Поставь на меня (ЛП) - Лайла Монро 10 стр.


— Это тяжелая работа, но кто-то же должен ее делать, — подмигивает Делла. — Кстати, — продолжает она, поворачивая голову и глядя на меня, — ты ведь не всерьез подумываешь о забастовке? Ты же знаешь, что целибат — это не шутка. Твоя вагина может иссохнуть от недостатка тренировки!

— Делла! — Вскрикивает Мелисса, растворяясь в хихиканье. — Совсем нет.

— Это правда, — огрызается Делла, протягивая руку к левой ноге. — Я слышала это по радио.

— Девчонки, — перебиваю я, — вопрос состоит не в том, иссохнет ли моя вагина.

Мелисса вытягивает одну ногу в синих штанах из спандекса, поднимая перед собой.

— А в чем же дело?

— Да, Лиззи, какой смысл этого всего? — Поддакивает Деллы, вскакивая на ноги, наклоняется и смотрит на меня между своих широко разведенных ног.

Я вздыхаю.

— Дело, наверное, в том, что я хочу чего-то настоящего. Хочу парня, которому не все равно. Хочу, чтобы они не думали, что им даже не стоит шевелить пальцем, чтобы найти с кем потрахаться, мы позволяем им так думать и делать уже много лет подряд! Что произошло с настоящими свиданиями? Ну, знаете, теми, когда ужин при свечах, цветы, парнем, который оставляет контейнер с куриным супом перед дверью твоей квартиры, когда ты больна?

— Разве это когда-нибудь существовало? — Шепотом спрашивает Мелисса у Деллы. — Мне казалось, что куриный суп — это городская легенда!

— Дело в том, — говорю я более настойчиво, — что парням придется включить мозги, чтобы заняться с нами сексом, понимаешь? И если мы достаточно долго заставим их выжидать, возможно, они изменят свои привычки навсегда.

— А ты за все это время, — вмешивается Делла, — разве не будешь, мать твою, чертовски хотеть заняться сексом?

— И чем сегодняшняя ситуация будет отличаться от моего обычного состояния? — Смеюсь я. — Насколько мне известно, я не отказываюсь от кучки горячего секса каждую ночь ради этой сексуальной забастовки… я не трахаюсь и не трахалась ни с кем!

— В этом она права, — замечает Мелисса.

— Наверное, да, — неохотно соглашается Делла. — Но мне все равно кажется, что это будет для тебя не очень весело.

— В отличие от чего? — Я киваю в сторону висящих скалолазов на стене, как пауки, и Делла одаривает меня хитрой улыбкой.

— Пойдемте, дамы, — говорит она, поднимая нас на ноги. — Давайте повесимся.

Через час, полностью вспотевшая и получившая измотанную программу тренировок, когда у меня ноет и болит все тело в тех местах, о которых даже не подозревала, мы направляемся к модному винному бару, который появились здесь поблизости — с блинами за пятнадцать долларов и «Мимозами», которые можно только себе вообразить.

— Боже, как я люблю бранч, — заявляю я, опускаясь на барный стул. Официанты бегают между столиками, но раньше нас никогда это не останавливало. — Тот, кто придумал бранч, заслуживает медали. Конечно, десерт-бар можно сделать настоящей едой, а в придачу добавить шампанского.

— Аминь, — соглашается Мелисса, поднимая свой бокал.

И только я делаю свой первый глоток, как замечаю знакомое лицо на другом конце бара — Джейк Уэстон во плоти, одетый, как и следовало ожидать, в костюм, несмотря на то, что сегодня суббота. Разве у этого парня нет обычных джинсов? Или слаксов, если уж на то пошло? Его черные ботинки так хорошо начищены, что в них можно просто смотреться вместо зеркала.

Как только я отворачиваюсь, надеясь, что он меня не заметит, его глаза останавливаются на мне, и он поднимает в приветствии свой бокал.

Отлично. Как раз то, что мне сегодня нужно… яйца с сарказма.

Он стоит рядом с парнями примерно своего возраста — лет тридцати пяти, один, из которых с каштановыми волосами и застенчивой улыбкой, другой — явно «альфа-самец», это у него написано на лице. Отлично. Не успеваю я опомниться, как все втроем они двигаются ко мне, держа «Кровавую Мэри». Его друзья просто двигаются за ним, а Джейк практически вальяжно перебирает ногами, зря не тратя свое время, блеснув миллионной улыбкой каждой хорошенькой женщине, которая встречается на его пути.

Какой крыс.

— Ты меня преследуешь? — Спрашиваю я, когда он наконец подходит.

— Хочу тебе сообщить, что это не лучший способ поприветствовать своего любимого босса.

— Коллегу, — тут же поправляю я.

— Сослуживца. — Он пожимает плечами. — Это Майлз, — он кивает на застенчивого друга, — и мой двоюродный брат Нейт.

— Привет, я Лиззи.

— Очень приятно познакомиться! — Майлз сияет и с энтузиазмом пожимает мою руку. — Вы работаете в «Метрополитене»? Это должно быть очень интересно.

Я моргаю. Друг Джейка и с хорошими манерами, и энтузиазмом?

— Да. — Я сразу же испытываю к нему дружеские чувства. — Это правда очень замечательно.

— Я специализировался на истории искусств, — говорит он, все еще улыбаясь. — По крайней мере, до тех пор, пока мой отец не пригрозил лишить меня трастового фонда. Потом я переключился на бизнес, но это уже не так весело.

Внезапно к нам спешит женщина. У нее светло-рыжие волосы, она одета в джинсы и футболку с надписью «Доктор Кто».

— Привет, малыш, — улыбается она, и я напрягаюсь. Она не похожа на женщину Джейка, но как только она протягивает руку и обнимает Нейта за талию, я расслабляюсь. — Ты заказал мне вафли? — спрашивает она и тут замечает меня. — О боже мой, это ты!

— Ммм, — тупо смотрю на нее в ответ.

— Из видео! Погоди, вы, ребята, знакомы? — Она переводит взгляд на Джейка, потом фыркает от смеха. — О да, все вполне логично. Джейк заставит любую устроить «сексуальную забастовку». Без обид.

— Я и не собирался обижаться. — Джейк закатывает глаза, но, похоже, он, действительно, не обиделся. Потому что тут же протягивает руку, чтобы взять мой бокал с «Мимозой». Но на этот раз я знаю его повадки, поэтому опережаю его руку и делаю большой глоток.

— Как дела? — спрашивает женщина, широко раскрыв глаза. — Кстати, я — Джулия, твоя большая поклонница!

— Приятно познакомиться, Джулия. Но с каких это пор моя сексуальная жизнь стала предметом общенациональных дискуссий?

— Ты обладаешь широтой взглядов по сравнению с Бейонсе, — говорит Джулия. — А я — писатель. И в видео затронуты слишком телесные вопросы. Прости.

— Ты же понимаешь, что это ненадолго. Забастовка, — объявляет Джейк.

— Хочешь со мной поспорить? — Спрашиваю я, осушая свой бокал. У меня такое чувство, что для этого разговора мне понадобится еще одно «жидкое мужество».

— Признайся, мы ведь тебе необходимы. — Джейк самоуверенно ухмыляется.

Я фыркаю.

— Конечно, потому что твой послужной список в этом деле просто золотой. Женщинам не нужен член, чтобы кончить, — добавляю я, наслаждаясь его дискомфортом. — Игрушки делают свою работу гораздо лучше — это научно доказано.

— Так ли? — Смеется Майлз. — Может мне, стоит купить что-нибудь для Татьяны.

— У Майлза и Татьяны шесть недель назад родилась девочка, — объясняет Джейк низким заговорщицким тоном, — ему очень не хватает секса.

— Ну, я бы не сказал, что я в отчаянии, — вздыхает Майлз, ставя свой бокал на стойку бара.

— А я скажу, — Джейк смотрит на меня и улыбается, и, несмотря на то, что он сильно меня раздражает, я чувствую это раздражение всем своим существом, возможно, даже ниже в тех местах, где раздражение обычно не присутствует. — Я имею в виду, что тебе приходится целыми днями смотреть на полуголых женщин, пока ты торчишь в «сексуальном чистилище»?

Наверное, я покраснела, потому что Майлз объясняет:

— Я руковожу журналом «Дапер», — говорит он, это мега-успешный мужской журнал. — Я сейчас работаю над обновлением сайта.

— Итак, после организации фотосессии с Шарлиз Терон, он возвращается домой к своей горячей бразильской жене — модель купальников, и… ничего, — смеется Джейк.

— Извини, Майлз, — ласково говорю я, — наверное, это настоящая пытка. Как тебе удается выживать каждый день с успешным мужским журналом, красивой женой и новорожденной дочкой — это выше моего понимания.

Джулия снова фыркает от смеха.

— Она мне нравится, — говорит она, ни к кому не обращаясь. — Мы можем ее как-то задержать?

— А ты, — говорит Джейк, указывая на меня пальцем. — Ты, если посмотреть, устроила эту сексуальную забастовку по собственной воле! У Майлза же нет выбора. Хочу сказать, это ненадолго — максимум несколько недель. Если только у тебя нет особых проблем с либидо, — добавляет он с притворным сочувствием. — Ах, вот оно в чем дело-то?

— Мое либидо в полном порядке, — холодно отвечаю я. — Я же говорила тебе, что игрушки ничуть не хуже, если не лучше любого члена в этом городе. Особенно в этом городе, должна добавить.

— Может ты просто не встречала подходящий член, — кокетливо заявляет Джейк.

О, парень, ты зря вступил на эту зыбкую почву.

— Тут ты абсолютно прав, не встречала, — отвечаю я с улыбкой. — И языка особо талантливого тоже не встречала. Не вынес он, если ты понимаешь, о чем я.

Джулия заинтересованно поглядывает на нас.

— Я что-то упустила?

Джейк давится своим коктейлем.

— Ничего особенного. — И бросает на меня предостерегающий взгляд.

Я хохочу. По крайней мере, благодаря нашему злоключению, я получила козырную карту, но решила приберечь ее на другой день.

— Это долгая история. Как-нибудь в другой раз.

И тут меня кто-то хлопает по плечу, я оборачиваюсь. Наша официантка, симпатичная девушка, двадцать с небольшим с вьющимися темными волосами.

— Я не могла не подслушивать, — говорит она, широко раскрыв глаза. — это ведь ты бастуешь, верно?

Я съеживаюсь от ее взгляда. Неужели нет никакого спасения?

— Она, — громко объявляет Джейк, и я стреляю в него кинжалами. Но вместо новых сплетен и смеха официантка радостно хлопает в ладоши.

— О боже, ты вдохновила меня своим примером! Я готова подписаться под каждым твоим словом. Я тоже решила, — гордо заявляет она. — Собираюсь преподать своему мудаку-бойфренду урок!

— Ну, удачи. — В шоке отвечаю я. Неужели, есть такие, кто готов меня поддержать?

— И тебе! — Она сжимает мою руку и говорит: — Я провожу вас к столику, как только вы будете готовы.

Я жестом подзываю Деллу и Мэл, они следуют за официанткой.

— Приятно было познакомиться, — говорю я Джулии и Нейту. — А тебе лучше быть осторожнее, — добавляю Джейку, поглядывающему на меня с нескрываемым удивлением. — Похоже, забастовка действительно начинается. И кто его знает? Может я соберу целую армию сексуальных забастовщиц!

К Джейку возвращается самообладание.

— Я даже не собираюсь на это ставить. Ты можешь попытаться, но… — он пожимает плечами. — Все утихнет примерно через неделю, если не раньше. Ты же знаешь, в наши дни нужно постоянно поддерживать к себе интерес, чтобы быть в тренде.

Фу, какой же он зануда, да еще и такой самодовольный! Но должна признать, что отчасти готова с ним согласиться, мне и самой хочется, чтобы все закончилось по скорее. Но нет никаких сомнений в том, что, с другой стороны, мне нравится, что своей сексуальной забастовкой я все же смогла задеть его… может часть души, если у него есть душа.

Если цена за переобучение мужчин Нью-Йорка — это мое чувство собственного достоинства, то, черт возьми, может мне и стоит заплатить!

10 Лиззи

Всего лишь за пару недель (после моего знаменитого видео) моя жизнь внезапно кардинально переменилась. Забастовка приобрела свою собственную жизнь, породив аналитические статьи на таких сайтах, как «Распутница» и «Хаффингтон Пост», выдержки из моей речи на «Доброе утро Америка» и «Ве Вью», и вдохновила многих блоггеров, что я даже была не в состоянии их отслеживать. Впрочем, мне не стоило об этом беспокоиться, поскольку Скай все свое свободное время собирает все, что появляется в интернете, в прессе или в других источниках, выкладывая в определенные папки на моем ноутбуке (несмотря на то, что она вообще не понимает из-за чего весь этот шум).

— Я хочу сказать, что именно так обстоят дела, — говорит она, перетаскивая записи блоггеров в отдельные папки на моем компьютере. — Выходит, парни эгоистичны и ленивы. Но так знакомятся и встречаются в двадцать первом веке! И так же было всегда, не так ли? Я имею в виду, сколько я себя помню.

Я смеюсь.

— Ты так думаешь, потому что еще слишком молодая. Но раз уж спросила, то нет, так было не всегда. Существовал мир до того, как всякие приложения знакомств и секс-звонки захватили власть, ты же знаешь об этом? И тогда люди ходили на свидания. И это касалось только взрослых.

Она машет рукой, словно отгоняет муху.

— Но это же так старомодно. Мне кажется, что сейчас ни у кого нет времени на подобное дерьмо? Мы же живем совершенно по-другому, в другом темпе, в другом ритме!

— А, разве в этом и не заключается сама проблема? — Размышляю я, полная уверенности. — То, что я могу познакомиться онлайн и пойти на свидание с выбранным парнем, это то же самое, как мы заказываем китайскую еду через онлайн, черт возьми!

— И что в этом плохого? — Она выглядит искренне смущенной.

— О боже мой, Скай! — Я с раздражением вскидываю руки. — Все! В этом и заключается предсмертный звон колоколов романтики! Мы готовы предпочесть удобства реальному знакомству! Реальным чувствам!

— Они совсем необязательны, — дуется она, закрывая ноутбук и откидываясь на спинку моего рабочего стула. — Посмотри на нас со Спенсером — мы познакомились в живую, не через приложение знакомств, он вполне романтичный. Он никогда не заставляет меня спать на мокром пятне на простынях. И вчера вечером, например, когда я плохо себя почувствовала, он два часа изучал лихорадку Зика в интернете, чтобы быть уверенным, что у меня ее нет. Мне кажется, что он в некотором роде гермафоб — патологически боится микробов, но все же он заботился обо мне, читая все эти статьи, чтобы исключить возможное! (Лихорадка Зика (также — инфекция, вызванная вирусом Зика) — острое инфекционное заболевание, которое вызывает вирус Зика из рода Flavivirus. Её относят к арбовирусным инфекциям. Протекает относительно доброкачественно, с сыпью, непродолжительной лихорадкой без выраженной интоксикации. — Прим. пер.)

— Скай, — твердо заявляю я, наклоняясь к ней и выговаривая каждое слово чуть ли не по слогам. — Это… не относится… к… романтике. Это ипохондрия! И на самом деле это не одно и то же. (Ипохондрия — это психическое нарушение, проявляющееся в постоянном беспокойстве по поводу возможности заболеть одной или несколькими болезнями. Она может принимать форму навязчивых мыслей, сверхценных идей и даже бреда. — прим. пер.)

— И в чем же разница?

Как раз в этот момент открывается дверь моего кабинета, и в комнату вбегает моя начальница Морган, громко позвякивая своими браслетами и ожерельями. Морган любит «дать втык» перед началом рабочего дня. Хорошая новость заключается в том, что в обычное время и сейчас она напоминает мне кошку с колокольчиками, позвякивающую браслетами, и обычно я слышу ее приближение за милю до того, как она появится прямо передо мной. Что обычно дает мне время, чтобы скрыться где-нибудь.

Но сегодня мне явно не повезло.

Она выжидающе смотрит на меня, широко улыбаясь. На самом деле, она практически сияет.

Ой-ой, что-то явно начнется.

Это явно не очень хорошо. Как правило, общение Морган со мной обычно состоит исключительно из недовольных хмурых или нетерпеливых вздохов.

— Лиззи, — заявляет она приторно сладким тоном. — А вот и ты! Я везде тебя искала!

Везде похоже, кроме моего офиса, в котором я провожу большую часть своего рабочего дня.

— Хотела поговорить с тобой наедине, — полушепотом заявляет Морган, бросая определенный взгляд на Скай, способный заморозить даже поток лавы.

Скай может и наивная в части отношений с мужчинами или в жизни, но она тут же считывает намек. Не говоря ни слова уходит. Как только за ней закрывается дверь моего кабинета, Морган садится в мое кресло, наклоняется вперед с каким-то загадочным выражением лица, словно маска, которая не двигается. Клянусь, в эту женщину вколото столько ботокса и геля, что ее лицо практически превратилось в настоящую маску.

Назад Дальше