Гетто внутри - raksha_satana 5 стр.


Реджина покачала головой и поднесла к губам бокал с вином.

— Ну что ты, милый, мы обязательно полетим. Нам обоим не повредит солнце и океан, к тому же это ведь День благодарения…

Почему этот самый День благодарения нельзя было отметить в Нью-Йорке, Лесли решительно не понимал, учитывая, что Манхэттен намного ближе к месту основания Плимутской колонии в 1621 году, чем западное побережье. Но опять же, стоило ли спорить? А поскольку в этом году поездка должна была состояться без отца, быть может, Санта Моника могла бы подарить Лесли немного свободы.

—… к тому же я обсудила с твоим отцом ещё один вопрос, и мы решили, что Джону непременно следует поехать с нами.

Это было уж слишком стремительное переключение темы, и Лесли, решив, что ослышался, уставился на мать. Реджина же продолжала как ни в чём не бывало.

— Это ведь отличная идея, правда, сынок? Нам в любом случае там нужен водитель, а у Джона будет шанс повидать брата в Голливуде. Уверена, его эта новость обрадует.

— Подожди, мам, ну нельзя же просто поставить человека перед фактом, что он летит с нами. Может быть, у него другие планы.

— Ну так я прямо сейчас ему и сообщу, и он сможет свои планы изменить. В конце концов, он же на работе. У тебя есть его телефон? Я так и не внесла его в контакты…

Набирая на смартфоне матери рабочий номер Джона Брукса и потом глядя, как та отходит к окну, ожидая ответа их водителя, Лесли пришёл к двум выводам. Во-первых, это весьма скверно, когда ты в курсе поднаготной жизни тех, кто на тебя работает, пусть это и звучит по-скотски. Ещё недавно можно было бы плюнуть на идею матери взять Брукса с собой, да пусть зовёт кого хочет, хоть портье. Но сейчас Лесли знал, что у Джона есть веская причина не покидать Нью-Йорк. И между радостью от встречи с братом и последствиями от прогула очередной встречи с офицером по удо выбора не стояло. Но, как ни крути, у них с Бруксом был уговор. Поэтому Лесли, не дожидаясь, пока Реджина закончит разговор, пошёл в свою комнату, прикидывая свой будущий звонок офицеру Фишеру. В конце концов, что может быть надёжнее, чем поручительство Нолана?

И всё было бы хорошо, если бы на этом выводы кончались, но оставалось ещё и во-вторых. И Лесли оно беспокоило больше. Потому что взгляд матери, когда та заговорила о Бруксе, не предвещал ничего хорошего.

Реджина хотела их водителя. И это могло стать ахренительно большой проблемой.

========== Глава 9 ==========

Джон перехватил руль левой рукой и полез за тёмными очками, солнце западного побережья слепило так, что поздняя осень, оставшаяся в Нью-Йорке, казалась чем-то нереальным. А из летней одежды у Джона были только майки-борцовки и совершенно дурацкая гавайская рубашка, которую некуда было надеть. И вот теперь настал её час, в красной рубашке с пальмами, солнечных очках и за рулём серебристого внедорожника Джон сам себе казался героем третьесортного боевика, но ощущения были очень крутые.

Вот как бывает, случаются и приятные неожиданности в жизни. Хотя вначале звонок миссис Нолан очень напряг Джона, ему совершенно не улыбалось тащиться хрен знает куда по прихоти жены шефа, учитывая, что из штата ему выезжать запрещено. Перспектива повидать Гарри с семьёй была очень соблазнительной и всё же плохо реализуемой. Джон полночи прокручивал в голове звонок Реджины Нолан и к шести утра пришёл к однозначному выводу, что придётся отказать ей. И, скорее всего, потерять работу. Кто бы знал, что вся проблема решится с лёгкой руки Лесли Нолана. Сев в машину как обычно в восемь утра, пацан тут же выдал, что в курсе задумки матери и готов поручиться за Джона перед офицером Фишером.

В другое время Джон напрягся бы. Договор между ним и Лесли имел взаимную выгоду, молчание нужно было обоим. А теперь получалось, что Лесли оказывал своему водителю услугу. Весьма неприятное ощущение, быть должным этому парню Джон не хотел, улица, закалившая его привычки, приучила думать, что ни одна услуга не стоит последующей платы. Но это был не Бронкс, а Лесли Нолан едва ли напоминал барыгу из подворотни. И Джон позволил себе расслабиться. Фишер остался доволен разговором с Ноланом, Джону следовало отметиться у офицера из подразделения на бульваре Санта Моника, так что уже через несколько дней, впервые в жизни, Джон сидел в эконом классе на борту самолёта American Airlines и пялился в окно. Он не стал сообщать Гарри о своём приезде, адрес ему был известен, так что брата ждал сюрприз.

Реджина Нолан, казалось, вознамерилась окружить водителя всяческим вниманием и, когда они приехали из аэропорта в дом Ноланов на самом берегу океана, сама предложила Джону выходной на следующий день, в самый праздник Благодарения. Судя по тому, как прислуга принялась немедленно готовить дом к празднику, а Лесли исчез из поля видимости, на завтра планировался большой приём, и Джону было только в радость смыться подальше. Он помыл с вечера Chevrolet Tahoe, который ему позволили взять, хотя такой монстр казался инопланетянином рядом с кабриотетами и машинками для гольфа, попадавшимися ему на дороге, и на следующий день в девять утра уже выехал на десятое шоссе, чтобы за полчаса оказаться в Голливуде.

Через двадцать три минуты Джон остановился по указанию навигатора и огляделся. Судя по всему, брат жил в таунхаусе, прекрасное место с газоном, качелами и недалеко от студии, где Гарри теперь работал. Вынув из машины сумку с игрушками для детей, Джон прошёл по узкой дорожке через газон, поднялся по ступенькам вверх на крыльцо и позвонил в звонок.

Ответа не последовало. Джон надавил на кнопку ещё раз, зная, что в День Благодарения уж Салли с детьми точно должна быть дома, насчёт Гарри уверенности не было, кто знает, в каком режиме работают голливудские композиторы. И снова ответа не последовало. Джон продолжал нажимать на кнопку, прикидывая, не лоханулся ли он с сюрпризом и не стоило ли всё же предупредить брата заранее. Сзади послышалось шарканье подошв о гравий, и Джон обернулся.

— Вы ищете Салли? — маленькая сухонькая старушка в огромных круглых очках стояла перед ступенями и смотрела на Джона из-под широкой шляпы.

— Да, — Джон спустился к ней, на ходу поправляя расстегнутый ворот рубашки. — Да, я приехал к Салли и Гарри, хотел сюрприз сделать. Я Джон, брат Гарри.

— Очень приятно, я миссис Брэвис, соседка, — женщина чинно протянула Джону свою маленькую ладонь, и тот поспешил её пожать. — Такая славная семья, я каждый день за ними наблюдаю. А детки, ну просто прелесть!

Миссис Брэвис пустилась в подробное описание того, как Салли с детьми проводит день, в какое время уходит и приходит домой Гарри, и как он всегда с ней вежлив. Джону пришлось сильно напрячься, чтобы вставить в этот монолог хоть слово.

— Простите, миссис Брэвис, а где они сейчас, не знаете? Я думал, что застану их, я приехал на один день только…

Женщина поправила на носу очки и произнесла совершенно буднично.

— О, а они, должно быть, ещё в больнице.

Джон сморгнул, решив, что ему послышалось, однако логичнее было предположить, что это миссис Брэвис просто оговорилась.

— Простите, я не понял. В какой больнице?

— А тут скорая только в одну больницу возит, в Лос-Анжелес Коммьюнити. Вы разве не знаете? — миссис Брэвис с удивлением посмотрела по побледневшего Джона. — Ночью скорая увезли Гарри в больницу, Салли с детьми тоже поехала.

Обычно Джон старался быть вежливым с женщинами, даже в самые поганые моменты жизни, когда те бросались на него ножом, но в этот раз он просто бросился прочь от дома к машине, не сказав миссис Брэвис более ни слова. Больница Лос-Анжелес Коммьюнити, навигатор пискнул, быстро находя искомый пункт назначения. Джон пялился в экран, параллельно вспоминая, что вообще-то телефон не только для этого нужен, и, схватив его, полез в контакты, выискивая нужный номер. Первым попался значок с именем Салли.

— Джон, привет! С Днём Благодарения! — голос в трубке звучал весело и игриво, от чего Джону сразу стало не по себе. Салли никогда не умела притворяться.

— Сэл, что у вас случилось?

— А что случилось? — на заднем фоне послышался голос Мишель, и Джон понял, что племянница плачет. — Ничего, у нас всё прекрасно, а ты как?

— Сэл, заканчивай! — пришлось рявкнуть, эмоции плохо поддавались контролю. — Я знаю, что вы в больнице, я здесь, у вашего дома в Голливуде. В чём дело?!

Трубка несколько секунд помолчала, слышались только треск и прерывистое дыхание, а затем Джон услышал, как Салли сглатывает слёзы.

— Это Гарри. Ему ночью стало плохо, острый панкреатит. Но уже всё в порядке, он спит.

— Панкреатит?! — Джон откинулся на спинку кресла, в мозгу быстро вертелся клубок мыслей, совершенно не способных связаться одна с другой. — А откуда у него панкреатит, он же по твоей указке ест только всякую диетическую дрянь!

— Дело не в еде, это из-за препаратов. Новый препарат дал такую реакцию, — Салли тяжело вздохнула и прошептала так, что Джон едва расслышал. — У него ВИЧ, Джон.

========== Глава 10 ==========

— Лесли! — голос матери гулким эхом долетел с первого этажа и ворвался на балкон, последнее убежище, куда ещё не успели добраться гости Реджины.

Лесли захлопнул книгу и снял с парапета ноги в белых брюках и синих спортивках. Это был какой-то невообразимо долгий День Благодарения. Судя по всему, Реджина собрала дома всех знакомых, которые в это время находились на западном побережье, и чем чаще приглашённые официанты удалялись на кухню за новыми порциями сухого мартини и шампанского, тем громче по дому звучали голоса. Особенно Реджины. Лесли успешно отработал роль правильного сына в первые же полчаса, выслушал весь набор положенных равнодушных комплиментов и прочих глупостей от подруг матери, ответил на из года в год повторяющиеся вопросы о жизни, планах и девушках. Все ровно, университет, девушки нет. Да, у такого ладного кавалера нет девушки. И парня тоже нет, уважаемая миссис Кароль, жаль, что ваша эксцентричность сводится исключительно к таким вопросам. Последнее Лесли, естественно, в слух не произносил, однако безумно радовался, когда его оставляли в покое. Это были люди, для которых фасад имел первоочередное значение. Так было всегда. Большая часть гостей водила с Ноланами очень давнее знакомство, они присутствовали на похоронах Роксаны, знали Лесли с самого детства. И знали про Джастина. Но, конечно, на подобных вечерах всякий раз вновь и вновь задавались всё те же вежливые вопросы.

— Лесли, ты где? — похоже, Реджина уже поднялась по лестнице. Лесли поправил свою серую футболку-поло и вышел с балкона. Мать стояла на верхней ступеньке, темно-зелёное коктейльное платье дразнило низким декольте, в ладони удобно устроился широкий бокал с оливкой. Увидев сына, Реджина широко и расслабленно улыбнулась.

— Детка, вот ты где. Отличный вечер получился, правда? Жаль, твоего отца с нами нет, — томный голос, согретый алкоголем, звучал мелодично, ясно давая понять, что об отсутствии мужа Реджина совершенно не жалела. — Что-то я хотела тебе… Ах, да! Я не могу найти свой телефон, пожалуйста, позвони Джону и попроси его подать машину к девяти утра. У меня на завтра планы.

Звук каблуков на лестнице звучал ещё долго после того, как Реджина скрылась. Лесли знал, что её приём продлится до самой ночи, а на утро она едва ли сможет подняться с постели раньше двенадцати. Но позвонить в любом случае следовало: Брукс собирался вечером вернуться, время уже приближалось к девяти, а водителя до сих пор не было. Обычно он не опаздывал, но мало ли, всё же День Благодарения, мог решить остаться на ночь у брата.

Лесли вернулся на балкон и взял с журнального столика смартфон. Ветер с океана нес только шум волн, заглушая гвалт голосов на первом этаже, и это было прекрасно. Облокотившись о парапет, Лесли залез в контакты, выбрал папку “Служащие” и набрал нужный номер.

— Алло? — после девятого гудка в трубке прозвучал женский голос, и Лесли удивлённо посмотрел на экран телефона. Нет, номер был верный.

— Эээ… Добрый вечер, а могу я услышать Джона Брукса?

— Да! То есть нет, простите, он сейчас не может, — голос в трубке нервно сглотнул, было очевидно, что женщина очень переживала. — А с кем я говорю?

— Это Лесли Нолан, Джон работает на моего отца. Ничего срочного, я лишь хотел передать, что машина нужна завтра к девяти утра, — на этом, собственно, вся миссия Лесли и заканчивалась, он мог спокойно класть трубку и заниматься своими делами. Брукс взрослый мальчик, мало ли чем он занят в свободное время. Однако что-то в голосе, звучавшем из трубки, напрягло Лесли. Казалось, его собеседница отчаянно боролась с эмоциями.

— Машина… Да-да, я скажу, к девяти… Нет, то есть… Боже, я не знаю! — и тут женщина разрыдалась с такой силой, что её голос просто потонул в стонах и причитаниях.

Лесли напрягся всем телом. Последнее, чем ему хотелось заниматься, это решать чужие проблемы, однако и бросить незнакомку в истерике казалось неправильным, тем более, что слёзы её очевидно были как-то связаны с Бруксом.

— Простите, мисс, у вас что-то случилось? Как ваше имя? Я могу вам помочь? — Лесли не был уверен, что на том конце соединения его слышали, поэтому старался задавать вопросы в перерывах между всхлипываниями.

— Нет. То есть наверное, я не знаю… Меня зовут Салли, я невестка Джона. Простите, пожалуйста, мистер Нолан, я не знаю… — голос Салли дрожал, ощущалась абсолютная неуверенность, словно она не понимала, что можно было говорить, а о чём лучше умолчать. Лесли решил взять разговор в свои руки прежде, чем расстроенная женщина в порыве бросит трубку.

— Салли, скажите, что-то с Джоном? С машиной? Я обещаю, что до отца эта информация не дойдёт.

Видимо, последние слова возымели действие, поскольку трубка всё же перестала плакать. Последовал долгий вздох, Салли пыталась взять себя в руки.

— Он… Спасибо, да, он же не виноват… Просто… Гарри в больнице, а Джон приехал навестить нас. Он не знал, и его это очень расстроило. Он провёл в палате час и выскочил оттуда как ошпаренный. Я не знаю, куда он поехал, Гарри оставили ещё на два дня, а я с детьми вернулась домой. Джон приехал час назад… Боже, я не знаю, как он доехал, он еле стоял на ногах! И сейчас я не знаю, что делать, он сидит на чердаке, не отвечает. Кажется, звонил его офицер по удо… Мистер Нолан, я не знаю, что мне делать!

Начав говорить, Салли уже не могла остановиться, её речь лилась потоком, подстёгиваемым нервами и усталостью. Лесли сел в плетёное кресло, в котором долгое время скрывался от гостей, и поднёс кулак ко рту, уже не так внимательно слушая голос в трубке. Из этого вихря эмоций очевидно было одно: машину завтра к девяти утра Брукс точно подать не сможет, он и себя-то вряд ли до дома Ноланов доставить сумеет. И это, разумеется, исключительно его головная боль. В конце концов, при чём тут работодатель, мало ли, что там случилось? Очень разумное измышление, очень точное и правильно. Лесли вздохнул.

— Салли, дайте, пожалуйста, ваш адрес.

Уже через пять минут приложение Uber пиликнуло, сообщая, что такси будет на месте в ближайшее время. Лесли спустился вниз по лестнице, на ходу пряча в карманы телефон и права. Оставалась лишь одна мелочь.

— Мама? — Реджина, стоявшая у бассейна в компании гостей, обернулась на голос сына. — Я съезжу в город проветрюсь, ты не против?

— Нет, милый, конечно, езжай. Молодёжи не до взрослых развлечений, что поделать, — последние слова уже были обращены не к Лесли, и тот спокойно и беспрепятственно вышел за дверь и направился к ожидавшей его машине. В другое время Реджина не отпустила бы его без подробных распроссов, но сейчас она была расслаблена. К счастью и для Лесли, и для Джона Брукса.

Лесли сел в такси, и жёлтый седан тронулся с места, навигатор рядом с водителем сообщил, что до места прибытия им оставалось двадцать три минуты. А Лесли откинулся на заднее сидение и уставился в окно, задавая себе один и тут же вопрос.

Что ты, Лесли Нолан, твою мать, делаешь?!

========== Глава 11 ==========

Назад Дальше