажды у нее будут дети и она даст им все внимание, любовь и принятие, которого она не получила, будучи ребенком, с мужем или без него. В этом мире много детей, которые нуждаются в любящем доме. Она была более чем готова принять ребенка забрав его из системы.

Хватит самоанализа. Она сидела в этой квартире достаточно долго. Пришло время выйти и встретиться с местными жителями. Она начнет с ужина в закусочной. Там она узнает какие развлечения есть в Рефьюдж. Если ничего другого нет, то должен быть местный водопой. Она не пила, но даже бар будет лучше, чем провести еще одну ночь дома.

*****

Было около пяти, когда Мэри Элизабет вошла в закусочную. К ее удивлению, Анна все еще работала. Анна окликнула ее, когда в спешке прошла с тарелкой полной еды.

Назад Дальше