«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Итак, Дэнни. Джесси обладает всеми качествами, необходимыми, чтобы помочь
тебе добрать зачетные единицы и получить диплом.
— Она знает, что я хочу, чтобы это было сделано как можно скорее? — он
посмотрел сначала на меня, а потом обратно на Патрицию.
Мне было любопытно, к чему весь этот шепот. Мы были единственными в этой
части ресторана. Я нервно разглаживала юбку, дабы унять дрожь.
Я даже подумать не могла, что, соглашаясь на эту работу, стану учителем лидера
группы «Черная копоть». Карьера Дэнни Блэка была впечатляющей! «Черная копоть»
выигрывали Грэмми, Билборд, всегда на первом месте в списке чартов, выпустили пять
золотых и шесть платиновых альбомов. Дэнни брал такие ошеломляющие октавы, что
был просто нарасхват в других группах. Я была их большой поклонницей, но не
собиралась позволять себе лишние эмоции.
— Мистер Блэк? — я откашлялась. — Вы знаете, сколько имеется зачетных единиц
в вашем табеле?
Его глаза становились все более серьезными. Похоже, я задела за больное.
— У меня есть некоторые, я уверен. — прошептал он. — Я не полный идиот, мисс
Мартин.
Я увидела, как дернулись мышцы его лица, как будто он сжал челюсть.
— Я не хочу заранее делать выводы касательно получения диплома. Если
позволите взглянуть на ваш табель, то тогда я точно смогу сказать, сколько времени у
нас займет обучение. (Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs )Вы также должны
будете сдать выпускные экзамены по математике и английскому языку. Они также
необходимы сейчас тем, кто хочет получить диплом.
Он сильнее стиснул зубы и посмотрел на Патрицию. Она сильно нервничала.
Теперь я представляю, какого это, когда твой клиент Дэнни Блэк.
— У меня с собой есть копия его табеля, — она полезла в портфель, с тревогой
поглядывая на Дэнни, и достала манильскую папку, — Нам также нужно подписать
договор о неразглашении. Дэнни хотел бы, чтобы это было личным делом.
Внезапно он выглянул в окно, и я разглядела темные круги под его карими
глазами. Его щеки были покрыты красной щетиной, а его лохматые, волнистые рыжие
волосы, повсюду торчали из-под кепки.
— Райан подготовил все документы, Джесси, так что вам нужно всего лишь
расписаться здесь, — она передала мне ручку. — Так что вы оба можете приступать к
работе.
Я взглянула на Дэнни, но он по-прежнему смотрел в окно.
— У меня есть несколько вопросов, если вы не против, — я откашлялась.
Он повернулся ко мне, и я покраснела. Его присутствие странно на меня влияло. Я
знала, что на сцене он был страстным исполнителем, мастерски вливающимся в
бурлящий круговорот от рычащих аккордов до тихого мелодичного журчания. Сидя
напротив него, я ясно чувствовала, как его глаза прожигали во мне дыры. Я дико
волновалась. Одно дело работать с сердитыми маленькими мальчиками, которым просто
нужен кто-то, кто бы в них верил. Но другое дело, работать с сердитым мужчиной
тридцати с лишним лет. Такого опыта у меня не было.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Что бы вы хотели спросить? — Патриция озабоченно посмотрела на нас и
осторожно улыбнулась.
Я посмотрела на Дэнни, приподняв бровь.
— Я просто хочу быть уверена, что мистер Блэк понимает, что это своего рода
сотрудничество. Как правило, я встречаюсь со своими студентами один или два раза в
неделю, и они доучивают около двадцати часов у себя дома, чтобы закрыть свои долги.
Учебный план, который я использую, стандартен, и позволяет использовать учебное
время по своему усмотрению.
Его лицо резко переменилось. Я решила, что это был правильный подход, бросить
ему вызов.
— Я готов сделать все что нужно. Я буду работать более двадцати часов в неделю, если это гарантирует быстрое получение диплома. Но мне нужно больше двух встреч в
неделю. Я буду ждать вас у себя в любое время, когда бы вы мне ни понадобились, —
вызов был принят, затем он облокотился на стол, скрещивая свои пальцы.
Татуированные пальцы со словами «Мудрый» и «Дурак». Интересно.
Я скрестила ноги и наклонилась вперед, чтобы имитировать его позицию.
— Центр, скорее всего, не позволит мне работать больше, чем положено.
Он оперся на несколько миллиметров ближе, по отношению ко мне.
— Мне глубоко насрать, что хочет центр. Взявшись за эту работу, я ожидаю, что
ты будешь там, где мне нужна, — прошептал он сердито. На губах был слабый намек
улыбки, а я впервые не знала, что с этим делать.
— Мисс Мартин, вы когда-нибудь раньше работали со взрослыми? — снова
наклонившись вперед, прошептал он.
Я покачала головой.
— Нет, но я работаю с детьми, которые не были в школе в течение двух или трех
лет. С теми, кто был в тюрьме, с беременными написавшими заявление на приостановку, также с детьми, которые видели Голливуд и хотели улучшить свои знания. Все они
хотят этого недостаточно сильно, чтобы упорно трудиться и делать то, что требуется, —
я снова наклонилась вперед, — А вы готовы работать и делать то, что требуется?
— Без базара, — он кивнул, и его губы расплылись в дьявольской ухмылке.
Мы сидели, наклонившись друг к другу, глядя друг к другу в глаза и ждали, кто же
моргнет первым. Я откинулась на спинку стула, не отрывая взгляд, и снова взяла в руки
ручку.
— Я все подпишу. Когда начнем?
— Завтра. Полдень. В моем доме. Патриция пришлет машину, — его улыбка
исчезла.
Я покачала головой.
— В этом нет необходимости. Если вы дадите мне адрес, я сама приеду.
— Прекрасно. Патриция? — теперь он действительно разозлился.
Она написала его адрес и передала его мне в обмен на соглашение.
— Спасибо, увидимся завтра, — я встала, но Патриция взяла меня за руку.
— Но Джесси, разве ты не останешься на ужин? Я должна работать, у меня есть
еще одно обязательство, а вы тем временем, может, узнаете друг друга поближе? Чисто в
профессиональном смысле?
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Он снова смотрел в окно. Повернувшись, я наткнулась на умоляющий взгляд
Патриции.
— Было бы неплохо, спасибо.
Она привстала, чтобы выйти из-за стола и снова пожала мне руку.
— Было очень приятно встретиться с вами, Джесси. Созвонимся во вторник.
Дэнни, — ее тон стал угрожающим. Он помахал ей рукой, не глядя, и она закатила глаза.
— Спокойной ночи, — обратилась я к ней, когда она выходила. Я заколебалась на
мгновение, прежде чем сесть обратно. Он до сих пор не посмотрел на меня, а весь его
вид буквально кричал о том, что он рад был бы быть в любом другом месте, только не
здесь.
— Мистер Блэк, если вы хотите, то мы могли бы встретиться завтра...
Он посмотрел на меня, и на мгновение я увидела грусть в его глазах, а не горечь.
Он покачал головой.
— Нет, я думаю, что это хорошая идея, если мы хотим составить рабочий план.
Садитесь, пожалуйста.
В это время к нам подошел официант и попросил заказать напитки.
— Я буду только воду, — тихо сказала я.
— Мне горячий чай с лимоном, — прошептал Дэнни.
Не совсем то, что я ожидала. Официант кивнул и оставил нам два меню.
Я понятия не имела, что, черт возьми, я тут делала, но волнение не проходило. Он
действительно сильно влиял на меня, и не только потому, что я была поклонницей. Я
быстро взглянула на меню, решив взять салат из шпината. Мы спокойно сидели, ожидая
официанта. Он тихо вернулся с заказом. Я полагала, что я начну. Я открыла папку
Патриции и взглянула на его табель. Он учился в средней школе в Лос-Гатосе, не
слишком далеко от Ист-Бэй, где я была. Школу он бросил в середине второго года. Я
услышала хруст костяшек, и, подняв голову, увидела, что он нервно смотрит на меня.
— Насколько все плохо? — прошептал он, кусая нижнюю губу. Он явно
волновался о том, что я думаю. Просмотрев весь документ, я увидела, что у него всего
пятьдесят зачетов. Встретившись глазами, я изо всех сил, попыталась придать себе
обнадеживающий вид.
— Я видела и похуже. У вас есть пятьдесят зачетных единиц, а вам необходимо сто
девяносто. Как правило, студенты имеют зачетные ограничения, но я думаю, что мы
справимся. Вы сдали почти все математические зачеты, и вы прошли полосу и PE. Мы
можем подойти к этому, как вам нравится, но я обычно предлагаю изучить материал, который вам не нравится в первую очередь. Я хочу быть честна с вами, мистер Блэк. Я
думаю, что это займет больше времени. Мы можем попробовать изучить столько, сколько возможно, а затем, продолжить…
Он покачал головой.
— Мне нужно, чтобы все было готово. И не только мне, — я нахмурилась. Он
сделал большой глоток чая.
Я не знала, собирается ли он продолжать, но официант принес нашу еду. Он
заказал блюдо из пасты с креветками, поморщившись на мой салат из шпината.
— Это все, что вы собираетесь съесть? — тихо спросил он.
— Да, а почему шепотом?
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Он посмотрел на меня так, что я поняла, что мое любопытство, лишит меня этой
работы раньше, чем я начну.
— Да, есть причина. Я только что перенес операцию. Я даже не должен говорить
или шептать, поскольку мое гребанное горло убивает меня.
— Мне очень жаль… Я... Я не знала. Может быть, что-то холодное поможет? —
Он нахмурился и пожал плечами. Я указала на меню и спросила официанта: — Вместо
макарон, вы можете принести ему шербет или мороженое?
Официант растерянно посмотрел на Дэнни, а потом снова на меня.
— Пожалуйста? И чем раньше, тем лучше, — последнее я произнесла с милой
улыбкой в надежде не встретить грубость.
Он кивнул и ушел.
— Может, тогда я начну говорить?
Он снова пожал плечами, но не сводил с меня глаз.
— Поднимите пальцы на ваши любимые предметы: английский язык является
первым, обществознание вторым, наука третьим.
Он на минуту задумался и поднял два пальца. Я улыбнулась.
— Отлично, тогда начнем с науки. Случилось так, что это мой любимый предмет, к
счастью или несчастью для вас. Я дам вам предварительный тест для каждого класса и
посмотрю, что вы знаете.
Его глаза сузились, и он улыбнулся. Официант подошел и вручил ему огромную
чашу шоколадного мороженого со свежей клубникой и взбитыми сливками. Дэнни
поднял голову и кивнул ему.
— Спасибо, — сказала я, и официант, снова посмотрев на нас, улыбнулся и ушел.
— Предварительное испытание, — прошептал он.
Он подхватил кусочек мороженого, и сунув его в рот, закатил глаза. Вздохнув, он
кивнул. Затем взял другой кусочек, и, посмотрев на меня, улыбнулся, реальная улыбка
на этот раз, а не саркастический оскал. Я была удивлена тем, как счастлива, от того, что
ему хорошо. Я была индивидуальна с каждым сердитым ребенком, с которым работала.
И Дэнни Блэк ничем не отличался от них.
Принимаясь за свой салат, я объяснила ему учебную программу тестов и интернет
ресурсов, которые мы будем использовать. Его глаза просветлели, когда я сообщила ему, что он сможет сам проверить свою работу.
— Это должно ускорить процесс обучения.
Он кивнул.
— Я, возможно, не закончил среднюю школу, но я никогда не прекращал чтение,
— он поморщился и стал поглощать мороженное большими порциями. Я не говорила в
течение нескольких минут, позволяя ему успокоить горло холодным мороженым. Но
мне было любопытно.
— Вы повредили связки? — он поднял глаза, снова нахмурившись, — Мне очень
жаль, просто любопытно.
Он покачал головой.
— А вы знаете, кто я?
Как, черт возьми, можно не знать? Я посмотрел на него с опаской и кивнула.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Тогда вы поймете, почему я не хочу говорить об этом. Все будет хорошо. Мне
просто нужно некоторое время. Все, о чем вам нужно беспокоиться, так это о скорейшем
получении моего чертового диплома.
Окей Ну, я предполагаю, что он не собирался быть дружелюбным человеком, на
которого я когда-либо работала. Хорошо. У меня была работа, и я собиралась ее
выполнять.
— Мистер Блэк, мне очень жаль, что я полезла не в свое дело. Вернемся к теме
обучения.
Он оторвался от своего мороженого с отвращением во взгляде. Он снова покачал
головой, небрежно бросив ложку на стол. Помахав официанту, он вручил ему кредитную
карту, в это время я допила воду.
— Спасибо за ужин. Увидимся завтра в полдень. Спокойной ночи, мистер Блэк.
Я встала, чтобы уйти, убедившись, что не забыла папку с адресом. Когда я
проходила мимо него, он схватил меня за руку. Испугавшись, я повернулась, наткнувшись на его виноватый взгляд.
— Спасибо, что пришли, мисс Мартин.
Я неуверенно улыбнулась ему и кивнула. Поглаживая мою ладонь, он осмотрел
меня с ног до головы, прежде чем отпустить. От этого нежного жеста, я покраснела.
Зачем он это сделал?
Я поспешно вышла из ресторана к своей машине. Потребовалось несколько
попыток, с ровным отсчетом моего сердцебиения, чтобы завести свою колымагу. Но к
счастью, Пинто доставил меня домой в одно мгновение, и, выходя, я по традиции, похлопала его по капоту.
Квартира Космо, напоминала обделанный курятник, с петушиными боями и
громкой музыкой. Покачав головой, я обошла двух сомнительный курочек, в нижней
части лестницы. По ступенькам я поднималась осторожно, дабы избежать сомнительных
веществ. Космо сидел на верхней ступеньке, со своей акустической гитарой, одетый в ту
же одежду, что и раньше. Около дверей своей квартиры я отметила необычную оргию, Джонни и Джинкса с какой-то девушкой.
— Эй, Джесси! Детка, — Космо спел мне, — Я думаю мне нужно написать песню
о тебе, — судя по заплетающемуся вальяжному тону, он уже изрядно наклюкался. —
Ребята! Как вы думаете, разве мы не должны написать песню о Джесси?
Джонни и Джинкс, оторвавшись от девушки, жадно вперились в меня взглядом и
кивнули. Джинкс облизнул губы и застонал.
— Определенно, в песне должны быть упомянуты ее ноги. Мисс Мартин, не один
раз я видел мокрый сон о твоих ножках.
Все, чего я хотела, так это попасть в свою квартиру, без каких-либо человеческих
выделений, попадающих на меня. Юбка девушки задралась ей на талию, в то время как
Джонни обрабатывал ее. Он положил руку ей между ног, пока Джинкс проникал в нее
сзади... Ужас. Потом она упала вниз, отсасывать Джонни, в тоже время другой рукой
дрочить Джинксу. Я завозилась со своими ключами, в конечном счете, ругнувшись, уронила их. Я слышала, как ребята застонали громче, едва я успела открыть дверь, как
их сперма брызнула ровно на то место, с которого я успела сойти.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Вы что, серьезно? Сколько раз мне нужно еще поменять коврик, прежде чем вы
успокоитесь? Скапливайте свою сперму, на своей территории!
Космо со смеху рухнул на пол, уронив гитару. Остальные ребята начали
извиняться, но я уже захлопнула дверь.
— Боже, мне нужно выбираться отсюда, — простонала я про себя. Эта квартира
становилась все более опасной для здоровья. Слишком много грязи я увидела за столько
лет. Приняв душ, я решила срочно сдать вещи в химчистку. Надев наушники, я начала
молиться, побыстрее уснуть мертвым сном. Но вместо этого, меня преследовали карие
глаза Дэнни.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Глава 2
На следующее утро меня разбудил звонок в дверь. Застонав, я разлепила глаза и
увидела, что на часах уже девять утра. Собрав волосы в конский хвост, я нацепила халат.
Свет больно резал глаза, а головная боль уже прислала весточку. Открыв дверь, я