— Ад замерз, или я только что услышал, как ты смеешься? — произнес мужчина после того, как я вышла. Секретарша Вика поблагодарила меня за то, что я настроила его на хорошее настроение, и я сделала умственную записку, чтобы отправить этим людям коробку пончиков или что-то вроде того, за то, что каждый день терпят моего придурка брата. Затем я улыбнулась, потому что знаю, как мне повезло с ним.
Глава 37
Я не иду на ланч-свидание на который меня посылает мама, потому что мне этого хочется. Я иду, потому что она предлагает это как возможность для бизнеса. На самом деле, это скорее доставка, чем свидание, но Дерек сказал, что мы можем поесть, пока мы там, так что, я согласилась. Когда я добралась до места, я чувствовала себя ужасно плохо одетой, даже если сегодня пятница и мы едим в ресторане внутри торгового центра. Все остальные, кажется, одеты в более красивую одежду, а я в рваных джинсах, ботинках и свитере с открытыми плечами. Я положила коробку с сердцем, которое у меня купила его мать, села и начала смотреть меню, в ожидании Дерека. Когда мой телефон загудел в сумочке, и я перерывала миллион предметов, которые у меня хранятся в ней, мой Гость, наконец, появился и уселся напротив меня.
— На мгновение, я подумала, что ты не придешь, — говорю я, не глядя вверх.
— На мгновение, я подумал, что ты не поведешься, — говорит голос, и мое сердце просто останавливается. Я смотрю вверх, и вижу Оливера, сидящего в кресле, отведенном для Дерека, и по множеству причин я смущена его присутствием. Я не задыхаюсь, от того что он там, хотя, я задыхаюсь, потому что его рот все еще опухший, и у него пара швов на челюсти. Его зеленые глаза сканируют мое лицо, и его губы слегка сжимаются с тоской, которую я вижу на его лице.
— Что ты здесь делаешь?
— Забираю сердце, — говорит он, складывая руки на стол. Я издаю саркастический смех. — Я серьезно, — добавляет он.
— Окей. Ну, оно в коробке, — говорю я, кивая в сторону. Он наклонился и поднял коробку у моих ног, поднося ее к столу. Когда подошел официант, мы оба попросили больше времени и отправили его обратно. Оливер открыл крышку и заглянул в нее, вынимая сердце и бирку, с которой оно идет, прежде чем положить коробку обратно под стол. Я наблюдала, как он смотрит на сердце, переворачивая его снова и снова, свет снаружи отражается от него с каждым поворотом его руки.
— Я согласился на эту работу, потому что думал, как старый самовлюбленный Оливер, парень, который пытается создать все в своей жизни, потому что ему нужно, чтобы все было идеально, — говорит он, переводя взгляд с сердца на меня. — Мне жаль, что я не подумал спросить, что ты думаешь обо всем этом.
— Я злилась не потому что ты согласился на эту работу, я злилась, потому что ты не сказал мне, что ты согласился.
Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но быстро закрывает его, прежде чем обратить свой взгляд обратно к сердцу в руках.
— Это твое определение любви? — спрашивает он, читая маленькую бирку. Я сглатываю и киваю.
— Любовь прекрасна, сокрушительна, трогательна, преследующая. Любовь - это все, — читает он. Его глаза поднимаются на мои. — Кто определяет любовь?
— Люди, у которых она есть. Люди, у которых она была и которые ее потеряли.
— То есть ты?
— Оба. — Я делаю паузу и оглядываюсь. — Дерек действительно не придет?
Он кладет сердце обратно в коробку, вставляя бирку и закрывая ее. Он снова посмотрел на меня, складывая руки на стол, и медленно улыбнулся.
— На самом деле нет.
— Но я разговаривала с ним.
— И он солгал, как его и просили.
Я качаю головой.
— Люди в моей жизни не знают границ.
— Сходи со мной на свидание сегодня вечером.
Мой взгляд устремляется на него.
— Зачем мне это?
— Потому что я прошу тебя, — тихо говорит он, потянувшись к моим рукам, которые я быстро прячу под столом. Если он коснется меня, я соглашусь. Я, наверное, все равно соглашусь, но, если он коснется меня, я соглашусь слишком рано.
Официант снова подходит и спрашивает нас, не хотели бы мы что-нибудь заказать, и мы оба смотрим друг на друга, так: мы остаемся? Мы уходим? Действительно ли можно есть в такое время? Каждый из нас просит воды, чтобы выиграть время.
— Итак, если я встречусь с тобой, а потом…?
Он вздыхает.
— Дай мне одно свидание, Элли.
Я имитирую его вздох и смотрю в сторону.
— Я чувствую, что мы были здесь раньше.
Оливер внезапно встает и обходит стол, садясь рядом со мной. Он поворачивает мой стул так, чтобы наши колени соприкасались, и когда он взял обе мои руки в свои, мое сердце начало колотиться в моей груди.
— Что ты делаешь? — шепчу я, оглядываясь на забитые столы с любопытными людьми, которые теперь заинтересованы в этом красивом, сумасшедшем человеке, двигающем стулья в тихом ресторане. Одна сторона его губ улыбается, и на долю секунды я теряюсь в маленькой ямочке, которую вижу, наконец, не скрытой бородой.
— Успокойся. Я не прошу тебя выйти за меня замуж… пока, — говорит он. Все мои мысли сходят с ума на секунду… Пока?
— Что ты тогда делаешь?
Оливер наклонился ко мне, приближая своё лицо к моему, и у меня задерживается дыхание. Мои глаза трепещут, когда его дыхание ласкает мое лицо, медленно двигаясь по моим щекам, моему носу… моему рту. Его воздух повсюду. Его губы коснулись кончика моего носа, моей щеки, затем уголков моего рта, и когда я больше не чувствую его дыхание на мне, я открываю глаза в его поисках.
— Я знаю, что ты была достаточно терпелива со мной в прошлом, и я прошу тебя побыть терпеливой еще раз.
Я не отстранилась, когда его руки упали на мои.
— Я не могу продолжать делать это, Оливер. Я могу смириться с тем, что нахожусь на втором месте после твоей работы, потому что знаю, насколько она требовательна, но я не могу быть брошенной каждый раз, когда ты решаешь, что-то сделать, чтобы улучшить свою карьеру, — говорю я, ища в его лице признаки понимания.
Он открывает рот, затем закрывает его, делая паузу на мгновение, позволяя своим глазам осмотреть каждую черту моего лица, как будто он забыл их в те недели, когда мы не были вместе.
— Согласиться на работу было коленным рефлексом. Я думал, как одинокий, амбициозный Оливер, и я облажался. Я часто это делаю. Я не сказал тебе об этом, потому что, когда я увидел тебя на барбекю, я знал, что не справлюсь с этой работой. Я не хочу уезжать от тебя на четыре часа. — Он делает паузу, чтобы посмотреть мне в лицо. — Ты никогда не будешь на втором месте ни в одном аспекте моей жизни, Эстель. Да, иногда все будет сложно. Да, в некоторые дни у меня может быть больше работы, чем у других, но ты никогда не будешь второй. Я обещаю тебе это. То, что у нас есть - это нечто настолько особенное. Это так реально. Я не хочу потерять это снова. — Его пальцы переплетаются с моими, пока он говорит. — Это то, о чем люди мечтают всю жизнь. Я прошу тебя пойти со мной на свидание, — говорит он, приближая руки к своему рту. — Я умоляю тебя пойти со мной сегодня вечером.
У него взгляд, который я видела на его лице миллион раз раньше, когда он меняет шину или, когда он читает карту пациента в больнице. Я понимаю, что это его решительный взгляд. Его фирменное: Я не отступлю, пока ты не скажешь «да». А потом он улыбается, этот милый, очаровательный мальчик по соседству: давай притворимся, что я не волк в овечьей шкуре. И я знаю, что не собираюсь отказывать ему.
— Это последний раз, когда я соглашаюсь на это, — говорю я после долгой паузы.
— Это последний раз, когда я спрашиваю, — ответил он, подмигивая, когда встал и потянул меня за собой. Мы собрали наши вещи и разошлись после того, как я дала ему адрес моего нового дома. Позже, дома, я задаюсь вопросом, не является ли частью его грандиозного плана попросить меня переехать с ним в Сан-Франциско. Честно говоря, не знаю, сделаю ли я это, но также не знаю, как бы я этого не сделала. Я чувствую, что ждала этого момента… всегда. Я приняла душ и оделась небрежно, как он и просил. Я надела джинсы и сапоги, и накинула шарф поверх моей простой футболки. После того, как я закрыла окна, я села снаружи на крыльце, чтобы насладиться видом, пока ждала его. Коттедж маленький, и входная дверь, на самом деле задняя дверь, так как крыльцо выходит на пляж, и на парковку.
Я не удивилась, когда услышала звук его шагов по тротуару со стороны дома. Оливер никогда не пользовался входной дверью. Он появился у крыльца, но меня не заметил, а если и заметил, то не подал виду. Я видела его глаза, когда он смотрел на воду, и улыбнулась. Его руки в карманах джинсов, лицо слегка наклонено назад, а его выражение - воплощение расслабленности. Он пропустил руку через свои светло-каштановые волосы, когда порыв ветра всколыхнул их. Через мгновение, стоя вот так, он выпрямился и повернулся ко мне лицом, его зеленые глаза сверкнули от удивления, когда он увидел меня сидящей тут.
— Я немного отвлекся, — сказал он посмеиваясь.
— Трудно не сделать этого, — отвечаю я, вставая. Виктор помог мне перевезти самые важные вещи сюда, потому что как только я получила ключи, я не хотела ждать до выходных, ждать переезда. Оливер сделал два шага, чтобы добраться до меня и вздохнул, когда посмотрел на меня свысока.
— Готова?
— Ты выглядишь так, будто сожалеешь о свидании, — говорю я со смехом. Он посмотрел через плечо, и мои глаза последовали за ним. Волны медленно впадают в песок, угасая по мере того, как солнце начинает уменьшаться. Его взгляд снова нашел мой, и он улыбнулся.
— Если бы я видел это место раньше, я бы перенес свидание сюда.
Я улыбнулась и взяла его за руку, останавливаясь, когда он начал вести меня по ступенькам.
— Машина в том направлении, — говорю я, смеясь, когда он посмотрел на пляж жалким взглядом. — Мы можем вернуться, — громко шепчу я, как будто это какой-то большой секрет. Его лицо серьезное, когда он повернулся ко мне лицом, толкая меня на шаг назад, пока моя спина не ударилась в закрытую дверь. Внезапно, словно борясь с самим собой, он со вздохом отступил назад.
— Давай, пойдем. Показывай дорогу.
Я немного ошеломлена. Часть меня хочет, чтобы он просто поцеловал меня и дело с концом. Другая часть рада, что он этого не сделал, но эта часть настолько крошечная, что я едва слышу ее. Повернувшись, я открыла дверь и закрыла ее позади нас, и медленно пошла через коттедж, чтобы он мог осмотреться.
— Тебе нравится? — спрашиваю я.
— Я думаю, что влюблен - это лучшее слово, — говорит он, глядя на меня. Мой живот немного опустился, и я улыбнулась.
Мы едем по очень знакомому маршруту, и он игнорирует вопросительные взгляды, но призрак улыбки на его лице дает мне знать, что он их чувствует. Хотя я и хочу спросить, но молчу, ожидая, когда он заговорит первым. Однако он этого не делает, всю дорогу он молчит, пока мы не добираемся до дома на холмах. Автомобиль останавливается перед воротами, и он нажимает кнопку, которая изящно открывает их. Он медленно въехал и припарковал машину на круглой подъездной дорожке.
— Я должен кое-что передать Сандеру, — говорит он. — Это займет минуту.
— Окей.
Я не уверена, стоит ли выходить из машины. Я не видела его сестру много лет. В последний раз, когда я ее видела, она носила Сандера в детской перевязке на животе и судя по тому, что говорил Оливер, ему уже почти исполнилось четыре.
Он нажал на кнопку, чтобы выключить зажигание и одарил меня улыбкой.
— Одна минута.
Я улыбнулась и вышла из машины, направляясь к багажнику вместе с ним.
— Ты, должно быть, самый аккуратный человек, которого я знаю, — комментирую я, глядя на его почти пустой багажник. Все, что у него там – белый халат и пара кроссовок, аккуратно сложенных в стороне. Он улыбается, опуская сумку на землю и стягивает черный вязаный свитер через голову. Вместе с ним тянется серая футболка с V-образным вырезом, и мои глаза остаются приклеенными к его голому животу, пока он, посмеиваясь, не тянет ее обратно вниз. Мои глаза сузились, и его рука коснулась моего подбородка, когда он прижался лицом к моему.
— От тебя, моя маленькая Элли, одни неприятности, — говорит он, сверкая зелеными глазами. Он опустил руку, взял сумку и направился к дому. Я внимательно следила за ним и наблюдала за дверью, пока мы ждали ответа.
Маленькая вспышка кудрявых коричневых волос побежала к двери, и появилось маленькое лицо Сандера на другой стороне стекла. Его большие зеленые глаза расширились в блюдца, когда он увидел Оливера.
— Это дядя Бин! — кричит он. — Мама, дядя Бин здесь!
— Я слышу тебя. Я иду, — кричит она, идя по коридору и широко улыбаясь, когда заметила меня. Оливер присел, и как только дверь открылась, Сандер бросился на него, обхватывая его руками за шею и визжа. Видеть его с этим очаровательным маленьким мальчиком почти слишком для меня.
— Давно не виделись, Элли, — говорит Софи, протягивая руку для объятий.
— Кажется, каждый раз, когда я вижу тебя, у тебя есть захватывающие новости, которыми можно поделиться, — говорю я, улыбаясь, когда мои руки потирают ее очень беременный живот. Она корчит лицо, улыбается и качает головой.
— Эта новость не планировалась.
Она жестикулирует, чтобы мы вошли внутрь, и мы следуем за ней на кухню.
— Сандер, это Эстель. Я думаю, вы встречались с ней однажды, но ты был совсем маленьким, поэтому ты, вероятно, не помнишь ее, — говорит Оливер, переворачивая его, чтобы он смотрел на меня вверх ногами.
— Привет, Эстель. У тебя красивые волосы, — говорит он, заставляя меня смеяться.
— Привет, Сандер, у тебя красивые глаза.
Оливер улыбается мне, и я чувствую, что мои внутренности сжимаются.
— У вас прекрасный дом, — прокомментировала я, оглядываясь вокруг.
— Спасибо тебе. Дэн будет рад это услышать, — улыбнулась Софи. — Как продвигается арт-бизнес?
— Все идет довольно хорошо.
Я улыбнулась, думая о проданной картине Далласом, а калейдоскопы сердец в последнее время продаются лучше.
— Я влюблена в сердца, которые ты делаешь, — говорит она.
— На этой ноте, — говорит Оливер, посадив Сандера на столешницу и потянувшись к сумке с коробкой, которую я дала ему сегодня утром. Он передает её своей сестре и снова тянеться к сумке, доставая из нее игрушку супергероя для Сандера.
— Ух ты! Круто! Спасибо, дядя Бин, — говорит Сандер, пытаясь вырвать игрушку из упаковки.
— Это так красиво, — говорит Софи, держа сердце в руках. — Спасибо тебе.
Я улыбнулась, слегка краснея и посмотрела на свои ноги. Смешок Оливера сделал мое лицо еще более красным. Мне нравится то, что я делаю. Я горжусь своим искусством, но это заставляет меня чувствовать себя странно, когда кто-то вроде Софи, от которой я вроде как ищу одобрения, рассматривает его.
— Перестань быть такой чертовски милой, — прорычал Оливер мне на ухо. Я улыбнулась и оттолкнула его своим плечом.
— Ты делаешь много таких? — спросила Софи.
— Да, но я собираюсь остановиться на некоторое время.
— Серьезно? — спрашивает она, выглядя удивленной. Я почувствовала, как Оливер тоже смотрит на меня. Я еще никому не рассказывала.
— Я чувствую, что, если я сделаю слишком много, они потеряют свою уникальность. Не то чтобы они такие особенные, но ты понимаешь, о чем я.
Я снова краснею. Я не помню, когда в последний раз чувствовала себя под микроскопом.
— Я точно знаю, что ты имеешь в виду, — говорит Софи, кивая. —Я так же отношусь к своим историям. Я люблю писать и иллюстрировать их, но иногда мне кажется, что, если я сделаю слишком много сразу, это будет просто еще одна история Софи Харт. Я понимаю.
— Да, так что я, вероятно, возьму небольшой перерыв. Я имею в виду, я все еще буду рисовать и делать их, это не то, отчего я могу отказаться, но я просто не буду их продавать.
— Ладно, ребята, нам нужно идти. Я просто хотел доставить это, прежде чем я буду занят, — говорит Оливер, целуя Сандера в лоб и помогая ему спрыгнуть со столешницы. Он обнял сестру, смеясь над тем, что она прошептала ему на ухо. Я попрощалась с Сандером и Софи.
— Вы знаете, кто у вас будет? — спросила я после того, как обняла ее.
— Мы хотим, чтобы это был сюрприз. Не имеет значения, он все равно будет, — говорит она со смехом, который заставил меня улыбнуться.