Был уже вечер, час пик на дорогах, и поток машин был огромным. Мы завернули за угол, машинка чуть не врезалась в черную Теслу в конце длинного ряда остановившихся машин, все ждали, пока загорится зеленый.
Линна нажала на тормоза, и белый грузовик, все еще едущий за нами, чуть не превратил нас в аккордеон, остановился в паре дюймов от нашей машины.
— Наша криминальная система работает иначе, — продолжила она, не замечая то, что нас чуть не раздавили. — Адвокаты «ККК» были для судов людей. А у мификов приговор выносит тот, кто во главе.
— Как капитан Блит?
— Обычно она принимает решения, но, когда дела серьезные…
— …как мое…
— …наказание определяет Совет судий. Хотя капитан все равно влияет.
Ряд машин подвинулся вперед, и Линна включила левый поворотник, направилась к ряду, который вывел бы нас на мост Буррард. Белый грузовик следовал за нами.
— Хочешь сказать, что мне нужно очаровывать Блит, надеясь, что она замолвит за меня словечко.
— Думаю, капитана так просто не очаровать.
— О, не знаю, — я широко улыбнулся Линне. — Я могу быть очень очаровательным, когда нужно.
Она кашлянула, будто скрывала смех.
— Это твоя тайная способность? Очаровывать?
— Работает?
Она издала смешок. Она кашлянула и попыталась сказать строго:
— Не забывай, что я — волшебница отрицания. На меня не действуют твои силы.
Подавляя улыбку, я быстро оглянулся. Большой грузовик все еще ехал за нами. Я видел две фигуры внутри, но не мог разобрать детали.
Я развернулся.
— Эй, ты заметила…
— Да, — она взглянула в зеркало заднего вида. — От дома провидца.
— Думаешь, он преследует нас?
— Давай узнаем.
Как только мы добрались до дальнего конца моста, она повернула руль вправо, пронеслась по двум рядам дороги и повернулась на Тихую улицу, не став сигналить о повороте.
Я держался изо всех сил, подавляя желание нажать на воображаемую педаль тормоза.
— Предупреждай в следующий раз, когда будешь устраивать «Токийский дрифт», вспышка.
— Я не японка, — она оглянулась и поменяла ряд, чтобы объехать машину, которая мешала ей оторваться от грузовика. — Я — китаянка.
— Я это понял, но ты быстрая и яростная.
Я видел в зеркале, что белый грузовик подрезал дорогой BMW, чтобы догнать нас.
Она резко повернула налево под мостом Грэнвилль.
— Они точно преследуют нас.
— Кто они такие?
— У кого-то из твоих врагов есть белый грузовик?
— С чего ты взяла, что у меня есть враги?
Она повернула за еще один угол так резко, что моя голова чуть не выпала из окна.
— Ты — член «ККК».
— Был, — исправил я.
Небоскребы поднимались вокруг нас, машинка ехала зигзагом к центру района, грузовик не отставал, скрежеща шинами. Я понял, что впервые попал на гонку на машинах, но восторг был серьезно приглушен двумя неприятными фактами: за рулем был не я, а машина была совсем не крутой.
— У «ККК» много врагов, — добавила она.
Я хотел возразить, что меня обвинили из-за связи с гильдией, когда она направила машину на съезд с автомагистрали под землю и к пристани для грузов дорогого отеля.
— Блин, — буркнул я, мы миновали лежачего полицейского. — Тупик.
— Точно.
Она в последний раз выкрутила руль, развернула машинку на сто восемьдесят градусов. Мы остановились лицом к дороге, по которой приехали, окруженные изогнутыми бетонными стояками на грузовой пристани, за нами была металлическая дверь. Даже внутри машины ощущался запах ржавчины и мусора.
— Уверена? — спросил я.
— Лучше тут, чем на публике, — ответила она, оставаясь агентом, помнящим о безопасности.
Грузовик выехал и остановился, мешая другим машинам проехать. Или выехать. Мы попали в ловушку.
— Я — не эксперт, — сказал я, — но разве МП не учит, что пора вызвать подкрепление.
Она вытащила телефон из сумки и посмотрела на экран.
— Нет сигнала.
Ох, хорошо. Мы застряли под землей в комнате из бетона и стали без сигнала. Оставалось надеяться, что в грузовике были просто заблудившиеся туристы.
Линна коснулась кулона с кошачьим глазом, прошептала заклинание и вышла из машины.
Я замешкался. В машине было безопаснее? Или лучше было рядом с сильной волшебницей? Я открыл дверцу машины и присоединился к ней, ждал в тридцати футах от грузовика. Раз нас было больше, мы были в безопасности, да?
Дверцы грузовика открылись, два мужчины тридцати лет вышли, одетые так, словно собирались играть в «Продавцах новостей», в жилетках, рубашках с высокими воротниками и закатанными рукавами и в кепках почтальонов. Они кипели враждебностью, что было не удивительно для таких подлецов.
Стон вырвался из моего горла. Точно не туристы.
Линна взглянула на меня.
— Ты их знаешь?
Один из торговцев газетами из прошлого хмуро посмотрел на меня.
— Кит Моррис!
Это отвечало на ее вопрос.
— Ребята из «ККК», — сообщил я ей. — Телекинетики. Джефф и Джофф.
— Что? — она уже достала кубик Рубика и крутила его.
— Джефф с «е» и Джофф с «о».
Она сморщила нос, словно от одной мысли, что Джефф и Джофф были перед ней, ей было неприятно.
— Они братья?
— Только по духу.
Джефф и Джофф были из фирмы адвокатов, но не из-за того, что были адвокатами или работали мозгами. Их титулы были связаны со словом «консультант», но на самом деле они работали мышцами. Мышцы без принципов. Их мой начальник посылал против врагов, на которых до этого намекала Линна.
— Квентин говорил нам, что тебя поймали, — Джефф вытащил три метательных ножа из жилета и поднял их в воздух над ладонью. — Но он не говорил, что ты поменял сторону.
— Ori te formo cupolam, — произнесла Линна, и голубой щит, которым она спасла меня от шара огня вулканомага, появился в этот раз в облике купола и накрыл нас.
Джефф ударил ножом. Оружие бесшумно стукнуло по магическому барьеру, вызвало слабую рябь и упало безвредно на землю. Если бы он пролетел сквозь щит, он вонзился бы глубоко в горло Линны.
— Опустите оружие, — приказала она властным тоном, — или мне придется бить на поражение.
— Так ты теперь с копами, Китти-Кет? — прорычал Джофф, применив то, что он считал умным прозвищем.
Он вытащил свое оружие: пару сфер из золотых пластин с шипами, соединенных кожаным ремешком. Я говорил ему как-то, что они выглядят как яйца короля Мидаса, и он за это ударил меня по руке.
— Давай договоримся, Китти-Кет, — прорычал бандит с шарами. — Ты помогаешь нам убить заразу из МагиПола, и мы оставляем тебя в живых.
Линна нахмурилась и посмотрела на меня. Я заметил, что в ее руке были шарики из мрамора, которыми она оглушала.
Я не хотел, чтобы она ударила меня ими, и сказал:
— Другое предложение: вы переноситесь в свой 1992, судя по вашей одежде, а я уговорю агента Шен не превращать ваши внутренности в гадюк, чтобы они не съели вас изнутри.
Джефф и Джофф на миг ужаснулись от слов, а потом бросили оружие в щит. Снаряды отлетели, рябь на голубом куполе стала заметнее. Линна ответила, бросив в них мраморные шарики. Они миновали барьер, но телекинетики легко отмахнулись своей силой, хотя от этого Джофф выронил свои золотые шары.
Она нахмурилась, парни из мафии били по ее щиту. Мне показалось, или рябь стала сильнее? Они не могли бить сильнее. Эти парни были не самыми сильными телекинетиками, ведь они не были глубокими. Значит…
— Этот щит держится только пару минут, — прошептала она.
— Тогда сделай что-нибудь! — прошипел я. — Ты не можешь выстрелить в них или сделать их кожу жидкой?
Бандиты из «ККК» собрали оружие и обрушили на барьер. Рябь точно стало видно сильнее.
Еще удар. Щит дрожал сильнее.
— Агенты МП не носят пистолеты, а другие мои артефакты… не идеальные, — она показала еще пару мраморных шариков, которые уже оказались бесполезными. — Это все, что у меня есть.
Джофф продолжал атаковать, Джефф сосредоточился на крышке люка возле грузовика, поднимал ее мыслями.
— Кубик может что-то еще? — спросил я.
— Нет, пока стоит щит.
Джофф заметил, что его напарник пытался поднять большой металлический диск, добавил свою силу. Люк легко поднялся в воздух.
Линна использовала момент отвлечения и бросила еще шарик в Джоффа, но он отмахнулся.
— Последний шанс, Китти-Кет, — предупредил Джофф, они приближались к щиту. — Или вступай в «Голубой Дым», или я надеру тебе зад.
Линна напряглась.
— «Голубой Д…».
— Мы его побьем, — оскалился Джефф, не замечая ее реакцию.
Телекинетики хмуро посмотрели друг на друга, бросили крышку люка в щит, и тот затрясся. Крышка упала на бетон с оглушительным грохотом, но Джефф и Джофф подняли ее с земли через миг.
— Сколько еще простоит щит? — резко спросила она.
— Двадцать секунд. Может, меньше…
Телекинетики снова подняли крышку. Она ударила по куполу, и по барьеру пошла рябь, будто стекло могло вот-вот разбиться. Если щит угаснет, и крышка будет еще в воздухе, они раздавят Линну за миг.
Блин.
— Помни, я не плохой, — сказал я ей.
— А?
— И не дай им раздавить тебя, — добавил я, Джефф и Джофф подняли крышку люка снова. Она поднялась на пятнадцать футов и собралась упасть на наши головы.
Она прищурилась, глядя на меня.
— Чт…
Крышка люка рухнула на купол, и стена взорвалась. Я толкнул ее. Она отлетела, и крышка упала там, где она стояла.
Я сорвал акулий зуб с шеи, и мои силы вернулись. Это ощущалось приятно.
Линна бросилась прочь, Джофф и Джефф направили крышку в нее — попасть по движущейся цели было сложнее. Я сосредоточился на двух мужчинах. Точнее, на их разумах.
Они бросили крышку люка, промазали на два фута. Крышка рухнула на асфальт с грохотом. Ножи Джеффа поднялись в воздух, золотые шары Джоффа взмыли от взмаха его пальцев. Они бросили тяжелый диск, сосредоточившись на своем оружии, что означало, что Линне оставалось жить три секунды.
Но я уже двигался, шагал к Джоффу. Я пронесся мимо его крутящихся шаров, отвел кулак и ударил его по животу. Он согнулся, и я схватил его голову и обрушил его лицо на свое колено. Его нос захрустел, и он рухнул на бетон.
Джефф смотрел на рухнувшего товарища, а потом перевел взгляд на меня в шоке. Я заметил миг, когда он понял, что я сделал. Гнев исказил его лицо, и его ножи нацелились на меня.
Он был так занят, готовясь убить меня, что не заметил Линну, несущуюся к нему. Ее кулак ударил по его челюсти с такой силой, что я услышал треск, и он рухнул раньше, чем осознал, что она ударила его.
Победа! Без телекинетиков я огляделся в поисках возможной опасности. Краем глаза я заметил движение, стал поворачиваться к Линне, но острая боль пронзила ребра.
Все мышцы в теле свело, и мир почернел.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Меня разбудил нескладный гул. Казалось, сотни простуженных чаек кричали над перевернувшимся грузовиком с хлебом.
Странное сравнение, знаю, но я еще не полностью пришел в себя. И проголодался.
Голова прояснилась, и я понял, что шумом были не чайки, а шестеро агентов МП, проверяющих грузовую пристань, где мы с Линной бились с Джеффом и Джоффом. Я был прислонен к ее машине, и кулон с акульим зубом загадочно оказался на шее. Я заметил, что белый грузовик пропал.
Линна стояла в паре футов от меня, писала в блокноте.
Я застонал и сел.
— Что случилось?
Она оторвала взгляд от бумаг.
— О, ты проснулся.
— Ты ударила меня одним из злых мраморных шариков?
— Пришлось, чтобы ты не сбежал, — она оглядела других агентов МП, они не замечали ничего, кроме своих заданий. Она шагнула ко мне. — Что ты сделал, Кит?
— Я спасал тебя, а не сбегал, — пожаловался я, протирая глаза. — Не верится, что ты ударила меня.
Она присела на корточки, чтобы заглянуть мне в глаза.
— Что ты сделал с Джеффом?
— Ничего. Это ты ударила его по голове.
— Значит, с Джоффом. Ты прошел к нему, а он даже не пытался тебя остановить.
Я пожал плечами.
— Он никогда не отличался сообразительностью.
Она смотрела на меня как на образец под микроскопом.
— Я знаю, что ты мифик-психик, но ментализм требует прикосновения или близости. Ты…
— Куда мы дальше? — перебил я бодро, готовый уклониться от игры в угадывание, какими были мои силы. Понятное дело, чем меньше она знала о моей магии, тем лучше. А еще… многие плохо реагировали, когда узнавали, что я мог делать.
Маг — или заключенный в участке МП — не раскрывал свои фокусы.
Она окинула меня взглядом и отошла от машины.
— Мы — никуда. Мне нужно допросить подозреваемых, а ты вернешься в участок.
Она подала сигнал агенту МП, а я поднялся на ноги.
— Эй, — возмутился я, стараясь не звучать безумно. Мои планы на побег рушились вокруг меня. — Мы так не договаривались.
Агент-дровосек, который несколько раз сопровождал меня от камеры и в нее, подошел к нам.
— Что тебе нужно?
— Джек, можешь отвезти Кита в участок? — она кивнула в мою сторону.
Я не сдержался, улыбка расплылась на лице.
— Тебя зовут Джек?
Мужчина-гора нахмурился.
— Для тебя — агент Каттер.
— Тебя зовут Джек Каттер?[1] — да ладно! Этот широкоплечий бородатый агент с мозолистыми руками мог быть на обложке «Еженедельный дровосек», если бы надел клетчатую рубашку и взял топор. — Это слишком, не думаешь?
— Следи за ним, — предупредила она коллегу. — Особенно, чтобы он не снял тот кулон.
Дровосек схватил меня за локоть, чтобы увести, но я стряхнул его и повернулся к Линне.
— Ты же знаешь, что они не будут с тобой говорить?
— Джефф и Джофф? — сказала она. — Может, сначала не будут, но у нас есть способы добыть из них ответы.
— Они могут ничего не знать.
— Они что-то знают, — она опустила взгляд на записи, а агент Каттер схватил меня снова за руку. В этот раз он не дал мне вырваться и потащил прочь.
Я ждал, пока мы отойдем на пятнадцать футов, а потом крикнул:
— «Голубой Дым» работает не так.
Она вскинула голову.
— Что?
— Ты их слышала. Они из «Голубого Дыма».
— И что такое «Голубой Дым»?
Я криво улыбнулся.
— А ты не знаешь, да?
Она открыла рот, потом закрыла его и зло махнула агенту Каттеру привести меня к ней.
— Тут словно Годзилла прошла.
Мы с Линной стояли под дождем у временного ограждения из металлической сетки, окружающего офисное здание, которое принадлежало моей бывшей гильдии. Когда я был тут в прошлый раз, двухэтажное старое здание ремонтировали, заменяли разбитые окна и убирали атмосферу наркопритона. Смотреть и тогда было не на что, но было лучше, чем… это.
— Не Годзилла, — сказала она. — Пиромаг.
— Сильный.
— В легковоспламеняющемся здании — да.
Скелет здания остался, но окна пропали, крыша обвалилась, и следы огня остались на стенах. Это был обгоревший бардак.
Я схватился за сетку ограждения, и она опасно задрожала, когда я перемахнул через нее. На миг забор отделил меня от надзирательницы, и мысль о побеге тут же всплыла в голове.
Но она перемахнула через ограду и приземлилась рядом со мной раньше, чем я придумал план помимо «быстрого бега». Она посмотрела во тьму дверного проема обгоревшего здания.
— «Голубой Дым», — пробормотала она. — Нелегальная организация в гильдии плутов.
Но было куда лучше: нелегальная организация в гильдии плутов, которой придали вид легальной гильдии, которая представляла собой уважаемый юридический офис, который был по уши в нелегальных схемах, мошенничестве, хищении и шантаже. Тайна в коконе из тайны.
Кстати о тайнах, да, я решил сыграть козырем, чтобы не попасть снова к Дункану. Раскрывать, что я знал о «Голубом Дыме», и что Квентин был вовлечен в это, было опасно, но я был готов рискнуть.
Линна недоверчиво посмотрела на меня.