Розмарин и рута, мальва и латук,
Каждый лепесточек врачеватель — друг.
Пока над очагом весело булькала баранья похлебка, Вероника как следует начистила оловянный поднос для резки хлеба и поднялась к бабушке. Но та еле слышно напомнила о кленовом сиропе и попросила поскорее привести Алисию для важного разговора. Расстроенная до слез, Вероника поручила заботы об ужине молоденькой ученице и Люго, а сама накинула плащ и выбежала на улицу.
"Надеюсь, за разговорами они не забудут положить в суп растертые листочки базилика…"
До самых сумерек белошвейка совершала мелкие, но крайне необходимые покупки, после чего была готова вернуться домой с весьма отощавшим кошелем, но в приподнятом настроении. На улице Суконщиков недалеко от площади с застывшим фонтаном Веронику остановил чей-то хриплый возглас.
— Эй, девушка! Не посмотришь ли ты мой товар?
— Уже поздно, я очень спешу.
— Но товар мой ценный, прошу я недорого, ты больше нигде не найдешь таких славных лент и булавок. Еще старые свитки у меня завалялись. Есть календарь и набор картинок из первой галереи Гальсбурга.
— Нет, нет, мне ничего не нужно!
И все же Вероника невольно замедлила шаг, оглядываясь на одинокого торговца. Несмотря на зимнее время, мужчина был одет всего лишь в длиннополый сюртук, явно знававший лучшие времена, но изорванный и грязный сейчас. На голове у коробейника красовалась также замызганная шляпа с мятыми полями, из-под которой торчали всклокоченные седые космы пропитого бродяги.
Доброе сердце Вероники дрогнуло при виде столь жалкого зрелища. «Может, он пришел в Тарлинг издалека и терпит нужду. У меня осталась пара мелких монет, я вполне могу купить дешевую безделушку, зато ему будет чем расплатиться за миску горячего супа в харчевне».
— Покажите ваше добро.
Небрежно стянув с костлявого плеча засаленную лямку своего короба, торговец приподнял его крышку и взору белошвейки открылся весьма достойный ассортимент: новенькие блестящие иголки и булавки в добротных чехлах, рулетка, пуговицы и одежные крючки, расчески и гребни, щеточки и пилки для ногтей, маленькие зеркала в прелестной оправе.
Ошеломленная неожиданным контрастом внешнего вида старика и качеством товара, Вероника наклонилась, чтобы ближе рассмотреть моток тонких кружев, как вдруг в нос ей ударил отвратительный запах разлагающейся плоти.
Вглядевшись в торговца внимательней, Вероника ахнула и отшатнулась — спадающие на лоб волосы не скрывали гниющего лица и пустых глазниц. Перед ней стоял труп, вызванный из мрака могилы чьим-то безжалостным колдовством.
Скрипучий голос доносился, казалось, из самого центра его высохшей груди:
— Что же ты медлишь? Выбирай, девушка! Мне до утра нужно распродать все, тогда хозяин позволит сесть с ним за стол и нальет полную кружку эля. Я уже восемь лет не могу промочить горло. Куда же ты?
Рука мертвеца с жалкими лохмотьями нитяной перчатки ухватила ее за корзинку с покупками — Вероника рванулась прочь и, не помня себя от ужаса, заскочила в ближайший переулок. Кругом не было видно ни единой живой души, город будто опустел, дома стояли мрачные и чужие, упираясь в пасмурное вечернее небо седыми остроконечными крышами. Вероника не узнавала их, хотя находилась в двух шагах от родной мастерской.
«Что же это… где мне укрыться…». Впереди раздалось угрожающее ворчание, навстречу ей из снежного тумана вышел большой черный пес, по виду напоминавший гладкошерстного мастифа. Прижав уши к голове с массивными кожистыми складками, он медленно приближался к испуганной девушке. Вероника попятилась назад, потом резко обернулась и бросилась в обратную сторону.
«От собак нельзя убегать, нельзя показывать им свой страх… но это же не простая собака, я не могу стоять и ждать самого плохого…».
Торговец находился там же, где Вероника оставила его. Он стоял, чуть покачиваясь на длинных ногах, обутых в сбитые деревянные башмаки, а короб его лежал на снегу раскрытый — истрепанная лямка оборвалась, наверно, упал и потерял крышку. Вот только вместо заманчивых изделий сейчас его наполняли комья земли, древесная кора, черепа мелких птиц и мышей.
— Помогите! Скорее сюда! На помощь!
Никогда еще Вероника не испытывала такого леденящего тело отчаяния. Когда пес с утробным рычанием вцепился в край ее плаща и потянул в сторону переулка, она снова закричала, замахнувшись корзинкой. На ее счастье рядом послышался воинственный клич, а после незнакомый пожилой мужчина, огрев пса хворостиной, вытащил из ножен меч.
— Вы не ранены, госпожа?
— Нет, я… о-очень испугалась.
— Эгей! — присвистнул незнакомец, оглядываясь в поисках напавшего зверя. — Куда он успел удрать? Как будто сквозь землю провалился. Хорошо, что я успел вовремя. Вероника? Вы, возможно, не помните меня. Я стоял за плечом Конты де Маликора в доме барона, держал его перчатки.
— Нет, простите…
— Меня прислали передать вам послание от герцога. И еще приказ сопровождать вас по городу. Я был в мастерской, но вас не застал, вот и вышел на поиски. Бертан — мое имя. Я уроженец Тарлинга, но мои родные погибли во время чумы, и я нанялся в отряд юного герцога. Прошел с ним Ничейную пустошь, участвовал в битве на Клайденском поле.
— Да? Хорошо… Но тут был еще один человек, если так можно выразиться, — Вероника взволнованно искала взглядом жуткого торговца.
— Я видел только пса, который вам угрожал. А, вот валяется какой-то мусор, будто остатки гнилого ящика. Идемте же домой, скоро совсем стемнеет, а мне поручено защищать вас от неприятных встреч.
— Где же сам Конта? Герцог де Маликор, я хочу сказать.
Солдат пожал широкими плечами, поправляя на поясе внушительный меч.
— Господин весь день принимал просителей в ратуше, лично разбирал парочку судебных дел. Насколько знаю, сейчас встречается с представителями рыбного цеха.
— Прошу вас, Бертан, не говорите герцогу о собаке! Не стоит беспокоить его такими пустяками. Впредь я буду осторожней. Благодарю от всей души, сегодня вы меня спасли!
В сопровождении доблестного воина Вероника скоро вернулась в мастерскую, где ее ожидало несколько удивительных даров. Пока подмастерье Люго с восхищением расспрашивал Бертана о его путешествиях, а Баффо доставал бутыль с добрым вином, можно было заняться своими делами.
Первой Вероника открыла маленькую корзиночку, обитую розовой льняной тканью и украшенную алой тесьмой. На белоснежной салфетке лежали превосходные пирожные с вишнями — те, что так любила молодая швея. «Как чудесно, что он вспомнил…».
А в мешке из телячьей кожи находился коричневый шерстяной плащ с отделкой из бесценного соболя. Никогда в жизни Вероника не прикасалась к такому мягкому и в то же время прочному сукну. «Работа столичных мастеров для самых изысканных особ с прекрасным вкусом. Поверить не могу, что буду сама носить подобную одежду».
Из складок плаща выпал маленький лист дорогой гладкой бумаги. С трепетом поднеся его к свечам, Вероника прочла короткую запись:
— Пусть тепло моей любви согревает тебя в самый лютый холод.
«Лучше бы ты сам поскорее меня навестил…». Прижав письмо к груди, Вероника закрыла глаза, вызывая в памяти строгие черты Конты. «Я буду ждать до рассвета, не забывай о своей маленькой коноплянке…».
Сладкие грезы рассеялись от покашливания Баффо.
— Что ты надумала делать с головой? Я пока утащил ее на холод. Печень тоже в леднике, а ведь раньше Гус таскал сюда готовые паштеты, и колбаса у них всегда выходила отменная. Видно, ты ему окончательно отказала? Малый не плох, да уж больно задирист. Дело твое.
— О чем это вы? Какая голова?
Вероника поднялась с табурета, аккуратно складывая плащ обратно в мешок.
— Разве Люго тебе не сказал? Едва ты ушла после обеда, как сюда ворвался Гальред Гус. Хотел видеть тебя, и был явно не в духе. Оставил свиную голову и свежую оленью печень. Странные приношения к празднику, нечего сказать.
— В самом деле, — нахмурилась Вероника, припоминая последний разговор с мясником. — Что ж, приготовим паштет сами, а насчет головы завтра посоветуюсь с Этелиной. У нас ничего не пропадет.
Глава 17. Второе свидание
Поскольку посланный герцогом солдат вызвался ночевать в прихожей, Баффо одолжил ему соломенный тюфяк, а Вероника принесла одеяла, нисколько не заботясь о том, что молоденькие ученицы могут всему городу разболтать о странном постояльце одинокой швеи. Самое грустное, что бабушка Марлен все еще пребывала в странном полусне, путая грезы с явью. Ни растительные капли, ни более дорогое лекарство важного аптекаря с соседней улицы не просветлили ее угасающий разум.
Покончив с вечерними хлопотами по дому, Вероника прошла к себе и начала припоминать подробности жуткой встречи на площади. Теперь страх, что она отчаянно скрывала перед Бертаном, снова выполз наружу и заявил о себе дрожью в коленях. И в то же время Вероника иcкала повод для горько-шутливых упреков самой себе:
«Ты же всегда мечтала повидать чудо, а не могла угадать, что иные чудеса отвратительно пахнут и мерзко выглядят… Брр! Холод по ногам. Этак будешь бояться выйти одна из дома. Может, мне только померещилось страшное дело в сумерках, — бедняга был просто изуродован болезнью, а пес… Мало ли по городу болтается голодных собак. Да еще долгие и темные ночи наводят тоску. Скорее бы пробудилось милое солнце, а год повернул к весне!»
Вероника даже не удивилась, когда в двери комнаты тихо постучали. Сердце рванулось навстречу тайному гостю и не ошиблось.
— Я знала, что ты придешь!
Конта порывисто обнял ее и прошептал:
— Считаю дни до нашего отъезда.
— Хочешь скорее вернуться в столицу, исполнив поручение короля?
— Хочу знать, что больше не один. Но ты права, меня ждут в Гальсбурге с хорошими новостями. Мой господин тяжко болен, я должен быть рядом в случае его смерти.
Вероника отстранилась, не скрывая своего удивления:
— А как же Ламарк? Разве не удел доброго сына и наследника трона спешить к своему королю?
— Если пустишь в комнату, я расскажу. О, вижу, ты осталась довольна моим подарком! Что тебе больше поглянулось — миндальное пирожное или хрустящие шарики, осыпанные белыми хлопьями из волокон заморских плодов?
— Внутри шариков прячется сладкий орешек в густом креме, — улыбнулась Вероника, бросая взгляд на корзиночку, украшавшую стол, — благодарю, это одно из самых дорогих лакомств в Тарлинге.
Очевидно, герцог хотел избежать неудобных тем, и она не стала настаивать на политических разговорах, а просто позволила войти в спальню. Конта сразу по-хозяйски направился к окну и принялся вглядываться во мрак, пальцем рисуя замысловатые надписи по мутному стеклу.
— Как прошел твой день? Накануне праздника некоторые горожане особенно суеверны, не было ли дурных примет?
«Если я расскажу ему про торговца с обликом мертвеца и злобную псину, утром заставит покинуть дом и перебраться к д, Эберви. Нет, я должна молчать, надеюсь, Бертан не проговорится…».
Бесшумно ступая по циновке, Вероника приблизилась к герцогу и осторожно коснулась пальцами металлических перекладин рамы.
— Я давно решила верить только в хорошее и остерегаться плохого.
— Иногда их трудно различить, добро и зло умеют искусно маскироваться. Или опять скажешь обратиться к сердцу, чтобы отличить одно от другого?
— Сердце или голос совести… Ты позволишь спросить?
— Дай угадаю, — Конта провел холодным от стекла указательным пальцем по ее высокому лбу, — тебе хочется знать, за что меня прозвали Бессердечным?
Вероника только прикрыла глаза, давая понять, что он прав.
— Не стоило бы пугать тебя на ночь, но слушай. Наш конный отряд продвигался к реке Мейне, чтобы встретиться с воинством Капи-Литтов. Мы разбили лагерь на берегу, выслав парламентеров с предложением мирных переговоров. По приказу короля среди делегации было семеро мальчиков в праздничных одеяниях, их чистые голоса могли растрогать даже волосатые души троллей. Условия сдачи Капии были просты, в любом случае, наши люди должны были вернуться невредимыми, и лишь потом назначена дата решающего сражения.
— Что же произошло?
— Мужчин они убили и пустили тела по воде, над детьми жестоко надругались, оставив живым только одного. Мальчику помогли переправиться через реку, чтобы он принес нам мешок с головами остальных, по росистой траве от берега до нашего обоза далеко протянулся кровавый след. Я выскочил из палатки и увидел безумие в детских глазах. Тогда я поклялся, что ни один из Капи-Литтов не уйдет от возмездия.
— О небеса! — воскликнула Вероника.
— Крепость мы взяли в кольцо уже через неделю, а спустя месяц осады после удачного штурма проникли внутрь. Там было много родовитых горцев, чванливых и гордых, — часть их налакалась вина, осознав, что битва проиграна. Гальбо велел доставить пленников в столицу, кто-то еще мог присягнуть нам, но я не стал нарушить собственной клятвы. Их всех казнили по моему распоряжению. Сорок семь человек. Три клана за вечер лишились своих предводителей.
— И что же король? — тихо спросила Вероника
— Сказал, что за ослушание я должен быть сурово наказан, а за победу щедро вознагражден. В итоге получил лишь прозвище — Бессердечный. Но скажу больше… в чем-то они правы, все эти шуты, скоморохи и рыночные торговцы, передающие слухи из города в город. Мне нравилось ощущать себя орудием мести, нравилось видеть, как головы врагов летят в корзину, прежде чем быть наколотыми на пики. И так было не раз. Не стал ли я тебе неприятен, Вероника?
Она постаралась ответить быстро, хотя слова давались нелегко после такого признания.
— Не знаю, смогла бы я полюбить человека без сердца, может, твое лишь спит и нужно разбудить его. О войне мне известно из книг и рассказов тех, кто вернулся, но ясно одно, жестокость поражает жестокость в ответ. Как я могу осудить тебя? Я выросла среди мирных людей, мне не приходилось видеть растерзанных детей.
Вероника остановилась, чувствуя, что горло сжимают слезы. Понимая ее волнение, Конта растроганно проговорил:
— Ты невинное, чистое создание, и я обещаю беречь тебя даже … " от себя самого".
Он оборвал фразу на полуслове и круто повернулся к окну.
— Мне тоже знаком страх, хоть ты и почитаешь меня за героя.
— Истинное мужество в том, чтобы побеждать его и смело ступать вперед во благо правому делу. Скажи, почему ты не хочешь восстановить замок Снегирей? Нужно лишь приказать, горожане с радостью исполнят твою волю. И прекрасный сад, окруживший часовню, где нашли покой твои родные, и обветшавшие стены — все можно привести в порядок. Считаю, что следует изгнать тьму из сердца Тарлинга, довольно воспоминаниям нагонять тоску! Прошу, возроди былое величие дома предков и твое имя прославится на века!
— Похоже, ты самый смелый солдат, что вставал под мои знамена.
Конта развел руки в приглашающем жесте, Вероника тотчас прильнула к его груди, чтобы через краткое время с облегчением расслышать биение сердца герцога. Ровное, далекое, но как будто вполне живое… Впрочем, какие бы чувства не обуревали де Маликора, сердце его не меняло ритм вот уже много лет.
С большой радостью он выполнил бы просьбу Вероники, так созвучную его личным порывам. Но как признать, что силы оставляют, стоит лишь коснуться замшелых камней родной ограды, ступить на знакомое старое крыльцо. Во всем королевстве был лишь один кусочек земли, приводивший его в трепет, сковывающий тело смертным ужасом.
Чудовище с ликом Кайро сумело достичь своего — заставило жертву скулить от боли, как жалкого ободранного пса. Кажется, холод подземелья так глубоко проник в плоть, что сердце оледенело и с тех пор еле толкает кровь. Или взамен остановившегося сердца добрая Фея вставила часовой механизм… Конта не помнил подробностей своего спасения, но замок Снегирей стал его вечным проклятием и позором. Открыться в том дорогой невесте? И что он получит в ответ? Жалость или презрение. Нет, никогда. Лучше скорее покинуть Маликорию.
Конечно, можно восстановить замок. А можно разрушить его. Но удастся ли тем самым победить зло, охватившее это место? Двадцать лет назад Конта не сумел даже перешагнуть порог родного дома, тщетно он бродил по двору, тщетно молился в часовне над плитами, скрывавшими прах самых близких и неимоверно далеких людей.