— Думаю, для нас оно безопасно, — успокоила я её, — вряд ли брат хотел всерьёз тебе навредить.
Я снова вспомнила Леона, забравшего коктейль Ольви, и задумалась, рассказывать ли ей о таком настойчивом поклоннике. Но тут прозвучал короткий звонок, предупреждающий о том, что перемена скоро закончится.
Пришлось подниматься из-за стола и идти на занятия.
***
Урок, посвященный магическим животным, вела знакомая нам Марелина. Её стройная фигура была облачена в прямое светло-зелёное платье до колена с рукавом-фонариком. Волосы эльфийка уложила в маленький пучок, заколов шпильками, украшенными драгоценными камнями. Она выглядела мило и элегантно.
— Сегодня мы познакомимся с некоторыми магическими животными. Откройте альбомы, лежащие на ваших партах.
Я открыла свой альбом и зажмурилась. С первой же страницы на меня смотрел огромный червь с рядом острых, как иглы, зубов. Рисунок двигался и норовил сползти на парту. Прочитав название «Мохнат», я поспешила перевернуть страницу.
На следующей странице оказалась самая обыкновенная лиса, только с тремя хвостами. Она спала, свернувшись клубком.
Мы листали альбомы с животными, населявшими этот мир, и дошли до середины, когда Марелина сказала:
— Думаю, для первого знакомства достаточно. Сейчас мы поговорим о летучих кошках, которые поселились в южных горах, граничащих с поселениями эльфов и людей. Эти милые существа способны, как забрать магическую силу, так и поделиться ей. Сейчас я пущу по рядам два яйца летучей кошки. Вы должны подержать их в руках и почувствовать — уходит ли от вас магия или прибывает. Не рождённый детёныш летучей кошки способен увидеть истинную суть человека. И, в зависимости от своего отношения, он либо придаст вам сил, либо отнимет.
— Но, если он отнимет силы, значит ли это, что человек, взявший его в руки — плохой? — спросил кто-то из учеников.
— Нет, это субъективное восприятие. Не стоит расстраиваться, если ваша сила не увеличится. Возможно, летучая кошка — просто не ваше родное магическое существо. А теперь, начнем.
Большие, похожие на крупные яблоки, яйца серого цвета стали передавать по рядам. По классу разлетались то восторженные, то гневные, то разочарованные вздохи. Несмотря на слова Марелины, у тех учеников, кто терял силы, резко портилось настроение.
Очередь дошла до нас, и мне показалось, что в моих руках яйцо летучей кошки несколько раз дёрнулось, а потом замерло. Я почувствовала резкий приток энергии, словно вышла на воздух из затхлого помещения. Ольви, в это время крутившая в ладонях другое яйцо, тоже выглядела посвежевшей. Мы собиралась передать яйца юношам— эльфам, сидевшим на партах за нами, но тут случилось непредвиденное.
Стоило нашим с эльфами пальцам соприкоснуться, как рядом со мной и Ольви возник целый рой ос. Громко зажужжав, они кинулись на несчастных эльфов, и принялись их жалить. Один из парней догадался использовать щит, остальные с громкими криками бросились в конец класса, под смех и шутки других учеников.
— Что это? — с ужасом воскликнула Ольви.
— Похоже, придуманное Руфом, наказание. Если осы будут появляться, стоит кому-то из парней к нам приблизиться, то никто не захочет стать их жертвой. Очень умно, Руф, — проворчала я.
Ос я никогда не любила. Тут же вспомнилось первое свидание с Ваней. Он повёз меня на какой-то сельский праздник «Летнее разнотравье». Гулянье происходило прямо на улице: пироги, сладости, медовуха и прочие радости. Но, подойдя к ароматным пирогам с малиной, лежавшим на подносах рядом с самоваром, я не смогла попробовать ни кусочка. Причиной являлись осы, хищно кружившие вокруг сладкого.
Пока я ударялась в неприятные воспоминания, к нам подошла Марелина и забрала яйца летучей кошки:
— Как интересно. Наше занятие пошло не по плану. Девочки, скажите, кто вас проклял? Я, знаете ли, не люблю жужжание на своём уроке. И когда на моих учеников нападают, тоже.
Ольви молчала, я решила не выдавать Руфа:
— Мы не знаем, откуда рядом с нами появились осы.
— А мне кажется, знаете. Кто-то прочитал заклинание, призывающее магических ос, которые нападают преимущественно на мужчин… Да, не смотрите на меня удивлённо, вы спокойно забрали яйца у эльфийек, что сидят перед вами… Вы знаете, что укусы магических ос, без специальных эликсиров, лечатся втрое дольше, чем обычных?
— Мы не хотели никому навредить. Мы, правда, не знаем как… — пробормотала я, но тут встряла Ольви:
— Дина, не будем его защищать. На самом деле…
— Ладно, не стоит называть имя этого ученика. Мы же не хотим, чтобы ректор Академии наказал его. Я верю, что это — не более, чем шутка. Но, шутник должен испытать на себе, то, что сделал. Абродокирос дахне! — четко произнесла она, направив шар магии на нас с Ольви.
Я приготовилась к тому, что почувствую удар или боль, но ничего такого не случилось. Зато в классе наступила тишина, осы исчезли, а испуганные ученики устроились на задних партах.
Марелина улыбнулась, тряхнув длинными серьгами:
— Вот и всё. Ваше проклятие снято. Я направила ос к тому, кто их вызвал. Не смотрите на меня с таким осуждением! Шутник будет испытывать последствия своей магии еще ближайший час. А мы продолжим занятие…
Я беспомощно переглянулась с Ольви. Похоже, ходить Руфу со следами укусов на лице.
Глава 23
Спустя день, перед уроком магической истории, когда Ольви отлучилась, ко мне подошёл Леон. На его лице играла приклеенная улыбочка, и мне захотелось смазать её ударом ладони.
Но жизнь меня научила, что злиться на своих врагов — занятие бесполезное. Их твоя злость только радует. Поэтому, поправив ремешок сумки на плече, я отвернулась и демонстративно уставилась в потолок.
— Игнорируешь меня? — ожидаемо разозлился дружок Аджита.
Я беспечно передёрнула плечами.
— А мне твоя помощь нужна… — в голосе парня прозвучали просительные нотки, — ну, с Ольви…
— Ты меня за дуру принимаешь? — вспыхнула я, забыв своё желание оставаться бесстрастной. — С чего бы мне тебе помогать?
— Нравится она мне. Ты могла бы с ней побеседовать…
— Ты зачем вчера её стакан утащил? — вспомнила я, сурово разглядывая героя-любовника.
— Ну… непрямой поцелуй, — задумчиво произнёс Леон, — хочу иметь как можно больше предметов, которых касалась Ольви. Понимаешь, она для меня, как королева или богиня.
— Угу, — буркнула я, — но, на вечеринке ты играл на стороне своего хозяина. Помог Аджиту обмануть нас.
— Я разделяю работу и личные симпатии, — нахально подмигнул Леон.
— Значит, ты преследуешь Ольви. И пирожные нам отправил тоже ты?
Услышав эти слова, Леон нахмурился, но почти сразу же изобразил равнодушный вид:
— Кто знает. У вас, похоже, много поклонников. Может, кто-то нацелился не на Ольви, а на тебя?
— Ещё чего не хватало, — смерив его сердитым взглядом, я спросила, — и зачем мне тебе помогать?
— Я мог бы посвятить тебя в планы Аджита, которые касаются вас с Ольви.
— Не верю, что ты решил предать хозяина. Скорее уж тебя подослал к нам Аджит. Только запомни: я друзей не предаю. И помогать тебе соблазнять мою подругу не стану. Похоже, ты считаешь себя очень умным. Вот и придумай сам, как завоевать её сердце. А я обязательно предупрежу Ольви насчёт тебя.
В это время к нам подошла Ольви, мрачно глянувшая на Леона:
— Пёс потерял хозяина и прибился к добрым людям?
Леон сверкнул зубами:
— Буду с нетерпением ждать, леди Ольви, момента, когда с вас осыплются иголки. Люблю… гладкие предметы.
Подруга поморщилась и потянулась в сумку за рунитом. Заметив её жест, Леон попятился к другим парням и успел затеряться в толпе.
— Быстро он! — сузила глаза Ольви, — а то я бы показала ему пару фокусов…
— Да брось, он того не стоит. Хотя… Ты заметила, что он решил за тобой приударить?
— Ещё один дракон-чудик, — вздохнула подруга. — Жаль, что его не искусали осы Руфа.
***
Магическая история могла бы войти в пятёрку самых скучных предметов Академии. Вёл её пожилой дракон, который говорил медленно, и далеко не все слова произносил внятно.
Я приготовилась дремать, когда мужчина начал приводить примеры из истории этого мира, но проснулась сразу, как только услышала:
— Сегодня во второй половине дня, занятия отменяются. Состоится торжественный праздник, который посетит сам король эльфов. На этом уроке я кратко расскажу о празднике, а затем отпущу вас готовиться к торжеству.
— Праздник? Ольви, ты в курсе? — удивлённо посмотрела я на подругу.
Та лишь отмахнулась:
— Не мешай слушать учителя.
Стряхнув остатки сна, я тоже обратилась вслух. В Академии собирались отмечать День примирения. Праздник изначально был эльфийским. Но, после некоторых печальных событий, и люди, и драконы подхватили традицию отмечать этот день, несмотря на любые разногласия.
Учитель рассказывал о старых временах. Я узнала много нового. День примирения чем-то напоминал День Святого Валентина, который празднуют в нашем мире.
Когда-то на земле эльфов царил хаос и внутренние распри. Война и голод захватили эльфийский народ. Но двое лидеров противоположных лагерей магически обменялись сердечным теплом, создав заклинание Примирения. После этого они прожили недолго. Но в эльфийских землях наступил мир. С тех самых пор, в этот праздник, влюблённые и те, кто относятся друг к другу с симпатией, обмениваются цветочными гирляндами.
Драконы и люди присоединились к празднеству гораздо позднее. Как оказалось, драконы появились в землях Элькарини после преследований в ином мире. Про этот мир рассказывают лишь то, что люди в нём обладали особыми способностями, из-за которых их прозвали: «драконоборцы». Эти люди однажды полностью истребили драконов, и лишь части из них удалось скрыться, создав с помощью магии портал в другой мир.
Когда учитель рассказывал про драконоборцев, я чувствовала неясную тревогу. Что это за мир, откуда пришли драконы? Там, где я жила, драконы существовали только в сказках и легендах, а также в романах — фэнтези. Но, вдруг они были на самом деле, и исчезли по прихоти драконоборцев? И, если я появилась здесь… Может, я как-то связана с этой историей?
Учитель продолжал рассказывать о празднике Примирения:
— Но мир эльфов оказался не готов к появлению драконов. На всей территории Элькарини снова началась кровопролитная война. Королева эльфов Анайрэ, которой приписывали божественное происхождение, скрестила свой меч с Генриеттом, предводителем драконов. Его впоследствии назовут Проклятым королём из-за того, что он влюбил в себя Анайрэ, и убил, когда она была безоружна. Но эльфы не простили гибель своей госпожи, и их проклятие привело к тому, что Генриетт лишил себя жизни.
Смерть Проклятого короля стала причиной заключить хрупкий мир. Именно тогда стали праздновать День примирения в землях Райзии и Эндогара.
***
— Впечатляет, — одобрила я, глядя на развернувшееся на спортивной площадке, которую освободили от всех лишних предметов, действо.
Оно напоминало небольшой парад. Лошади везли за собой вместительные повозки, внутри каждой из которых танцевала группа разряженных учеников. Одежда выступающих напоминала цирковую — яркая, в блёстках. В одной повозке эльфы, держащие в руках сердца из золотистой и серебристой фольги, обменивались ими. В центре стояли парень и девушка, в ладонях у них сверкали созданные с помощью магии воздушные знаки в виде красного сердца, пылающего огнём, и синего, закованного в лёд. На девушке красовалось длинное белоснежное платье с глубоким вырезом, юноша же щеголял в тёмном бархатном камзоле и приталенных брюках.
Другая повозка везла скользящих в танце эльфийку и дракона. Их одежда была полностью красной, намекая на пролитую на войне кровь. Танец был довольно смелый и временами превращался в постановочный поединок под довольный гомон толпы.
Проезжающих в повозках артистов, которые оказались учениками старших курсов, активно осыпали цветами и зерном. На каждом шагу торговали гирляндами, но ученики могли сделать гирлянды самостоятельно. Продавались специальные тонкие нити, длинные иглы, и самые разные цветы — от бархатцев и астр до незнакомых мне пёстрых цветочных шапок.
Напитки и еда были расставлены на маленьких столиках по краю площадки.
Народу собралось много. Всех учеников Академии на целый день освободили от занятий. Кроме того, на праздник ждали гостей, занимавших высокое положение.
Мы с Ольви как раз пробовали мясные шарики на палочках, когда я услышала взволнованный голос:
— Сегодня нас посетит сам король! Он примет участие в обмене гирляндами. И первому лорду Баэлю тоже придётся подарить кому-то гирлянду. Он не может ослушаться короля и не поддержать его в День примирения.
Обернувшись, я заметила уже знакомых нам сестёр-эльфиек Анеллу и Ромеллу. Красавицы обмахивались веерами и сплетничали:
— Лорд Баэль уже много лет не появлялся на Дне примирения. Он никому не дарил гирлянд и не принимал её от других. В этот праздник у него всегда находятся дела за пределами Академии.
— Но сегодня ему придётся подчиниться требованию короля, — хихикнула Анелла.
— Возможно, потому что лорд Баэль наделён магией, сохраняющей его молодость тысячелетиями, ему уже надоели праздники. Или не хочет вспоминать королеву Анайрэ… После её гибели его словно преследует проклятие — женщины, что хотят быть с ним, даже против его воли, быстро умирают.
— О! Я готова к смерти, лишь бы оказаться в его объятиях всего на одну ночь!
— Ты не одна такая, — вздохнула Ромелла. — Уверена, найдётся немало глупышек, которых сводит с ума красота первого лорда. Впрочем, его магическая сила, возможно, превосходит даже королевскую. О ней ходят легенды…
— Вот бы хоть раз увидеть его в настоящем бою, а не на занятии в Академии!
— Глупая, лучше не мечтай о таком, — шикнула её подруга. — Надеюсь, что война за рунит не перерастёт в мировую, и сила Баэля Кирионского эльфам не потребуется.
В это время на площадку вышла невысокая женщина-драконица и объявила:
— В этот особенный день нас посетил король эльфов, чтобы поздравить учеников Академии с праздником. Он уже обменялся гирляндами со своей женой Фиорой, поэтому прошу учеников не выказывать свои чувства слишком рьяно и не дарить цветов Его Величеству.
На сцену вышли король и королева эльфов с гирляндами из ирисов на шее. Облачённые в изумрудные полупрозрачные наряды, расшитые цветами, они казались удивительными неземными созданиями. Их, словно ангелов, окутывал тёплый и ласковый свет.
— Я поздравляю учеников Академии магических ключей с чудесным праздником, Днём примирения. В это сложное время мы не должны забывать о прошлом, о том, какие жертвы были принесены ради счастья и процветания наших народов. Я верю, что мы сохраним любовь и тепло в наших сердцах. Сегодня я решил попросить своего друга Баэля первым провести церемонию обмена гирляндами. Лорд Кирионский уже давно одинок, и я надеюсь, что сегодняшний праздник изменит его судьбу к лучшему.
Едва прозвучали эти слова, как ученики заволновались и зашумели. В первую очередь, конечно, девушки. Нас с Ольви начали толкать и, в итоге, оттеснили от палатки с закусками. Впрочем, я быстро забыла о еде — меня, как и других, интересовало, кому же вручит свою цветочную гирлянду «ледяной» лорд.
Когда хмурый Баэль поднялся на сцену с гирляндой из золотистых ноготков, послышались восхищенные возгласы. Девушки принялись махать руками, и подпрыгивать, пытаясь обратить на себя внимание лорда. Но ректор рявкнул:
— Всем оставаться на местах! Я сам к вам подойду! Охрана, не сводите глаз с короля и королевы!
И он действительно начал медленно продвигаться сквозь толпу. Влюбленные девицы и даже некоторые юноши были вынуждены освободить ему дорогу. Терпкий запах сирени опутал учеников, принуждая склонить головы. Магия Баэля заставляла беспрекословно подчиняться.
Оглядев взволнованных учеников, первый лорд вдруг объявил:
— Король Эдвин просил меня вручить гирлянду той, что может покорить моё сердце. Но, я не знаю никого, способного на это. Поэтому я завяжу себе глаза и выберу девушку случайным образом.