Огненный поцелуй - Елена Арматина 4 стр.


Я толкнула ее и ахнула. Унитаз, притаившийся в углу, казался просто крошечным рядом с овальной ванной, сиявшей белизной. Полностью зеркальная стена отражала удивленную меня.

Столик со множеством баночек и флакончиков манил и завораживал. Шампунь, кондиционер, еще куча всяких прочих знакомых и не знакомых средств. Только сейчас я удивилась, а почему это я понимаю, что именно на этикетках написано и что говорят жители этого мира? Ну, да ладно. Понимаю — и это уже хорошо.

Я решила, что ванну приму позже, а пока с моего набегавшегося и напрыгавшегося тела хватит и душа.

Аккуратно сложив свою одежду стопочкой (она мне еще пригодится), я забралась в душевую кабинку, выложенную белыми, синими и изумрудными камешками. Щедро намылив себя, я, развлечения ради, затянула песенку, слов которой полностью не знала, да и мелодию толком повторить не могла. Талантов к пению и музицированию у меня не было, но эти недостатки компенсировались энтузиазмом и громким голосом. А после того, как я издала самую последнюю и самую высокую ноту, даже вода в кране зафыркала.

Хха!

Я замотала волосы в полотенце, в поленце побольше завернулась сама, и вошла в спальню…

Две наглые кошачьи морды, чуть не урча от удовольствия, лежат на моей постели.

— А ну, брысь, — завопила я больше от испуга, чем от злости. — Нечего мне шерсть и блох на постель трусить.

Я запустила в них первым, что попалось мне под руку, а именно своими шортами. Коты, довольно мружась, элегантно спрыгнули с моей кровати и вальяжно направились к окну. Тейд толкнул меня мягким боком и ехидно заметил:

— Шикарно поешь, киса.

Не остался в стороне и Роди. Проходя мимо меня, он наклонил голову и так фыркнул носом, что полотенце, скрывавшее голенькую меня, чуть не распахнулось.

— Р-р-р, красотка. Вкусно пахнешшшь.

И оба выпрыгнули в окно. Спустя мгновение я подбежала к окну и замерла от просто завораживающей картины. Две гибкие кошки, грациозно перепрыгивая с балкона на террасу, с террасы на крышу, уже почти добрались до самого низа. Так вот зачем им понадобилась такая замысловатая архитектура. Ну хорошо, они себе раз — и попрыгали. А что делать простой человечке? Шею ломать? Или с картой по дому пробираться?

Я едва успела вытрусить покрывало отшерсти, как в соседней комнате раздались подозрительные звуки. Осторожно выглянув в приоткрытую дверь, я увидела женщину, накрывавшую на стол. Мне казалось, что я так тихо подкралась, но она все же меня заметила. Приветливо улыбнувшись мне, она указала головой куда-то в сторону.

— Это хозяйка Вам передала.

Я благодарно ей улыбнулась. При виде еды в животе у меня заурчало, но я сдержалась и попыталась скрыть, как же, на самом-то деле, я голодна. Женщина оставила меня одну, а я стремглав бросилась к еде.

Даже на роскошное платье нежного кораллового цвета я смотрела без восторга, запихивая в рот нежную булочку.

Набив брюшко до отвалу, я нехотя переоделась. Платье было очень простое и все же очень красивое. Но я бы вместо того, чтобы плестись в какие-то там магазины, лучше бы поспала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но не тут-то было. Как и обещала Элиза, она появилась вскоре после того, как я пообедала и переоделась.

— Ой, какая хорошенькая, — проворковала она и призывно мне кивнув, выплыла из комнаты.

Глава 8. Мадам Бюсси

Машину, в которой мы отправились покорять магазины, я бы назвала мини купером. Аккуратный кузов, овальные фары, скромный размер — все напоминало мне этот автомобиль. Но на капоте красовалась совершенно неизвестная мне эмблема, а управление машиной так вообще удивило.

Элиза прицепила к уху какую-то штучку, а затем поставила руку над тем местом, где должна была быть панель управления. Поднявшиеся голубые лучи, по всей видимости, сосканировали руку "бабули" и машина тихо, едва слышно заурчала. И покатилась.

— А где руль? — напряженно спросила я.

— Что такое руль, детка?

— Ну, такое колесо, которое заставляет машину поворачивать.

Элиза снисходительно посмотрела на меня.

— Не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду, но этот мобиль управляется пси-энергией хроблинов. Я попрошу Дэна… вернее, твоего отца, и он тебе потом покажет этих существ. Я не совсем разбираюсь в этом.

Я замолчала. Эти хроблины с пси-чем-то удивили и озадачили меня так же, как и Элизу вопрос о руле. Мне оставалось внимательно смотреть по сторонам и надеяться, что никакой другой автомобиль не выскочит нам навстречу.

Мои опасения были напрасными. Такие транспортные средства, в каком сейчас восседали мы, нам попадались не часто. Как правило, местное население перемещалось или своими собственными ногами, или в каретах и двуколках, запряженных самыми диковинными животными.

Элиза только весело хмыкала, когда я вскрикивала в удивлении, увидев, например, ящера с крыльями, резво тащившего огромную двуколку.

Одевалось местное население тоже весьма разнообразно. Здесь были и женщины в чепцах и длинных платьях, и солидные мужчины во фраках, цилиндрах. К моей огромной радости, я увидела нескольких парней, одетых так, будто они только что появились из моего мира — джинсы, футболки, кеды.

Я покосилась в сторону "бабули". На ней были шелковая блуза, отделанная кружевом и тесные голубые брючки, подчеркивавшие аппетитный зад. Одним словом, бабулей Элизу назвать язык не поворачивался.

Наконец мы свернули на узкую улочку, выстеленную брусчаткой. Темные старинные здания создавали впечатление, что я попала в средневековье. Яркие вывески, будто пестрые флажки, искрились на солнце золотом и серебром. Лавочники приветливо улыбались и что-то кричали нам вслед.

— Я сейчас познакомлю тебя с мадам Бюсси. Поговаривают, что она прибыла к нам из иного мира, представляешь?

Еще бы. Я определенно найду общие темы для разговора с этой мадам.

Мы остановились у лавочки с темными окнами и скромной, неприметной вывеской. Никто не хватал нас за руки и не тащил куда-то. Стоило нам толкнуть дверь, как нежно зазвенел колокольчик.

Я зашла вслед за Элизой и ахнула. С виду неприметные стены скрывали просто роскошное помещение. Высокие, в несколько этажей стеклянные потолки пропускали солнечные лучи, которые заставляли сверкать светлые стены и бесконечные зеркала. Диванчики, пуфики, несколько небольших фонтанов, торшеры на высоких ножках придавали этой роскоши уют. Повсюду сновали изящные, будто тростинки девушки, одетые в серую, переливающуюся неоном униформу.

А навстречу нам спешило просто неземное создание. Из-под копны завитых белоснежных волос кокетливо стреляли яркие глаза. Лиловое платьице с узким лифом и широкой юбкой, длиной до середины колена, шуршало при каждом шаге очень тонких, почти прозрачных ножек.

— Эли-и-иза, куколка моя! Давно же ты у нас не показывалась! У меня столько новостей для тебя! Что за кукленка ты привела с собой? Ой, какая. Ух-ты, ух-ты…

Неземное создание щебетало и щебетало, не давая нам вставить даже слово. А между тем щебетом успела несколько раз оббежать вокруг меня. Я почувствовала невесомые касания к груди, по бедрам. Схватив меня за руки, она развела их в стороны. Поцокала языком, покачала головой и вдруг звонко расхохоталась.

— А птичка-то у нас с перышками золотыми!

Мы с Элизой переглянулись.

— Мадам Бюсси, мы бы хотели наше посещение не афишировать.

— Конечно, конечно. Сейчас все организуем.

Спустя несколько минут мы уже заходили в помещение, напоминавшее будуар. Занавешенные окна, ненавязчивый, но все же яркий свет. И опять зеркала, зеркала, зеркала…

— Нам нужно приодеть девочку. Полный комплект на все случаи жизни. В первую очередь белье. Самое лучшее…

— Ну ты же знаешь, Элиза, у меня другого и не бывает.

"Бабуля" понимающе улыбнулась, и продолжила:

— В первую очередь — белье, повседневная одежда на несколько дней, и вечерний наряд. На всякий случай.

Я чувствовала себя очень неловко, потому вставила и свои пять копеек:

— И маленькое черное платье. Черные чулки и туфли на шпильке.

Дамы уставились на меня так, будто удивились, что кукленок вообще говорить умеет.

— Кака-а-а-я прелесть. И маленькое черное платье… — завороженно меня рассматривая, приговаривала мадам.

— Мы немедленно займемся девочкой. А для Вас, милая Элиза, у меня есть такая модель… — мадам закатила глаза и хлопнула в ладоши.

И тут меня будто ураган подхватил. Оставшись в одних трусиках, я растерянно и с тоской наблюдала, как Бюсси уводит прочь Элизу.

А меня в несколько рук стали обмерять, записывать, одевать и раздевать, снова одевать и опять раздевать.

К тому моменту, как меня оставили в покое, у меня даже сил не было поднять чашечку кофе, услужливо принесенную мне. Сидя в мягком кресле, я серьезно раздумывала, что же мне делать — дождаться Элизу или попросту сбежать? Мой прошлый побег чуть не закончился плачевно, так что я осталась сидеть там, куда меня и посадили. Погруженная в свои мысли, я не заметила, как в соседнее со мной кресло опустилась мадам Бюсси.

— Ох, я представляю, как обрадовался твой папенька, встретив такого кукленка спустя столько лет.

Ну, вот. Элиза уже похвасталась. Жаль, что меня не спросили, хочу ли я, чтобы об этом все говорили.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Я бы не сказала. Он вообще заявил, что я не его дочь.

Даже не знаю, почему вдруг у меня это признание вырвалось. Слова словно сами выскочили из моего рта.

— Я тебе не верю, хитруля. Сир Чутха не мог такого сказать. Ты словно две капли воды похожа на его мать.

Я недоверчиво посмотрела на мадам, затем на приближавшуюся Элизу. Кто-то из нас двоих определенно сошел с ума.

У Элизы кожа была белоснежная, а у меня того редкого типа, что стоит оказаться на солнце, как кожа будто бронзовым налетом покрывается. Элиза — темноволосая и чернобровая. А я — светлая шатенка. А летом волосы выгорают до белого цвета. Так что мне даже столь модное тонирование или омбре делать не нужно. Природа сама замысловато меня разукрашивает. Ну и самое главное, у Элизы глаза такие темные, что кажутся черными. А у меня серенькие. Ну разве что мы были с нею одного роста. Так что сходство весьма сомнительное.

— А что ты делаешь в семье примарха Твара?

Что-о-о? Что вообще последние два слова значат? Кто такой этот Твар?

Глава 9. Феликс Чутха

Дэн Твар стремительным шагом ворвался в приемную ректората.

— Элис, всю информацию о Валерии Нихон-Чутхе немедленно мне на стол, — ни на секунду не останавливаясь, скомандовал он симпатичной рыжей секретарше.

Громкий хлопок закрывшейся двери заставил вздрогнуть рыжулю. Она уже вполне оценила суровый нрав ректора, поэтому сдунув упавший на глаза рыжий локон, бросилась выполнять указание.

— Уже обед скоро, а его принесла нелегкая, — возмущенно бормотала она себе под нос, перебирая шустрыми пальцами бумажные папки с делами студиусов.

— Я все слышу, — раздался из-за двери рык ректора. Элис вздрогнула, вспыхнула до самых корней волос, и пальчики ее забегали еще быстрее.

Спустя час с небольшим, Элис вошла в кабинет ректора. Вид у нее был несколько растерянный и виноватый.

— Дэн, такой студиуски у нас не числится.

— Что значит, не числится? В делах престудиусов искала?

— Да, искала. На подготовительном отделении такой девушки тоже нет. А это, случайно, не родственница Феликса Чутхи со следственного факультета?

Дэн Твар поднял на нее тяжелый взгляд и, прищурившись, задумался. Несчастная Элис, неправильно поняв его, заерзала. Поспешным движением она одернула едва прикрывавшую попу юбку.

— Идите, Элис.

— Уточнить у Феликса?

— Нет, спасибо. Идите, работайте. Я сам с Феликсом поговорю.

Несколько минут он сидел в задумчивости, а затем решительным шагом направился разыскивать своего друга, а параллельно с этим преподавателя и куратора первокурсников.

Феликс был представителем молодого поколения преподавателей, поэтому попахивавшим стариной камзолам предпочитал более удобную и современную одежду. Узкие темные брюки, из дорогой замши туфли и твидовый пиджак на широких плечах, заставляли женскую половину академии мечтать о красавце преподавателе. Мало кто знал, что прежде чем принять предложение Дэна Твара, Феликс Чутха считался лучшим сыскарем своего мира. Он мог легко и не заметно, практически не нанося урона, покопаться в мозгах любого. Это был его дар и его проклятие. Долгое время он воспитывался и жил в семье его матери в мире Драконов. Не смотря на то, что его отец был Сиром желтого Крыла вампиров, Феликс оставался драконом так же, как и его мать.

Прибыв по приглашению своего друга, ректора Дэна Твара, он совершенно неожиданно для себя, был тепло встречен семьей отца. Отношение семьи Чутхов не изменилось к нему и после того, как он отказался принять облик вампира.

Вампиры Желтого крыла, наряду с кровью, питались эмоциями страсти и азарта. И в случае необходимости, могли эти эмоции у своих жертв усиливать. Его семья держала в Мире Двуликих парки аттракционов, игорные дома, клубы, ипподромы и прочие увеселительные заведения. А Феликс выполнял в семье функции штатного менталиста, вовремя определяя лиц, готовых нанести вред или урон его семье.

В мире поговаривали, что столь теплому отношению семьи к нему, Феликс был обязан происхождению своего отца, в далеких предках которого значились и маги, и оборотни, и даже фениксы.

Эту историю семьи своего друга Дэн Твар слышал и раньше, но не придавал ей особого значения. А вот теперь, когда на горизонте замаячило обвинение в отцовстве, а "дочерью" оказалась девушка-феникс со странной фамилией Чутха, он подумал о своем друге. А чем черт не шутит? Ведь Феликс вполне может оказаться как отцом, так и просто родственником этой самозванки. А девчонка могла попросту ошибиться.

- Н-н-нда, вопросов больше, чем ответов, — думал Дэн, ожидая конца лекции.

— Ректор? — официально протянул ему руку Феликс. Стоило последнему студиусу поспешно покинуть аудиторию, как Феликс добавил: — Привет, хвостатый.

— От рогатого слышу, — тут же с ухмылкой парировал Дэн.

— Тьфу, тьфу, тьфу, — поплевал через плечо Феликс. — Пока обхожусь без рогов.

— Давно мы с тобою не обедали.

- Ну, да. Давненько. Что, идем к мэтру Ожже?

— Почему бы и нет?

И друзья, раскланиваясь на все стороны с преподавателями и кивая в приветствиях студиусам, отправились обедать.

С аппетитом проглотив по большой отбивной и оставив нетронутым салат, друзья подняли бокалы.

— Дэн, у меня просто мозг чешется. Так хочется тебе в голову забраться.

— Я должен поверить, что ты еще не покопался во мне?

— Не поверишь, держусь из последних сил.

— Лучше бы ты покопался. Я даже не знаю, как объяснить. Феликс, тебе имя Валерия Нитхон-Чутха о чем-нибудь говорит?

— Впервые слышу. А что за дамочка?

— Девушка лет шестнадцати — восемнадцати.

— Брось, друг. Совсем уж малолетка. Давай лучше к нам в клуб сходим. Там цыпочки постарше такие, что пальчики оближешь.

Дэн сверлил друга взглядом.

— Девушка утверждает, что она моя дочь.

Феликс так задорно расхохотался, что на них стали оглядываться посетители. Даже Дэн скривился в некоем подобии улыбки.

— Где же ты наследил, хвостатый?

— Феликс, она феникс. И приставка "Чутха" тебе ни о чем не говорит?

Феликс все еще улыбался, но в глазах смеха уже не было.

— Феникс Чутха? Ты намекаешь, что она может быть моей… дочерью?

— Или родственницей. В такие совпадения я не верю.

— Да уж. Кто ее мать? Как на тебя вышли?

- Понятия не имею. Я не успел выяснить. Немного, знаешь ли, вышел из себя.

Назад Дальше