— Зачем?
И в самом деле, зачем? Но врать, так врать! К месту вспомнился рассказ самого Сириуса о его первом анимагическом превращении.
— А я почувствовал, как чешется фантомный хвост, и решил, что началось превращение. Должен же меня кто-то подстраховать?
— А потом? — не унимался Блэк.
— А потом, поскольку я не превратился, и мне негде было спать, я попросил Северуса проводить меня до Выручай-комнаты… на случай, если я всё же решу превращаться в пути и не смогу контролировать процесс… но по пути мы чуть было не напоролись на Филча… и вот мы здесь.
Уф! Изумление во взгляде Снейпа сменилось уважением, а Блэк озадаченно почесал голову.
— А почему ты к нам не пришёл?
— Привычка, — пожал плечами Гарри.
Словно в подтверждение его слов за дверью послышался звук шагов, а Блэк, достав Карту, подтвердил:
— Филч!
— Выследил, собака… — прошептал Гарри.
— Коллопортус! — Снейп оказался самым предусмотрительным.
Филч подергал ручку запертой двери и пошёл по коридору дальше, выслеживая очередную жертву. Блэк прислонился спиной к стене и медленно сполз по ней, усаживаясь на пол и вытягивая ноги.
— Чем займёмся? Ночь впереди длинная…
Северус улегся на мозаичном полу, подложив руки под голову:
— Вы как хотите, а я буду спать.
Гарри видел, как во взгляде Сириуса сверкнуло желание сказать очередную пошлость, но тот сумел сдержаться. Чтобы у Блэка не возникло и мысли о том, как бы устроиться Северусу под бок, пришлось сесть к нему подпирать стену.
— У вас когда следующий экзамен?
— Завтра… то есть уже сегодня.
— И какой?
— Трансфигурация.
Вот же чёрт! А Северус не готов… и сейчас ещё спать собрался… правда, Гермиона говорила про методику обучения во сне… надо было просто читать спящему, и он наутро знал то, о чём и не подозревал, пока бодрствовал.
— Сириус, а у тебя учебника нет?
— Я что, похож на идиота? Ночью бегать по школе с учебником трансфигурации…
Обижать крестного не хотелось, поэтому Гарри промолчал про то, что учебник в этой ситуации погоды не делал.
— Может, тогда анимагией займемся?
Объяснять Сириус не умел катастрофически, пытаясь уйти от логики и сконцентрироваться на ощущениях. В подборе слов ему тоже не было равных, поэтому неудивительно, что вскоре они оба забылись тяжёлым сном.
— Вставайте… уже утро!
Гарри поднял голову и понял, что спал на плече Сириуса.
— Чего?
— Завтрак почти проспали… экзамен скоро…
Недовольный Северус приглаживал рукой растрёпанные волосы и старался не смотреть на Гарри. Заспанный Сириус бодро подскочил и попытался умыться, даже не подозревая, что умывальник здесь создан совершенно для другого.
— Проклятье! Ну что — на завтрак и здравствуй, трансфигурация?
Для невыспавшегося он был слишком бодрым. Северус пробурчал что-то невнятное и, открыв дверь, ушёл, не попрощавшись.
— Никакого воспитания! — прокомментировал Сириус и бодро понёсся следом.
Гарри ничего не оставалось, как завернуться в мантию-невидимку и отправиться в Большой Зал, в надежде поесть. Овсянка была принята истосковавшимся по нормальной еде организмом просто на ура. Исчезновения под мантией одной порции никто и не заметил… Северус едва успел к концу завтрака, и Гарри догадался, что тот прятал шкуру василиска. Довольным он не выглядел, но в этом, скорее всего, была виновата близость экзамена. Блэк же, наоборот, радостно размахивал руками, объясняя что-то друзьям, отчего Джеймс хихикал, а Лили хмурилась. Появившийся Дамблдор провозгласил начало очередного экзамена, пожелал всем успехов и покинул зал. Гарри огляделся. Снейпа на месте уже не было.
Окончания экзамена Гарри дожидался в Выручай-комнате, куда пришли почти все посвященные в его тайну. Все, кроме Снейпа, потому что на появление Дамблдора Гарри и не рассчитывал. Обучение анимагии продолжилось, и когда от беспрестанных попыток превратиться уже раскалывалась голова, Гарри взмолился:
— Может, хватит?
Куда там! Только Лили выступила на его стороне, отметив его «нездоровую бледность», и очень кстати настояла на том, чтобы Гарри оставили в покое. Он чуть не заснул, высчитывая, через какое время сон сморит Блэка, чтобы тот перестал смотреть на Карту. Выждав до полуночи, Гарри выскользнул из Выручай-комнаты и, укрывшись мантией-невидимкой, отправился в спальни Слизерина. С Северусом надо было объясниться, потому что происходило что-то непонятное. Чтобы тот отказался от знаний, нужна была веская причина, которую Гарри и собирался выяснить.
Никого не встретив, он пробрался к входу слизеринского факультета и прошептал пароль, многократно слышанный от Северуса. Проход послушно открылся, и, кутаясь в мантию, Гарри оказался в гостиной факультета, где у камина расположился мрачный Мальсибер. Нехорошие подозрения всколыхнулись в душе Гарри, хотя, если честно, довольный Мальсибер напугал бы его гораздо больше. Стараясь не шуметь, Гарри поднялся по ступенькам и пробрался в спальню, едва приоткрыв дверь. Вроде бы он остался незамеченным…
Снейп спал. Забавно приоткрыв рот, запутавшись ногами в перекрученном одеяле и сжимая в руке палочку. Он одновременно казался и грозным и беззащитным. Сердце Гарри болезненно сжалось от желания пробраться к Северусу под бок и наконец-то спокойно уснуть. Почему нет? Он сам не понял, как мир вокруг стал вдруг стремительно меняться, изламываясь под причудливыми углами и становясь большим… очень большим. У него получилось! Гарри поднес к глазам лапу и придирчиво ее осмотрел. Та самая лапа! Цвет в темноте, конечно, не разобрать, но можно не сомневаться — он получился именно такой, какой надо.
Недолго думая, Гарри вскарабкался на кровать и устроился у Снейпа под боком. Тот сонно засопел и притянул его к себе поближе, накрывая рукой. Теперь можно и поспать. Гарри не заметил, как уснул, согретый и успокоившийся.
Утро определенно не было добрым.
— Агуаменти!
Дурацкий Эйвери, и шутки у него дурацкие.
— Снейп, ты забыл, что у нас утром встреча?!
Какая такая встреча? Северус явно про нее забыл, потому что сонно хлопал глазами, разглядывая примостившегося под боком Гарри.
— Снейп!
— Иду я, иду…
— И в следующий раз плотнее закрывай дверь. Ночью мне пришлось вставать из-за сквозняка…
Северус уже проснулся и, не обращая внимания на ворчание Эйвери, сердито разглядывал Гарри:
— А ты чего пришёл?
Вот так поворот! Не рад? Гарри как мог укоризненно посмотрел на него и осторожно потрогал лапой его руку. Северус дернулся:
— Шёл бы ты… к Блэку. Вы с ним хорошо спелись… а то он поймет, где ты, и опять врать придется.
Северус… ревнует?.. Гарри стало обидно и радостно одновременно, и чтобы не дать Северусу развить эту тему, он забрался к нему на колени и принялся тереться головой о его живот.
— Ты чего?..
Непонятно, что ли? Гарри поднялся на задние лапы и, упираясь передними в грудь Северусу, виновато заглянул в его глаза.
— Ты чего… Гарри?
Жаль, что не получается одновременно удерживать себя в такой позе и вилять хвостом…
— Или ты просишь, чтобы я тебя сам отнес… туда… к нему?
Гарри отчаянно замотал головой. Как можно быть таким непонятливым?
— Но тебя же всё равно превращать надо… поэтому потерпи. У нас собрание… меня будут воспитывать.
А вот это уже было интересно. За что его воспитывать? И не потому ли Мальсибер был вчера таким недовольным? Снейп наскоро оделся, не раздумывая сунул Гарри на привычное место и вышел в гостиную, как на ристалище.
Собрание проводил Малфой, и посвящено оно было экзамену. Вернее, тому, что Снейп завалил трансфигурацию. Северус пытался защищаться, делая упор на то, что оценки ещё неизвестны, но сбить с курса Люциуса было невозможно.
— Ты мало готовился, Снейп! А почему? Может, всё же расскажешь, где ты был минувшей ночью? Твоя сказка про то, что тебя закрыли в женском туалете, пользовалась бы успехом, будь ты на первом курсе. Я точно знаю, что ты мог освободиться!
— А Филч?
— А что Филч? Неужели тебе не хватило ума пожаловаться на шутников?
Злой Мальсибер присоединился к обвинениям старосты:
— Я уже не говорю о том, что Снейп отказался заниматься трансфигурацией со мной!
Гарри чуть было не выпрыгнул из-под рубашки. Какой же гад! Трансфигурацией он, значит, занимался! Снейп скрестил руки на груди и, склонив голову, молчал. Малфой, явно поняв, что таким образом ничего не добьется, сменил тактику.
— Снейп, пообещай, что к остальным экзаменам ты отнесешься более серьезно.
Северус сжался и через стиснутые зубы выдавил:
— Обещаю.
Мальсибер выглядел разочарованным:
— И всё? Даже не будет бойкота?
— Не будет! — отрезал Малфой.
Гарри ощутил огромное облегчение и благодарность Люциусу за понимание и за то, что не стал трепать Северусу нервы и портить жизнь. Одного Мальсибера было более чем достаточно, и пока тот пытался доказать Малфою, насколько он не прав, Северус выскользнул из гостиной и быстрым шагом направился к Выручай-комнате.
— Надеюсь, этот недоумок уже там.
========== 23 ==========
Перед самым входом в Выручай-комнату Северус достал Гарри из-под рубашки и завернул в мантию. Сириус действительно поджидал их внутри и встретил вопросом:
— Что опять?
Снейп предъявил Гарри к дикой радости Блэка:
— Он смог! Я так и знал, что он способный! Подумать только, как быстро… мы полгода пытались…
— Полгода? — взвился Снейп. — А кто говорил про «два-три дня»?!
— Ну так это потом… после того как первое превращение получилось. И вообще, Ню… — Блэк взглянул на Гарри и быстро поправился: — Снейп, я не нанимался тебя учить. А то, что я тратил время…
— Учитель из тебя дерьмовый, это если без подробностей…
Гарри понял, что ещё чуть, и вспыхнет драка, которая неизвестно чем закончится, и спрыгнул на пол, привлекая к себе внимание. Сириусу явно было, что ответить, но игнорировать Гарри он больше не мог. Миг, и знакомая вспышка вновь расколола мир.
Гарри сидел на полу и потирал плечо. При прыжке он больно стукнулся лапой и сейчас жалел, что не превращается в какое-нибудь более приспособленное к жизни животное, хотя тогда бы всё точно сложилось по-другому… уж лучше так…
— Ты зачем прыгнул?
Тело покалывало от диагностических чар, которые накладывал Северус. Он сосредоточенно нахмурился и прикусил губу.
— Похоже на вывих…
— И что делать? — встревожился Сириус.
— Вправлять!
Не оставалось никаких сомнений в том, что вправлять Северус собирается сам.
— А ты… умеешь? — поинтересовался Гарри, слишком хорошо помня о помощи, в своё время оказанной Локхартом.
— Читал! — отрезал Снейп и дернул за руку без всякого предупреждения.
Гарри взвыл, но практически сразу почувствовал, что боль прошла. Он пошевелил рукой и вздрогнул от крика Блэка:
— Ты чего это, садюга, делаешь?! Читал он…
Скорый на расправу Сириус налетел на Северуса и явно метил ему в нос, но промахнулся и попал по уху. Тот тоже не собирался такого терпеть и головой ударил Блэка по челюсти. Лязгнули зубы… что за идиоты? Они сцепились, явно стараясь причинить друг другу ущерб побольше, и Гарри ничего не оставалось делать, как только кинуться в самую гущу событий. Он старался влезть между ними, растаскивая их в стороны. Получалось откровенно плохо.
— Агуаменти!
Никогда ещё Гарри так не радовался появлению Джеймса. Волшебный поток воды, обрушившийся на их головы, мгновенно привёл в чувство.
— Сдурели? — Лили шипела, как раздраженная кошка. — Мало того, что ты, Блэк, нападаешь на Снейпа, так ты и Гарри в это втянул?
— Я разнимал, — попытался вклиниться Гарри, но услышан не был.
Лили подступала всё ближе и ближе к Сириусу, явно намереваясь вцепиться ему в лицо.
— Я с девчонками не дерусь, — предупредил Блэк, нервно озираясь.
— А чего так? Ты же любишь нападать на тех, кто слабее…
Тут уже не выдержал Северус:
— А почему это я слабее?
— Джеймс, уйми её…
Наверное, все разозленные девчонки мыслят одинаково. Стаю злых птиц, атаковавших Рона, Гарри уже видел, только те были канареечно-жёлтыми, а на Сириуса напали ядовито-зелёные. Он вылетел из комнаты, явно разобиженный, а Лили победно сдула со лба чёлку и посмотрела на Джеймса:
— Уймёшь?
— Пожалуй, воздержусь.
— Боишься?
— Нет!
Гарри даже стало неловко оттого, что он стал свидетелем настолько пылких взглядов, которыми обменялись его будущие родители… хорошо, что Сириус сбежал — против Лили Джеймс точно ему был не помощник. Северус потрогал разбитую губу:
— Поттер, а ты случайно не знаешь то заклинание… которое превращает в человека?
— Знаю. А зачем тебе?
Да уж… Снейп, который ненавидел о чём-то просить, тем более Поттера… Гарри не мог не оценить такого самопожертвования и потому вмешался:
— Я ночью превратился, а обратно пока не могу…
— И что?
— Как что? Превратился я у Северуса…
— А что ты там делал?
— Гулял! Джеймс, да какая кому разница, что я и где делал?! Важно то, что я оказался у Северуса, а он не мог мне помочь, потому что не знал заклинания.
— Да ладно… я просто спросил… конечно, научу, — Джеймс помолчал и добавил: — Быстро ты…
— Это потому, что он в этой форме провел много времени… я читал, — вдруг заговорил Снейп. — Ему только обратные превращения будут даваться непросто… поначалу…
Такое внимание было приятно. Получается, что ради него Северус штудировал нелюбимый предмет… наверное, и Джеймс это оценил, потому что без лишних вопросов и ехидных замечаний принялся объяснять суть обратной трансфигурации. Хотя, может быть, он просто рисовался перед Лили.
Гарри совсем не возражал против того, чтобы быть подопытным кроликом. Наоборот, он запоминал ощущения, сопровождающие изменения формы, и изо всех сил старался их воссоздать. Получалось отвратительно, но Гарри не терял надежду, ведь в Дракона он превращался уже мгновенно, стоило только захотеть. Для обратного превращения ему явно нужен был какой-то стимул.
Последним экзаменом шла астрономия, а Снейп в этот день с утра еще и сдавал Древние Руны. Как же Гарри ругался на составителей графика экзаменов, которые не учли эти детали. Ему вспомнилось, что и Гермиона жаловалась на такую накладку, но тогда он мало обращал внимания на неудобства подруги. Кроме того, как ему сейчас казалось, у неё был не такой замученный вид, как у Северуса.
А вот Сириус выглядел довольным жизнью. Он пришёл к Гарри в Выручай-комнату и уселся на стол, насвистывая какой-то марш.
— Завтра, завтра, завтра, — мурлыкал он. — Нас умчит отсюда поезд…
— А я до сих пор не научился превращаться обратно… — в тон ему заметил Гарри.
— Это не беда… зато с превращением туда у тебя проблем нет… а это значит…
— И что же это значит?
— Это значит, что мы отправимся в Министерство.
Логику Сириуса иногда мог понять только сам Сириус.
— Может, доверим это дело Дамблдору?
— А ты уверен, что он помнит про такую мелочь? Он, конечно, старикан добрый, но я сильно подозреваю, что немного… того…
— Чего «того»?
— У стариков такое бывает… впадают в детство и счастливы…
Гарри даже не подозревал, что боготворящий Дамблдора Сириус мог сомневаться в его… дееспособности.
— Ты думаешь?
— А какой нормальный человек станет открывать праздничный пир набором дурацких слов? Или его мантии?.. Я, конечно, не спорю, он великий и всё такое, но в голове у него дыра. Что, скажешь, в вашем времени он был адекватнее?
— Ну да… я никогда не сомневался.
— Да ты просто не обращал внимания! — Сириус спрыгнул со стола и энергично прошёлся по комнате. Эффектно развернувшись, он остановился перед Гарри. — А это значит, что вступает в действие план «Б».
— И что это за план?
— Самый лучший! Я написал Долорес и предложил встретиться.
Гарри, стараясь сохранять серьёзность, уточнил:
— Она согласилась?