Всё разрушающий прибой (ЛП) - Лонсдейл Кэрри 13 стр.


— Ты все еще там? — прошептала я через какое-то время.

— Да, — прошептал он в ответ.

Послышался скребущий звук, и кончики пальцев Оуэна показались под дверью. Он пошевелил ими.

Я коснулась своими пальцами до его. Мы просто сидели, едва касаясь друг друга, пока какое-то время спустя каблуки бабули Мэри не застучали по полу.

— Оуэн, что ты делаешь?

— Сижу с Молли. — Его пальцы исчезли.

Дверь распахнулась. Бабуля Мэри смотрела на меня сверху вниз, на ее лице был шок, пока она не заметила на двери блестящий новый замок. Она ахнула, затем ее лицо исказилось от гнева. Она подошла к основанию лестницы.

— Шейла!

— Думаю, теперь, ты можешь выйти. — Оуэн втянул голову.

Я выполза, а потом весь вечер провела в доме Оуэна. Его мама накормила нас, а позже мы наблюдали за звездами. Я не хотела идти домой. Мне нужно было пространство, после того, как я провела более шести часов в крошечном шкафу.

Позже, когда он провожал меня домой, я спросила, как он узнал, что я была в шкафу. Я не издавала ни звука.

— Не знаю, — пожал он плечами. — Думаю, просто почувствовал. Чутье.

Хорошо, что он вовремя открыл дверь. Бабуля нашла отца в отключке, в стельку пьяным в кровати. Он забыл обо мне. Я была слишком напугана, чтобы издать какой-нибудь звук, и я не была уверена, что мама вообще знала, где я нахожусь. Я боялась мысленно связаться с ней, из-за того, что об этом мог узнать отец. Я могла провести в том шкафу всю ночь.

Глава 14

Вторник, утро.

На следующее утро я проснулась в 9:40 утра. Я никогда не спала настолько долго. Я даже не хотела вставать, но мне нужно было проверить Кэсси, чтобы мы обе смогли успокоиться. У нее было полное право злиться на меня. То, как я повлияла на нее, застало меня врасплох. Но тогда я руководствовалась своими собственными нуждами. Однажды я уже узнала, как могу раздавать «команды», когда мы впервые переехали сюда. Мама начала тренировать меня, но затем отец узнал об этом и убедил ее перестать делать это. Отсутствие тренировки означало отсутствие умений, которое в конечном итоге привело к отсутствию контроля. С каждым годом мои нужды случались все реже. Обычно это происходило, когда я была чрезмерно эмоциональна. Чувства переполняли меня: будь то гнев, ненависть, разочарование или страх. Этой ночью я была эмоциональной. И я уже долгое время не была так напугана. Мы обе были напуганы.

Я натянула на себя одеяло. Боже, я ужасная мать.

До прошлой ночи, я никогда не использовала свои способности на Кэсси. Я даже не знала цвет ее ауры. Если бы я взглянула, а затем поговорила бы с ней таким же образом, как я раньше общалась с мамой и бабулей, она начала бы задавать вопросы. Она бы стала расспрашивать обо мне, и на что я способна. После, она бы захотела узнать, как я использовала их прежде. В ее возрасте, я задавала своей матери такие же вопросы.

Ночью, я была рядом с Кэсси еще пару часов. Я снова и снова повторяла ей, как сильно люблю ее. В конце концов, она уснула, и я продолжила шептать о своей любви. У меня было дикое желание снова сказать ей, что я люблю ее.

Мне также пришлось написать Фиби сообщение с просьбой встретиться позже, чем планировали.

Отбросив одеяло в сторону, я накинула халат и спустилась вниз. Бабушкина стряпня потянула меня на кухню. Бульон из баранины, тимьян, лук. У меня заурчало в животе. Кэсси стояла на скамеечке для ног рядом с бабулей. Она держала мерную чашку, пока бабуля насыпала в нее муку. Они обе посмотрели на меня, когда я вошла в кухню.

— Смотри, кто, наконец, проснулся. — Бабуля закрыла пакет с мукой и отодвинула его в сторону.

— Доброе утро. — Я крепко обняла Кэсси, прижимая ее спиной к своей груди, и прошептала в ухо. — Извини за ночь. Утром все было хорошо?

Она кивнула.

— Хорошо. — Я громко чмокнула ее в шею.

Она взвизгнула и попыталась вырваться из моих объятий.

— Мы готовим хлеб.

Я понюхала воздух и налила себе чашку кофе.

— Пахнет великолепно. А еще ягненка?

— Тушеная баранина с овощами. Добавь только половину муки, — велела бабуля Кэсси. Она включила миксер.

Я отпила кофе. Бабуля любила баранину, и она обычно готовила её, когда ждала гостей.

— По какому случаю? — спросила я, когда выключился миксер.

— Вечер покера. Моя очередь принимать гостей. Добавь остальное, дорогая.

Я застонала в кружку. Тооочно.

— Хочешь, я могу забрать вещи из химчистки!? — Мне нужно было попытаться встретиться с мистером Спенсером Мартином, любым способом.

— Нет, дорогая, я сама. Не забудь позвонить Офелии, — напомнила она мне.

Бабуля подождала, пока Кэсси добавит оставшуюся муку в миску, прежде чем включила миксер. Они наблюдали, как крутятся венчики, пока бабушка не выключила прибор, чтобы проверить тесто.

— Руби с нетерпением ждет встречи с тобой.

— Миссис Фелтон? — Я сморщила нос. — Ты ведь знаешь, что она жульничает.

— Как и мы все, — рассмеялась бабуля.

— О-ох.

— Хочешь поделиться?

— Нет, — пробубнила я себе под нос.

Она терпеливо наблюдала за мной, пока лепила из теста буханку.

— Ладно. — Я поставила кружку. — Я видела ее на последнем вечере покера… просто, когда это было!? Тринадцать, четырнадцать лет назад? — Я потерла лицо, пытаясь собраться с мыслями. — В любом случае, я швырнула ее сумочку на крыльцо и заперла за ней дверь, когда она пошла её забирать.

— Знаю, — хихикнула бабуля. — Благодаря тебе, я тогда выиграла.

— Как?

— Я подсмотрела ее карты.

— Бабуля. — Я протянула руку, ладонью верх. — Бедная миссис Фелтон. Она стучала в боковое окно и дергала дверную ручку. Хотя это все объясняет. Миссис Пакстон заплатила мне за то, чтобы я сделала это. — Я подошла к раковине и ополоснула кружку. — Я позабочусь, чтобы сегодня вечером нас с Кэсси не было дома. Пойдем в кино или еще что-нибудь.

— Чепуха, — отмахнулась бабуля от моего предложения. — Это твой дом.

Это был бы мой дом, если бы то, что сказал Оуэн было правдой. Или это мог бы быть дом Кэсси. Хотя от этой мысли мне стало паршиво. Я внимательно посмотрела на бабулю. Этим утром она выглядела нормально, не было никаких признаков головной боли.

— Я должна остаться здесь, мамуля. — Кэсси вытерла руки, отряхивая муку. — Я буду помогать бабуле. Прямо сейчас, я ее шеф-повар Сьюзи.

Бабуля хихикнула.

— Су-шеф, — поправила она, подойдя ко мне. Она бросила горсть деревянных ложек в раковину и включила кран.

— Нам нужно поговорить.

Бабуля тяжело вздохнула. Ее руки замерли.

— Я заснула вчера, не так ли? — напевала она. — Я устала, а голова была как чумная. Мигрени.

— Об этом…

— Тебе не о чем беспокоиться, Молли, дорогая. — Она похлопола меня по плечу. — Я должна закончить приготовления на вечер. У нас будет достаточно времени, чтобы поболтать позже.

В этом то и было дело. Возможно, у меня уже не было времени. Да и у нее его не было, если подозрения Оуэна были верны.

В дверь позвонили.

— Откроешь? — спросила бабуля. — У меня мокрые руки.

Я посмотрела на бабулю проницательным взглядом, которым хотела показать ей, что не собиралась откладывать разговор, и пошла открывать дверь.

— Милая пижамка, — сверкнул улыбкой Оуэн.

Я затянула пояс халата. Под ним на мне все еще была его рубашка. Она была удобной и пахла им… морской бриз и сосна.

— Я верну твою рубашку сегодня чуть позже, после того как постираю ее.

— Оставь себе, — покачал он головой. Затем он посмотрел за моё плечо в дом. — Мне позвонила Мэри. Могу я войти?

Я отошла в сторону, открывая дверь пошире.

Оуэн остановился прямо в дверном проеме.

— Я здесь, чтобы забрать Кэсси. — Он взглянул на коридор и махнул.

— Прости? — Я наклонила голову.

— Ты не знала? — Оуэн взглянул на меня, удивленно.

Я покачала головой.

— О чем?

— Я сейчас приду, мистер Торрес. — Кэсси подбежала к нам, а затем направилась вверх по лестнице.

— Куда ты ее забираешь? — спросила я, начиная беспокоиться.

— Мэри сказала, что у Кэсси есть поручение. У меня тоже дела, и я вполне могу взять ее с собой.

Я скрестила руки на груди, чувствуя себя не совсем комфортно, из-за того, что все это было спланировано без меня.

Подошла бабуля.

— Доброе утро, Мэри. — Оуэн крепко обнял ее и поцеловал в щеку.

— Оу, Оуэн! Веди себя прилично. — Бабуля покраснела и шлепнула Оуэна кухонным полотенцем. — Разве сегодня Оуэн не выглядит потрясающе?

Свитер в рыбацком стиле очень шел ему, и он определенно знал, как носить выцветшие джинсы.

Он повернулся и посмотрел на меня. Я почувствовала, что начинаю краснеть и наклонила голову, кашлянув в кулак.

— Разве ты не работаешь?

— Сейчас перерыв. Новый проект начинается на следующей неделе.

— Во сколько ты привезешь Кэсси? — спросила бабуля. — Днем мне понадобится ее помощь на кухне. Сегодня, она моя помощница. Ей нужно время, чтобы помыться и переодеться.

— Сейчас десять часов, — посмотрел Оуэн на часы. — Может к часу? Я накормлю ее обедом, когда мы будем возвращаться назад.

— Прекрасно.

— Только, если ты не против. — Он вопросительно посмотрел на меня. — Мэри сказала, что Кэсси нужно кое-что купить, а она и ты были слишком заняты, чтобы отвезти ее. Я, правда, не знал, что ты не знаешь, что Мэри звонила мне.

Кэсси сбежала вниз, держа в руках Банни и сумочку. Она протянула ладонь.

Бабуля посмотрела вниз.

— Да, где-то здесь. — Она вытащила из кармана фартука три однодолларовые купюры и отдала их Кэсси.

Кэсси пересчитала деньги, прежде чем засунула их в сумочку.

— Три доллара в час, справедливо? — посмотрела она на Оуэна.

— Чтобы помочь мне сделать покупки? Не знаю, Кэсс. — Он скрестил руки на груди и вздернул подбородок, словно обдумывая ее просьбу. — Три бакса — это довольно круто.

— Я не возьмусь меньше, чем за два.

Оуэн бросил на нее лукавый взгляд. Кэсси повторила за ним движения: скрестила руки на груди и вздернула подбородок. Она посмотрела на него так, будто поверх очков.

— Хорошо, — согласился он. — Значит, два, — протянул он руку.

— Договорились. — Кэсси пожала ему руку.

— Что происходит? — Я посмотрела на них обоих.

— Это мой новый бизнес. Вот, смотри. У меня есть для тебя визитка. — Кэсси покопалась в сумочке и достала клочок бумажки. — Если вдруг тебе понадобятся мои услуги.

Я посмотрела на бумажку, вырезанную размером с визитную карточку. Кэсси аккуратно написала фломастером: Кэссиди — Ловкая девочка. Подметание, уборка, мойка машин, помощник на побегушках, шеф-повар Сьюзи (под присмотром взрослых) и прополка. Ниже был указан номер домашнего телефона бабули. На обратной стороне был нарисован фиолетовый домик бабули. Рядом с домом стояла фигурка блондинки с плюшевым кроликом в руках.

— Знаешь, я девочка умелая, как мастер на все руки, — засияла Кэсси.

— Понятно. — Я плотно сжала губы. Я доверяла ее Оуэну, но не хотела, чтобы Кэсси рассказала ему о своем предчувствии. Если бы он узнал, то не оставил бы меня в покое и не выпустил бы из поля зрения.

Улыбка Кэсси дрогнула.

— Не сердись, мамуля. Я ведь занята.

— Кэсси, мне нужно получить разрешение твоей мамы, — сказал Оуэн.

— Пожалуйста, можно мне пойти с мистером Торресом? — Кэсси прижала руки к груди.

Я серьезно посмотрела на Кэсси. Она была права. Ей нужно было не думать обо мне. А пока она будет занята, я смогу заняться своими собственными делами.

— Ладно, Кэсси. Веди себя хорошо и слушайся мистера Торреса. Будь рядом с ним, пока ходите по магазинам.

— Так точно, Капитан, — отсалютовала Кэсси и щелкнула каблуками.

— Не выпускай ее из виду. — Я хлопнула визиткой по руке Оуэна.

— Естественно. И не волнуйся, у меня есть опыт общения с детьми.

— А это неожиданно, — заметила я, вспоминая его резкую реакцию, на мой комментарий о детях накануне. С другой стороны, я понятия не имела, чем он занимался и где был все эти годы.

— Я полон сюрпризов. — Уголок его рта приподнялся.

— Бьюсь об заклад, — саркастически протянула я, и в животе снова зашевелился давно забытый трепет.

— Готова, Кэсси? — спросил Оуэн.

— Иди сюда, милая. Поцелуй меня.

Она поцеловала меня в щеку, и я застегнула ее курточку, следуя за ней и Оуэном на крыльцо.

— Пока, мамочка! — помахала она мне, когда они шли к машине. — Я люблю тебя!

Мы с бабулей стояли на крыльце и наблюдали, как они уезжают.

— Скоро начнется буря. — Она взглянула на пасмурное небо, затянутое облаками.

— Еще одна? — Я посмотрела в сторону побережья.

— Ну, они часто происходят. — Она сняла фартук. — Подовый хлеб в духовке. Последишь за ним, пока я приму душ?

Она протянула мне фартук и повернулась к двери.

— Мне нужно кое-что сделать, так что давай поговорим о Кэсси, прежде чем я уйду. — Я последовала за ней внутрь.

— Позже, детка. — Она схватилась за перила и потерла висок. — У меня немного побаливает голова.

— Тогда расскажи мне о том чае, что ты дала Кэсси. Что в нем было?

— Валерианка, и кое-что еще.

— Этой ночью у нее не было кошмаров о моей смерти.

— Конечно, не было. Для этого и предназначен чай. Закрывает разум и позволяет ему отдохнуть. — Она с любопытством посмотрела на меня. — Ты разве не для этого приехала? Найти способ помочь Кэссиди? Она сказала мне, что ты хочешь прекратить ее ночные кошмары.

— Да, но… — запнулась я и раздраженно выдохнула. — Это было до ее видения обо мне.

— Какая разница?

— Какая разница!? — вскричала я. — С каждым разом, ночные кошмары раскрывают больше деталей. Они показывают Кэсси, что должно произойти, иногда даже где и как это произойдет. Без этой информации, я не знаю, что мне делать! Как мне выжить, если я не знаю, как предотвратить это!?

— Хмм, чтож, тогда… — Она опустила голову и отвела взгляд. — Мы должны найти другой способ, чтобы Кэсси все это увидела.

— Ты поможешь с этим?

— Конечно, Молли, дорогая. — Она начала подниматься по лестнице. — А пока, у меня много дел по подготовке к сегодняшнему вечеру и… — Она взглянула на меня. — Мне кажется, у тебя самой есть дела.

Глава 15

Вторник, утро.

Пока хлеб выпекался в духовке, я читала сообщения, которые Фиби прислала мне ранее этим утром. В первых двух спрашивалось, когда я собираюсь приехать, так как уже было позже девяти. В третьем она просила, чтобы я её набрала, что я и сделала.

— И тебе привет, — ответила она. — Что произошло с тобой этим утром? Ты забыла о кофе?

— Нет, не забыла. Прости, я проспала. Мы можем встретиться позже? Я хотела бы поговорить с тобой о некоторых вещах.

— Все хорошо?

— Хм, да, — соврала я, вышагивая по кухне. — Я расскажу тебе, когда мы встретимся.

— Я еду на прием к доктору Курта и затем мне нужно встретиться со своим адвокатом. — При упоминании имени малыша, я услышала крики на заднем фоне. Фиби сказала ему успокоиться и затем извинилась передо мной.

— Что за встреча с адвокатом? — спросила я, мой желудок задрожал, как бы напоминая, что и мне нужно сделать то же самое.

— Король Мудаков вдруг осознал, что у него больше нет времени забирать детей в его дни. Поэтому мои обеды и вечера стали безумными от активностей после школы и домашних заданий. Я хочу сосредоточиться на наших сплетнях, когда тебя увижу, а не на том, чтобы пасти четверых детей. Мы можем попробовать ещё раз завтра утром, скажем в девять?

— Конечно. Увидимся завтра.

После того, как мы попрощались, я набрала номер Спенсера Мартина с фотографии, которую я сделала вчера. Его секретарь ответила после второго гудка, и я объяснила, что мне нужно завещание, и она сообщила мне, что расписание мистера Мартина было заполнено полностью на эту неделю. Но смогу ли я прийти в следующий вторник?

Назад Дальше