Мадд поднял голову и понюхал воздух. Он навострил уши, посмотрел на меня и громко гавкнул. Я погладила его по голове, почесав за ушами, затем похлопала себя по бедрам, призывая Мадда следовать за мной на улицу. Он подскочил, уткнулся в мою руку мокрым носом и побежал на задний двор. Дирт последовал за ним.
Кэсси подошла ко мне и встала рядом. Я положила руку ей на плечо.
— Что ты думаешь о Мадде и Дирт?
— Они грязнули, — захихикала Кэсси, указывая на Мадда, который резвился в луже у заднего забора.
— Это точно. — Они определенно оправдывали свои клички.
После того, как собаки сделали свои дела, и мы поиграли с ними в мяч, я загнала их обратно в гараж, чтобы вымыть лапы и запереть в доме.
— Мы вернемся вечером в шесть, чтобы покормить их и снова выгулять, — сказала я Кэсси, захлопывая за нами калитку.
— Смотри! — Она показала на минивэн, подъезжающий позади моей машины. — Это тетя Фибс!
Фиби вышла из фургона, и Кэсси побежала ей навстречу. Она взвизгнула и бросилась в раскрытые объятия Фиби.
— Уже десять? — спросила я, выйдя на тротуар.
— Да. — Фиби нажала на брелок, и боковая дверь фургона открылась. Даника спала в своем автокресле, а Курт махал со своего детского сиденья. — У меня еще четыре часа до того, как нужно будет забрать детей из школы, — объяснила она. — Если мы собираемся в океанариум и еще сделать твое маленькое дельце, нам нужно выдвигаться сейчас.
Кэсси взмахнула рукой, держась за Фиби.
— А там будут дельфины?
Фиби на мгновение подняла глаза к небу, словно размышляя:
— Не думаю, зато там будут акулы и ламантины…
— А медузы?
— Множество.
— Классно. Поехали. — Кэсси забралась в минивэн и устроилась на заднем сиденье. — Привет, Курт.
— Ивет! — отозвался он, не вытаскивая соску изо рта.
Фиби подошла с водительской стороны.
— Ты едешь?
— Только скажу Мэри, что мы уезжаем, и возьму сумочку.
Покончив с утренней работой в саду, бабуля сидела у камина и вязала. Фрэнки, свернувшись калачиком, лежал у её ног. Он приоткрыл один глаз, когда я вошла в комнату, и найдя меня неинтересной, потянулся и перекатился на бок, подставив свое пузо к теплу огня.
— Мы с Кэсси поедем с Фиби и её детьми в океанариум. С тобой всё будет в порядке или мне позвонить Сэди, чтобы она пришла посидеть с тобой?
Бабуля как-то странно посмотрела на меня.
— Мне не нужна нянька.
— Бабушка, — предупреждающе возразила я.
— Иди, иди. Я в порядке. — Она отложила свое вязание в сторону и сделала глоток чая. Складки между её бровями стали глубже.
— У тебя снова болит голова.
— Поэтому я и отдыхаю. Это приказ внучки. — Бабуля улыбнулась мне поверх чашки.
Я какое-то время удерживала её взгляд.
— Пожалуйста, иди, — настаивала она.
— Хорошо, — сказала я, уступая. — Мы ненадолго. Я приготовлю ужин сегодня вечером. — Я поцеловала бабушку в макушку и побежала наверх, чтобы взять ожерелье из морского стекла, которое я отложила для Фиби, оно идеально подходило к серьгам, которые я подарила ей в понедельник. Я отобрала еще несколько других предметов, которые не брала с собой в «Мастерскую океана».
***
Я передвигалась по океанариуму Монтерей-Бей, не утруждая себя чтением информационных табличек и вполуха слушая презентации. Меня не так привлекал мир морских обитателей, как реакция Кэсси на них. Я не могла отвести от нее глаз, завороженная каждым её движением. То, как она хмурилась, пока читала для Курта информацию на табличках, или как вставала на цыпочки, чтобы посмотреть на рыб, при том, что имела беспрепятственный обзор. То, как накручивала на палец прядь волос и прикусывала нижнюю губу, слушая гида. Фиби пыталась вовлечь меня в разговор, пока дети были заняты чем-то другим, но у меня не было ни сил, ни интереса. Я сосредоточила всё своё внимание на дочери, которая могла потерять меня завтра.
К тому времени, как мы дошли до «Гирарделли» и уселись за столик с мороженым, Фиби отодвинула свое мороженое в сторону и наклонилась над столом.
— Так, хватит, — воскликнула она шепотом и взмахнула руками между нами. — Перестань уже. Что с тобой происходит?
Даника сосала бутылочку. Курт и Кэсси принялись за мороженое. Я достала из сумочки ожерелье из морского стекла, завернутое в прозрачный пластиковый пакетик, и протянула его Фиби через стол.
— Ах! Оно великолепно, — воскликнула она, сразу же отвлекаясь. Фиби открыла пакетик и вытащила ожерелье. Обмотанный проволокой кулон из морского стекла лимонного цвета вращался на тонкой серебряной цепочке. Она надела его через голову, с мочек её ушей свисали такие же серьги.
Я выложила на стол еще несколько украшений, каждое в отдельном пластиковом пакетике.
— Что это? — спросила она.
— Это тебе. — Я опустила руки на колени, уставившись на украшения, чтобы Фиби не заметила выражения боли на моем лице.
Фиби выбрала розовое кольцо.
— Я не могу их принять. Почему ты мне это даешь?
В её голосе прозвучали резкие нотки, заставившие меня посмотреть на неё. Фиби напряглась, когда увидела выражение моего лица. Её глаза расширились.
— Сначала эта фигня насчет твоего завещания, а теперь ты раздаешь свои вещи. Ты меня пугаешь.
Я жестом подозвала Фиби к себе, и наклонилась ближе.
— Помнишь мою маму и все те странные вещи, которые она могла делать?
— Предсказания будущего?
Я медленно кивнула, и Фиби закивала головой вслед за мной.
— Ну и что?
Я перевела взгляд на Кэсси.
Фиби ахнула:
— Кэсси?
— Совсем как моя мама.
— Когда это началось? — громким шепотом спросила Фиби.
Я показала ей, чтобы она говорила тише.
— Пару месяцев назад. Вот почему она отстранена от занятий. У нее были видения о паре её подруг. Одно довольно ужасное, и она серьезно расстроила эту девочку, рассказав ей о нем.
Губы Фиби опустились.
— Бедная Кэсси.
— Было нелегко. Но в понедельник… — Я замолчала, наблюдая, как моя дочь дала Курту попробовать свое мороженое. У меня защемило сердце, мне хотелось иметь больше времени, больше таких моментов, как этот. — В понедельник у неё было видение обо мне.
— О тебе? — Фиби нахмурилась. — Что она увидела?
— Как я умру. Это должно произойти завтра.
Фиби уставилась на меня. Даника уронила свою бутылочку и громко завопила. Фиби моргнула. Наклонилась, подняла бутылочку и вернула её Данике.
— Как?
— Я утону.
— На пляже?
— Наверное.
Фиби взмахнула руками.
— Что ж, это не проблема. Держись подальше от воды.
— Таков план. — Я закрыла глаза и судорожно вздохнула. — Однако, предвестия Кэсси имеют странный побочный эффект: эмоциональный и физический. Они ей снятся в кошмарах и повторяются до тех пор, пока не сбудутся. Во время ночного кошмара и несколько секунд после пробуждения, Кэсси испытывает такую же физическую боль, как и люди в её видениях. Я приснилась ей прошлой ночью, и она перестала дышать. Если бы я не проверила её… если бы не вошла в её комнату вовремя…
— Господи, Молли.
Я вытерла слезы.
— Не хочу даже думать, что могло бы произойти.
— Да, да, я понимаю. — Фиби поджала губы и отвела взгляд. Через мгновение, раздув ноздри, она повернулась обратно:
— И, значит, ты согласна? Ты позволишь себе утонуть? — Она резко взмахнула рукой.
— Люди часто выживают после утопления. Я надеюсь, что стану одной из них. Я не хочу умирать, Фиби.
— Хорошо. Мы посмеемся над этим на следующей неделе, и ты извинишься, что была дурочкой и напугала меня до смерти. — Она встала. Ножки стула заскрежетали по кафельному полу в черно-белую клетку. — Но прежде, я с тебя глаз не спущу завтра. Мы позаботимся о том, чтобы кто-нибудь обязательно находился рядом и вернул тебя к жизни.
— Ты знаешь, как делать искусственное дыхание? — Я вопросительно выгнула бровь.
Она многозначительно посмотрела на меня.
— У меня четверо детей. Конечно я знаю, как делать искусственное дыхание. Кто-то вечно чем-нибудь давится. — Она посмотрела на часы. — Уже час. Нам пора двигаться, если ты хочешь, чтобы бы заехали к твоему адвокату.
Кэсси показывала Курту браслет из морского стекла, который носила с понедельника, когда я похлопала её по плечу.
— Доедай, родная. — Я указала на её мороженое. — Нам пора ехать.
За исключением болтовни детей позади нас, поездка до офиса адвоката, чтобы подписать завещание, а затем до дома прошла в напряженном молчании. Фиби не смотрела на меня. Подъехав к дому бабули, Кэсси поцеловала всех на прощание:
— До встречи, тетя Фибс. — Она вылезла из машины и побежала во двор к бабушке. Я увидела, как она вытащила из кустов кота. Кэсси обняла животное, поцеловала, а затем отпустила.
Фиби продолжала смотреть вперед и крепко сжимала руль обеими руками.
— Я назначила Оуэна главным опекуном, так как… — мой голос дрогнул. Я зажала рот обеими ладонями. — Это тяжело, — прошептала я и сделала глубокий вдох. — Оуэн позаботится о Кэсси, так как бабуля болеет, а ты, ну… ему потребуется твоя помощь.
Фиби вздохнула полной грудью. Солнечный свет, упавший на её щеку, отразился в дорожке от слез. У меня сердце сжалось.
— Фибс…
— Ладно, хорошо, — кивнула она. — Но я надеюсь, к завтрашнему вечеру этот вопрос будет решен, и мы все заживем долго и счастливо. — Она скрестила пальцы. — Я приеду завтра утром.
Я вцепилась в дверную ручку и помедлила. Другой рукой я накрыла её руку на руле.
— Увидимся утром.
Фиби быстро кивнула и отпустила ручник. Я вышла из машины и смотрела, как она уезжает.
29 глава
Четверг, вторая половина дня.
— Акулы были вот такими длинными, — рассказывала Кэсси бабушке, когда я вошла в дом. Её голос разносился по коридору из кухни, где я нашла бабулю перед камином, она по-прежнему вязала. — Они плавали кругами в громадном аквариуме с другими маленькими рыбками.
— А они ели маленьких рыбок? — спросила бабушка. Она кивнула в мою сторону, приветствуя меня взмахом вязальной спицы.
Кэсси плюхнулась в кресло рядом с бабулей.
— Я тоже так думала. Знаешь, я все смотрела, не сожрут ли их акулы. Чавк, чавк. — Она изобразила пальцами акулью пасть и глубоко вздохнула, устраиваясь в кресле. — Но они этого не сделали.
— Похоже, тебе было весело.
Кэсси скрестила руки на груди и зевнула.
— Конечно.
— А тебе, Молли?
Я хмыкнула в ответ и заглянула в чугунную кастрюлю на плите. Внутри тушилось жаркое. Лицо обдало паром, оставив на коже влажную маску. Аппетитный аромат говядины, лука, бульона и моркови заполнил кухню. У меня заурчало в животе.
— Я ведь сказала, что приготовлю ужин, — сказала я, раздраженная тем, что бабуля вместо отдыха готовила.
— Да мне совсем не трудно, дорогая. Иди, посиди со мной.
Я перевела взгляд с камина на лестницу. Мне нужно было принять все необходимые меры на тот случай, если завтра мой последний день. Я направилась в коридор, когда зазвонил домашний телефон.
Бабуля встала с кресла. Я жестом показала ей, чтобы она села обратно.
— Я отвечу.
— Это Молли Бреннан?
— Да, это Молли, — с некоторой опаской ответила я.
— Привет, Молли. Это Джейн. Джейн Харрисон.
Я запустила руку в волосы и бросила взгляд на рычаг телефона, раздумывая повесить трубку.
— Я позвонила вам на мобильный, но вы не ответили на мой… — Её голос дрогнул, и я услышала, как она глубоко вздохнула. — Тому, что я сделала, нет оправдания.
Я прикрыла трубку рукой.
— Извините, я на секунду, — сказала я бабушке с Кэсси, затем вышла из кухни. Пройдя в гостиную, я села на диван и повернулась к эркеру.
— Вы дадите мне возможность объяснить? — спросила Джейн.
Мне не хотелось думать о том, что она порылась в личном деле Кэсси, с целью найти адрес бабули. И о том, как очень постаралась, чтобы в учебный день разыскать мою дочь ради собственной выгоды. Сейчас мне стоило повесить трубку и связаться со школьным округом.
Но, несмотря на поступок Джейн, я ей сочувствовала. Она была напугана и, став свидетелем последствий двух предсказаний Кэсси, разыскала мою дочь, чтобы заглянуть в свое собственное будущее.
— Моя бабушка поведала мне о вашей ситуации, — произнесла я.
— Мы с Куинном уже несколько лет пытаемся завести детей. В прошлый понедельник, когда мы с вами встретились, я обнаружила у себя в груди какую-то шишку.
Я оперлась локтями в колени и потерла лоб. Вспомнив нашу встречу, я поняла, почему Джейн была такой рассеянной.
— Это рак?
— Боюсь, что так. На следующей неделе мне назначена биопсия.
— Мне жаль.
— Я думала, что у меня больше не будет шансов родить ребенка. Я думала, моя жизнь может закончиться. Но Кэсси…
— Она дала вам надежду.
— Да, — произнесла Джейн. — Поначалу Кэсси пугала меня. Но, как я уже говорила, она особенная. И не только из-за её экстраординарных способностей. В ней есть что-то магнетическое. Она излучает сердечность и сострадание. Конечно, когда не расстраивается из-за своих ровесников. — В трубке послышался нервный смешок, и на какое-то время мы замолчали.
Я думала о том, как Джейн приняла уникальность Кэсси. Так же, как Оуэн всегда принимал мою. Всего лишь немного потренировавшись, Кэсси продемонстрировала замечательные улучшения в управлении своими способностями. Она вызывала предчувствие по своей воле. Это было позитивное видение. Представьте себе, что она могла бы сделать, если бы продолжала практиковать методы, которым научила ее бабушка. Она могла бы помочь стольким людям. «Как мама», подумала я и вспомнила, как она нашла пропавшего мальчика более двух десятилетий назад. Кэсси была так похожа на неё. Они обе желали помогать другим.
Возможно, развивая свой талант, она сократит и со временем сможет пресечь вызывающие ужас предвестия, которые возникали из ниоткуда. Подобно активному ребенку, который регулярно занимается спортом, давая выход всей этой дополнительной энергии. Таланту Кэсси нужно было дать выход. Она должна регулярно практиковаться.
Сидя в некотором изумлении, глядя в окно и прижимая телефонную трубку к уху, меня вдруг осенило, что, немного потренировавшись, я смогла бы делать то же самое. Моя уникальность нуждалась в высвобождении. Я должна была принять её, а не подавлять и скрывать от посторонних глаз.
Голос Кэсси, мелодичный и успокаивающий, доносился из другой комнаты. Я перевела глаза на дверь, наслаждаясь этим звуком.
Поблагодарив Джейн, я положила трубку. Когда я возвращалась на кухню, мой сотовый оповестил о пришедшем сообщении. Я достала телефон из сумочки. Сообщение от Оуэна:
«У меня для тебя кое-что есть. Вернусь домой поздно. Оставлю на крыльце. Пообещай, что наденешь».
Я сразу же ответила, раздумывая, как это вписывается в его план «не упускать Молли из виду».
«Обещаю».
***
— А мне обязательно есть жаркое? — пожаловалась Кэсси бабушке, накрывая на стол.
— Когда съешь свою порцию жаркого, мы попьем горячего какао с зефирками, — предложила бабушка. Она разложила жаркое по тарелкам и встретилась со мной взглядом над кухонным островом, где я разливала по стаканам молоко. Я оценила иронию того, что наше время с бабушкой может закончится так же, как началось.
У меня резко сдавило грудь, и к горлу подступила тошнота. Возможно, это моя последняя ночь.
— Оуэн обожает это жаркое. Надо и для него порцию оставить.
— Его сегодня нет дома, — напомнила я бабушке. Я надавила на живот, стараясь унять боль в желудке.
— Что ж, тогда надо будет занести ему его завтра утром. Он сможет съесть его на обед.
Бабуля достала из-под столешницы пластиковый контейнер и отставила его в сторону.
Я закрыла пакет с молоком.