— Дело не в этом… — начала я, пытаясь сгладить неловкость, но подруга лишь рукой махнула.
— Всё верно, мы всё-таки соперницы. Хотя мне не показалось, что ты всерьёз настроена на борьбу.
— Почему? — удивилась я.
Лайда криво улыбнулась и с хитрым видом подмигнула:
— Тебя заставили участвовать? На самом деле, сердце не свободно?
— Э-э-э… нет… то есть… м-м-м… — мямлила я, удивляясь проницательности девушки.
— Главное, что мы попадём на бал! — вмешалась в разговор Уирта. — На благосклонность его величества я не рассчитываю, а вот кого-нибудь из его свиты вполне могу заполучить!
Она взглянула на Тату, та с готовностью кивнула:
— Мало кто из претенденток метит в королевы — это слишком ответственно, а вот найти мужа и поселиться во дворце вполне нам по силам.
— Вот таких, как вы, и отсеют после бала, — заверила их Лайда, вставая. Потом повернулась ко мне: — Не отступай от цели так легко, Рома! Надеюсь, мы с тобой в любом случае останемся подругами.
Признаться, не сразу поняла этот посыл. Уже позже, размышляя над словами Лайды, решила, что та подстраховывается на случай, если я стану королевой. Иметь в подругах её величество разве плохо? Соседки оценивали мои шансы выше, чем я сама. Тата и Уирта после слов Лайды принялись восторгаться моей внешностью и походкой. По их словам, когда я заходила в комнату, никто не мог не смотреть, как иду, как держу себя, как улыбаюсь. По мнению девочек, других качеств королеве и не требовалось. Глупышки! Я не сомневалась, что Алиан Первый имел другое представление о будущей жене.
***
После обеда нас снова пригласили в зал собраний. На этот раз стулья унесли, освободив площадку в центре. Танцев, вопреки ошибочному предположению Таты, не репетировали. Гренадёрша, услышав реплику девушки, не глянула в её сторону, но для всех сказала:
— Как плясать выучились — покажете на балу. Тут я бессильна что-то поправить. А вот нормы проведения бала-знакомства довести до вашего сведения обязана…
Потянулись бесконечные часы тренировок. Нас выстраивали в линию, заставляли входить в зал и покидать его. Объясняли, как нужно отвечать на приглашение к танцу, куда можно смотреть, а куда ни в коем случае нельзя, чтобы не прослыть любопытной, какую беседу следует поддерживать, а от каких тем уклоняться.
Поскольку к светской жизни меня не готовили, я почерпнула много полезного, хотя хождения туда-сюда были явно лишними. Лайда же изнывала от скуки, сетуя, что должна мучиться наравне с простолюдинками, случайно просочившимися в число сорока счастливиц. Незадолго до завершения репетиции ныть она перестала, а принялась наблюдать за одной из претенденток.
— Знаешь, кто это? — спросила, когда я перехватила её взгляд.
Странно, что прежде мы не замечали этой девушки, ведь не обратить на неё внимания просто невозможно. Двигалась незнакомка с царственной грацией. Внешность имела необычную: тёмные с зеленоватым отливом густые волосы были заплетены в две косы и переброшены вперёд, где разбегались, будто обрамляя высокую довольно большую грудь. Очень тонкую, едва ли не тоньше чем у меня, талию подчёркивал золочёный поясок. Под полупрозрачным платьем можно было разглядеть стройные ноги в сетчатых чулках из таких же золотых нитей.
— Первый раз вижу, — ответила я после продолжительной паузы.
— Мне говорили, что в отборе будет участвовать внучка морского царя. А я-то не поверила!
Обсудить новую проблему — для Лайды было проблемой появление более сильной соперницы, чем я — мы не успели. Забежавший в зал паренёк передал мне просьбу Моктуса выйти для разговора.
Герцог ожидал, прогуливаясь по дорожке вдоль казармы. Как только я сбежала по ступенькам крыльца, сделал знак пройти по аллее. Я успела подумать, что совещание у его величества прошло не в мою пользу, и готовилась упрашивать герцога содействовать мне в получении королевской аудиенции. Однако начать разговор первой не решалась.
— Взбрело же тебе в голову мечом махать! — с укором сказал Моктус, когда мы удалились от жилого корпуса на заметное расстояние.
— Откуда мне было знать, что это испытание? — нахмурилась я.
— А если бы не испытание? — строго посмотрел на меня герцог. — Мозги надо иногда использовать, детка, для чего они тебе?
Я кивнула, не найдя слов для возражений, и спросила прямо:
— Меня выгонят?
Моктус отрицательно покачал головой:
— Давно его величество так не смеялся. Сказал, что если ты не пройдёшь отбор, возьмёт тебя в личную охрану, чтобы гвардейцы поучились мужеству у хрупкой девчонки.
— Можно мне с ним поговорить?
— Это ещё зачем? — удивлённо уставился на меня герцог.
— Мне надо. Если меня выгонят…
— Никто тебя не выгоняет. Больше того, Алиан весьма заинтересовался твоей личностью. Только верность правилам отбора не позволила ему расспрашивать о твоей семье.
— Я остаюсь? — ноги мои, кажется, вросли в землю.
Наконец, на лице Моктуса появилась улыбка:
— Остаёшься, и скажу по секрету: шансы твои велики.
Он повернул обратно и принялся рассуждать о Кофрском замке. Интересовался, как барон нашёл меня, почему родители согласились на мой отъезд и зачем я сбежала. Я отвечала рассеянно. Не удивлюсь, если герцог решил, что девочка свихнулась от счастья. Меня же мучил вопрос о вещах. Как забрать мешок у Тирли? Не могла же я пользоваться безграничной добротой Лайды и брать у подруги всё вплоть до белья.
— Мне нужно сходить в город, — сказала я, перебив Моктуса на полуслове. — Моя одежда хранится у знакомых.
— Претенденток обеспечили… — начал было он, но замолчал и кивнул: — Двух часов хватит? Сходи вместо ужина, я предупрежу охрану на воротах.
Вот теперь я не сомневалась, что нахожусь на особом положении. Похоже, умение развеселить короля высоко ценилось при дворе.
Глава 18
Выйдя за ворота, я почувствовала такую лёгкость, словно сбросила с шеи ярмо. Всё-таки постоянно находиться под прицелом нескольких пар глаз, внимательно наблюдающих за каждым твоим движением, непросто. Разумеется, у меня была возможность потренироваться, но выступление на манеже — это нечто другое. Там ты как будто и не ты, а другой человек. Потом, это всего лишь работа. Здесь же я попала в число тех, кого непрерывно оценивали, и каждое слово либо возвышало, либо низвергало. Пусть я не соревновалась за сердце и руку короля, но никто об этом не догадывался, и, как показывал опыт, любое даже случайное происшествие могло оказаться очередной проверкой. А «вылететь» с отбора, так и не достигнув главной своей цели — разрешения на развод — было бы досадно.
После беседы с герцогом я почти не сомневалась, что доберусь до его величества. Раз Алиан Первый заинтересовался мной, он не останется равнодушным к моей беде. Проталкиваясь сквозь толпу — путь лежал через запруженную народом ярмарочную площадь — я придумывала, что скажу его величеству. Сразу решила не жаловаться на отца — это к делу не относилось. Пусть родные живут как умеют. Моя задача: получить свободу. Найду жильё, скопленных денег хватит на первое время, потом устроюсь на работу. Всё казалось простым, стоит лишь избавиться от угрозы для жизни.
Меня то и дело окликали торговцы, толкали стремившиеся к прилавкам покупательницы, задевали полными снеди корзинами служанки, едва не давили тележками грузчики. Хотелось поскорее покинуть это суетное место и вместе с тем оптимистичная, полная жизнелюбия атмосфера увлекала, кружила, заставляла забыть о печалях и заботах.
Ароматы свежеиспечённого хлеба, настоявшегося кваса, пряных трав и сладких фруктов бодрили. Весёлое кудахтанье запертых в многоэтажные клети кур, всхрапывание стоявших у коновязи лошадей, детские голоса, беспрерывно выпрашивающие игрушки, наряды и сладости, заражали верой в простые честные отношения и превращали происходящее во дворце в ненужный фарс.
Выбравшись из толчеи ярмарки, я бросилась бежать вниз по улочке, стараясь стряхнуть мешавшее мне впечатление. Так, пожалуй, и не захочу возвращаться! Подумала даже, что ни за что не согласилась бы участвовать в унизительном соревновании, будь у меня другая возможность пообщаться с королём. Как далека от меня была сейчас Романта, проданная отцом за долги. Девочка, не имевшая собственного мнения, постоянно боявшаяся наказания и мечтавшая услышать хоть одно тёплое слово. Что меня изменило? Жизнь в Кофрском замке? Обретённый дар Привратника? Выступления на арене цирка? А может быть, надежда на долгую и счастливую жизнь вдали от всех, кто прежде распоряжался мной, словно вещью?
Как бы то ни было, к расписанному яркими картинками балагану я приближалась в прекрасном настроении. Был перерыв между первым и вторым представлением, я рассчитывала переговорить со всеми, расспросить о гастролях, пожелать удачи, забрать вещи из кибитки Тирли и отправиться в обратный путь. Поначалу так всё и было: зайдя за ограду из повозок, поболтала с девочками-акробатками, перебросилась парой дежурных шуток с дрессировщиком, а потом натолкнулась на хмурого Гульнаро. Едва он вышел из-за своей кибитки, мои собеседники испарились, я же стояла, высматривая Лоратту. Её не было видно, кибитка казалась пустой.
— А-а-а! Баронесса! — зло проговорил мой бывший партнёр по номеру.
Не отвечая на приветствия и вопросы, он покачивался и продолжал испепелять меня взглядом.
— Ты пьян? — удивлённо предположила я.
— Я вечно пьян. — Голос его сорвался, издав звук похожий одновременно на рык и на всхлип.
— Что случилось, Гульнаро? Где Лоратта?
— Ты о моей жене? О той, что прокляла меня за невинный флирт? — Он обхватил голову ладонями, наклонился и потряс ей, словно старался избавиться от мыслей.
Плечи его были опущены и казались не такими мощными, как раньше, словно кто-то выкачал из могучего богатыря силу. Я не удержалась и тронула Гульнаро за локоть:
— Объясни толком, что произошло. Вы поссорились?
Он спрятал лицо в ладони и, не отвечая мне, пошёл прочь. Всхлипывания слышались отчётливей, они больше не напоминали грозный рык.
В некоторой растерянности я добрела до кибитки Тирли. Она, как обычно, сидела за рукодельем и, услышав шаги, выглянула:
— Рома! Деточка! Жива!
— Что со мной сделается? — засмеялась я.
— Ой, я теперь ничему не удивляюсь! — карлица дождалась, когда я усядусь на своё привычное место, и схватила маленькими ручками мою ладонь.
— Уж Гульнаро, красавец, наш, на что здоровяк был, так поди ж!
— Что с ним? Говорит, Лоратта прокляла.
Тирли сокрушённо покачала головой:
— Он, конечно, кобель ещё тот, но профессии лишать — это слишком. Не верю, что девочка поступила с ним так жестоко. Всё-таки он отец её будущего ребёнка.
— Может, она в шутку что-то сказала, или со злости. Всерьёз-то она не могла проклясть. Не ведьма.
— Почему не ведьма? — Лилипутка хлопнула меня по руке. — Потомственная! Не практикует, но мать её известная колдунья, а бабка так вообще. Правда, померла года четыре назад. Девчонка тогда и сбежала с цирком. Мать злющая у неё.
Гуттаперчевая девочка с милым кукольным личиком — ведьма? Кажущееся эфемерным создание, которого скорее примешь за фею или нимфу, способно проклясть любимого человека? Я невольно вздрогнула, припомнив угрозы Лоратты, когда та подозревала меня в симпатиях к Гульнаро. Да я по ниточке ходила, натянутой над пропастью!
Тирли что-то ещё рассказывала о бабке Лоратты, ведьму считали сумасшедшей, она потеряла сына и после этого воровала похожих на него мальчиков.
— …Был бы у неё ещё сынок, может, и утешилась бы. Дочь не любила.
— Это мне знакомо, — согласилась я, — мои родители тоже сына больше любят.
— Ну… — опомнилась Тирли, — рассказывай, хорошо устроилась?
— Лучше не бывает, — я улыбнулась и обняла карлицу, — только вряд ли смогу ещё раз прийти. Придётся прощаться.
Она потёрлась щекой о моё плечо и сказала со вздохом:
— Жаль, Дирли не застала. Он огорчится.
Я попросила передать Дирли и Финику, которого хозяин повёл перековать, горячие приветы, забрала свой мешок и отправилась обратно. Было немного грустно расставаться. Вряд ли судьба ещё раз сведёт меня с циркачами. Гастроли со дня на день завершатся, вереница ярких кибиток тронется дальше по стране. Вернутся они сюда в лучшем случае через год, а к тому времени позабудут случайную попутчицу.
Перед самым уходом я встретила Беккета. Он обрадовался мне как родной. Обнял, предложил выделить кого-то из рабочих, чтобы помогли донести мешок. Я отказалась — не хотела признаваться, что живу во дворце. Стараясь избежать расспросов о себе, поинтересовалась, как идут гастроли. Директор помрачнел:
— С Гульнаро беда! Пьянеет даже от глотка воды! Вот напасть, — он печально улыбнулся в ответ на изумлённое выражение моего лица. — Держался, ничего в рот не брал до выступления, но кто ж такое снесёт?!
— А Лоратта? Я что-то не встретила её.
— Покинула нас твоя подружка. Где-то на Выселках у неё родня. Там и обитает.
— Как же так? Дня не могла прожить без своего Гульнаро, а теперь прокляла и сбежала? Может, разыскать её?
Беккет потрепал меня по щеке, одарил доброй улыбкой и со вздохом ответил:
— Характер у Лоратки настолько же несгибаемый, насколько податливое тело. Не думай об этом. Люди взрослые, разберутся. Нового иллюзиониста я уже нашёл, сейчас афиши малюют. Приходи посмотреть представление. А если захочешь вернуться — сочиним и для тебя подходящий трюк.
Я покачала головой, отступая на шаг:
— Спасибо, господин директор, вы помогли попасть в столицу— это неоценимо. Дальше у меня своя дорога.
— Что ж, лети, тёзка! Счастья тебе!
— И вам!
Я сделала реверанс и побежала прочь. Не знала, от чего выступили слёзы. Окружающие дома, деревья и люди превратились в расплывающиеся пятна. Часто моргая и осушая ладонью щёки, я торопилась во дворец. Боялась пропустить назначенное время возвращения, хотя не очень-то меня тянуло туда. Лишь надежда на скорую беседу с его величеством давала силы.
***
Весь следующий день девушки посвятили подготовке к балу. Мылись, причёсывались, подбирали наряды. Лайда скептически осмотрела мой гардероб и предложила на выбор два платья из своего шкафа: кремовое с воздушным шлейфом и розовое и абстрактным рисунком из тёмно-бордовых запятых. Соблазн облачиться в шедевры портняжного искусства был велик, но я предпочла собственную синюю юбку с жилеткой в талию и светлую блузку с кружевным жабо. Тата непонимающе пожимала плечами:
— Как можно отказаться от таких потрясающих нарядов?! Если бы я могла влезть в одно из этих платьев, ни за что не надела бы казённый сарафан!
Около половины претенденток вынуждены были воспользоваться тем, что нашлось в коробах. Организаторы отбора, зная, что не все девушки имеют соответствующую случаю одежду, таким образом старались уравнять шансы. Вряд ли им удалось. Хотя сарафаны были разных цветов и немного отличались фасоном, надевшие их девушки выглядели, как артистки провинциального любительского хора. И даже я в своей простецкой юбке выгодно смотрелась на их фоне. Что уж говорить о настоящих аристократках, в числе которых была и Лайда? Она вполне обошлась без помощи служанок, справилась и с макияжем, и с причёской, соорудив на голове башню из кудряшек и цветов. Помогала и нам, поделилась помадой, румянами, заколками для волос. Тата и Уирта с восторгом смотрелись в зеркало, оценив собственное преображение. Мне тоже пришлось навести лоск, иначе от подруг было не отвязаться.
— Складывается впечатление, — укоряла меня Лайда, — что ты нарочно притворяешься невзрачной.
Она была недалека от истины. Я достаточно времени провела как на витрине, выступая в цирке, лишнее внимание меня удручало.
В назначенный час мы вышли в холл и построились напротив своих комнат. Лайда внимательно осмотрела конкуренток и подмигнула мне, ободряя. Однако уже через секунду довольная улыбка сползла с её лица. К строю девочек присоединилась та красотка, что мы впервые увидели на репетиции бала.
— Наяда, — обратилась к ней Гренадёрша, — я понимаю, что вы на особом положении, но… это слишком! Проще было голой прийти! Срочно вернитесь в комнату и наденьте сарафан.
Зеленовласая внучка морского царя не двинулась с места. Не удивлюсь, если ей доставляет удовольствие видеть раскрасневшееся от гнева лицо воспитательницы. Остальные претендентки пялились на ослушницу, как на диковинный артефакт. На девушке были полупрозрачные шаровары с заниженной талией и поясом, расшитым стразами и украшенным бахромой, плоский живот покрывал тонкий золотой узор, а грудь… От груди было невозможно отвести взгляд. Две золочёные раковины чудесным образом держались на аппетитных круглых выпуклостях. Ни лямок, ни шнурков. Их словно приклеили к коже!