Шарада любви - "Biffiy" 2 стр.


Джо исчез в дверном проёме так же быстро, как в нём появился. Зато перед ними вырос домоправитель Сем, который встретил их с английской учтивостью и проводил в апартаменты на второй этаж замка.

Сэм вёл их по замку медленно, давая возможность рассмотреть его и запомнить дорогу.

— Господа, я покажу вам ваши апартаменты, а затем принесу и ваши вещи. — Сказал им Сэм, вводя их в длинный коридор. — Комнаты в конце этого коридора. Это — восточная часть замка. Комната леди с правой стороны, а господина — с левой.

Когда Эля очутилась в своей комнате, то почувствовала себя «серой мышкой, попавшей в золотую клетку».

— Да, — произнесла она, осматривая великолепное убранство комнаты-залы, — мы с Иваном Ивановичем явно не соответствуем этой жизни. — Она посмотрела на свои давно уже не новые джинсы, слегка поношенный свитер и добавила. — Да и мой внешний вид…тоже.

Но через мгновение её носик был поднят вверх и заговорил уже её характер. — Ну и что из того? Да мы не графья, но и кланяться им тоже не станем. Итак, принцесса Элеонора, познакомимся с нашей комнатой.

Пока Эля представляла себя принцессой и рассматривала свою комнату, Сэм принёс её багаж и хотел помочь ей его распаковать, но она воспротивилась.

— Оставьте, Сэм, не делайте этого. Лучше идите и помогите распаковать вещи моему отцу.

— Как скажите, мисс. — Улыбнулся ей Сэм. — Разрешите вас спросить, вы из России? — Эля кивнула. — Но вы хорошо говорите на английском языке.

— Я также ещё хорошо говорю на русском и испанском языках. Но, как вы догадались.

— Вчера вечером, мой господин мистер Фокс дал мне указание быть особо внимательным с его гостями из России. Он ждал вашего приезда с нетерпением.

— Ждал? — Удивилась Эля. — Да ещё и с нетерпением? Тогда почему он не приглашал моего отца раньше? Что-то больно долго у него длилось нетерпение, аж, 25 лет?

Сем стоял и не знал, что ей ответить, и тогда Эля решила его спросить.

— Скажите мне, Сэм, пожалуйста, почему его сын Джо сказал нам, что на завтра назначена смерть вашего господина? Он, что так зло пошутил?

— Не смерть, мисс, а …похороны. — Ответил домоправитель и, заметив удивление девушки, дал разъяснения. — Дело в том, что именно в этот день 25лет назад исчезла из этого дома его жена Ева. Она была из России. Мистер Эд очень её любил. С того момента, он всем говорил, что его душа была похоронена вместе с её исчезновением. Каждый год он собирает всех своих детей и вспоминает о ней.

Эля почти минуту смотрела на Сэма с удивлением, пытаясь понять странности его хозяина, а потом произнесла. — Но это не помешало ему, затем ещё два раза влюбиться и родить двух детей.

Сэм улыбнулся странной улыбкой. — Не судите его строго, мисс. Мой господин — очень красивый мужчина, да ещё и богатый, поэтому все женщины были счастливы стать его женщиной и родить ему ребёнка.

— Но любил он одну Еву и не смог её забыть 25 лет. — Дополнила его слова Эля. — От этой женщины у него осталась дочь, но и она…погибла. Мне жалко вашего хозяина.

Мужчина кивнул. — Луиза была очень доброй и милой девушкой. Когда она погибла, мой господин … тоже, чуть не умер. Мне тяжело вспоминать эти дни.

— Сочувствую вам, Сэм, но, наверняка мистера Фокса поддержали его дети?

К её удивлению, Сэм отрицательно мотнул головой. — Поддержку отцу оказал только Гари. Он успел приехать к похоронам Луизы и… просто не дал упасть мистеру Эду в могилу вслед за дочерью. Милый наш мальчик Гари. Он с детства был отзывчивым и добрым. — Домоправитель вздохнул и замолчал, но ненадолго.

Эля боялась расспрашивать дальше Сэма о семействе Фоксов. Итак, она узнала достаточно для первого дня знакомства с ним, но мужчина, видно, не отличался молчаливостью.

— Гари очень любил Луизу и постоянно защищал её от сестёр. Мисс Хельга любила посмеяться над ней, а мисс Мойра постоянно упрекала её в отсутствии вкуса. Мисс Луиза старалась не встречаться с ними в родном доме и с трудом переносила все семейные мероприятия.

— Мистер Джо тоже, наверняка, защищал свою сестрёнку Луизу? — Спросила Эля.

Брови Сэма подпрыгнули на его лице, и он отрицательно мотнул головой.

— Что вы, мисс, он вообще ненавидел её. Правда, в детстве, они дружили и даже не расставались. Маленькая Луиза следовала за ним, как хвостик. Но всё изменилось, когда Джо вернулся из каникул домой, которые провёл в Ирландии в доме своей матери. Ему тогда только исполнилось 16лет. С тех пор, они общались, как кошка с собакой.

Эля тут же вспомнила надменный и хитрый взгляд Джо, и посочувствовав бедной девушке. Такой парень своими насмешками кого угодно мог довести до «белого каленья».

— Да, можно посочувствовать мистер Эду. — С пониманием произнесла Эля. — Трудно найти общий язык с детьми, у которых такие независимые характеры.

Сэм утвердительно качнул головой. — Совершенно верно, мисс. Наш хозяин ладил лишь с мисс Луизой и ласково называл её Лу.

Каминные часы пробили час дня и мужчина всполошился. Он извинился и быстро ушёл, сказав напоследок, что к двум часам дня им с отцом надо спуститься на первый этаж замка и проследовать в западную часть замка в большую гостиную. Мистер Эд и вся семья соберётся на обед и для того, что бы познакомиться с гостями.

Сэм ушёл, а Эля поняла, что у неё целый час времени, что бы познакомиться с замком. Она зашла на минутку в комнату Ивана Ивановича, предупредила его, что зайдёт за ним и проводит в гостиную, и отправилась на «поиски приключения». Эля была уверена, что без приключений невозможно обойтись в таком старинном и сказочном замке. В нём за каждым углом скрывается или привидение, или …какой-нибудь красавец.

Только теперь Эля призналась себе, что Джо Фокс её впечатлил. Но не могла понять чем, своей наглостью или своей харизмой. Она тряхнула головой.

— Зачем загромождать голову ненужными мыслями. — Произнесла она, улыбнулась и направилась по коридору восточной части замка к лестнице, ведущей на первый этаж, рассматривая убранство замка. — Лучше насладимся этой красотой.

Она прошла коридор и вышла на круглую лестничную площадку, окаймлённую мраморными перилами. На площадку выходили два коридора восточной и западной части замка, а также высокая старинная дверь, которая привлекла её своей красотой.

Эля подошла к двери и …открыла её. Она вошла в огромную библиотеку, величие которой её поразило. Высокие стеллажи книг с переставными лестницами, старинная мебель с длинными столами и огромными креслами, обитыми бархатом манили к себе таинственностью и желанием погрузиться в мир старинных книг.

Она прошла половину библиотеки, рассматривая книги и мебель, и увидела кем-то забытую книгу на одном из больших кресел. Эля тут же взяла книгу в руки, села в кресло и открыла её. Книга была иллюстрирована старинными жанровыми гравюрами, которые её заинтересовали.

Эля несколько минут рассматривала книгу, когда вдруг поняла, что в библиотеку кто-то вошёл. Она хотела встать с кресла, но внутреннее чутьё её остановило. Она быстро захлопнула книгу, прижала её к себе, а затем ещё и подтянула к ней свои колени. Сжавшись в комочек, она застыла. Широкие бока кресла полностью её скрыли от людей, которые вошли в комнату, а их было двое.

Один был мужчиной. Он прошёл мимо кресла с Элей и подошёл к старинному секретеру, стоящему возле окна.

Не оборачиваясь, он произнёс. — О чем ты хотела поговорить со мной, Хельга?

— О нас. — Ответил женский голос, и тут же его хозяйка прошла мимо кресла с Элей, подошла к спине мужчины и обняла его сзади.

— Хватит, Хельга. Нам пора … давно пора расстаться. — Сказал мужчина, игнорируя её объятия.

— Нет. Мы не можем расстаться… Ты же любишь меня, Гари.

Эля чуть не ахнула. Она прикусила свой кулачок, и мысли её ошарашили свою хозяйку. — «Да это же Гари Фокс и его сестра Хельга»?

Она слегка выглянула из-за боковины кресла, что бы лучше их рассмотреть. Девушка сумела развернуть к себе лицом мужчину и тут же припала поцелуем к его губам.

— «Ничего себе? — Чуть не задохнулась от возмущения Эля. — Они же брат и сестра?! О, Господи, куда мы с Иваном Ивановичем приехали»?

Но тут Гари отстранил девушку от себя. — Нам пора расстаться, Хельга. Ты…

— Нет! Наоборот, нам надо всё рассказать отцу.

— Никогда! — Строго произнёс Гари и тряхнул девушку за плечи. — Никогда этого не будет. Поняла? И оставь, наконец, меня в покое.

Гари отодвинул девушку от себя, развернулся и быстро вышел в небольшую боковую дверь.

— Как бы ни так? — Проговорила Хельга ему в след. — Ты будешь моим, братик, или ни чьим. Я слишком много сделала для тебя, что бы отпустить тебя…

Она развернулась к окну и Эля не услышала её последних слов. Немного постояв у окна, девушка развернулась и быстрым шагом прошла мимо кресла с Элей к двери, через которую они и вошли с Гари.

Сцена 3.

Эля влетела в свою комнату и быстро закрыла за собой дверь. Ей надо было «переварить» то, что она увидела в библиотеке. Взглянув на старинные часы, она поняла, что времени у неё на это не осталось. Обед наступал через двадцать минут, а она ещё не одета к такой церемонии.

— Так, отбросим все мысли и определим цель. — Сказала она и на мгновение закрыла глаза. — Цель — не быть белой вороной на этом обеде-знакомстве. — Она открыла глаза и вдруг спросила себя. — А почему? А может мне хочется быть белой вороной в этом царстве надменности, вранья и … ещё чёрти чего. — Она усмехнулась. — Я не хочу казаться этим господам лучше, чем есть на самом деле. — Она подошла к большому зеркалу и внимательно себя осмотрела, а потом договорила. — Но первое впечатление о себе надо составить.

Через десять минут Эля была готова к церемонии знакомства с семьёй Фокс. Строгое тёмно-синее платье, правда, немного короткое, успокоило её бьющееся от волнения сердце. Она тщательно расчесала свои волосы и уложила их на правое плечо.

К её удивлению, она обнаружила маленький поднос с чашкой чая на прикроватной тумбочке и с удовольствием решила его выпить.

Эля сидела на кровати, пила чай и думала, почему она так волнуется. Перелёт в Англию и дорогу к этому замку она перенесла совершенно спокойно. Как что же её взволновало? На ум пришёл образ Джо Фокса. Такой парень, конечно, мог взволновать сердце любой девушки, но… не её сердце. Гордость, надменность, высокомерие наоборот заставили Элю пренебрежительно к нему отнестись. Так, в чём причина её волнения?

В комнату постучали, и вошёл Иван Иванович, а через десять минут, они вместе входили в большую гостиную.

Домоправитель Сэм учтиво открыл перед ними дверь и произнёс, что их уже ждут. Они вошли в гостиную и замерли у входа. Элю ослепило великолепие этой комнаты, и она невольно покрутила головой, что бы её осмотреть. И тут она бросила взгляд на Ивана Ивановича. Тот стоял и с удивлением смотрел в сторону большого стола, за которым сидела семья Фокс.

Выражение его лица ей не понравилось. Она слегка нахмурилась и взяла его за руку. — Что с вами, Иван Иваныч? — Прошептала она ему.

— Эля, я не знаю, что делать.

— Думаю, что надо подойти к столу и поздороваться. — Предположила она. — Вас, что-то испугало?

— Да. — Слегка кивнул мужчина. — Я не узнаю Эда. Совсем … не узнаю. Мне кажется, что это…

Договорить он не успел, потому что из-за стола встал высокий пожилой мужчина и направился к ним.

— Пойдёмте к нему навстречу. — Сказала Эля и повела Ивана Ивановича за руку.

Эд Фок и Иван Иванович встретились в середине гостиной, и почти минуту разглядывали друг друга. Первым заговорил Фокс.

— Здравствуй, Иван. — Сказал он и протянул свою руку.

— Эд? — Ответил Иван Иванович нерешительным голосом, и тоже протянул ему свою руку. — Здравствуй. Я тебя не узнал.

— Не мудрено. Мы не виделись около тридцати лет.

— 25 лет, Эд. Двадцать пять лет. Я это хорошо помню. А ты очень изменился. — Мужчина перевёл взгляд на Элю. — Это твоя дочь?

— Да. Элеонора, познакомься, это мой старинный друг мистер Эд Фокс. — Сказал Иван Иванович и посмотрел на девушку.

Эля увидела его растерянный взгляд и ей, почему-то показалось, что он так и не узнал своего «старинного друга».

Эля пожала руку Эду Фоксу, пристально глядя ему в глаза. Она вдруг вспомнила слова домоправителя Сэма о своём хозяине. Он действительно был красивым мужчиной и в молодости точно был сердцеедом.

— Здравствуйте, мистер Фокс. — Сказала она. — У вас очень красивый дом. Я в восторге от комнаты, в которую меня поселили. Я даже на мгновение почувствовала себя принцессой.

Фоксу понравился её ответ, потому что на его лице напряжённость сменилась расслабленностью. Он слегка улыбнулся им и повёл к столу. Ни один из членов семьи Фокс даже не посмотрел в их сторону, пока внимание не привлёк хозяин дома.

— Дети мои, познакомьтесь. Господин Ежов Иван и его дочь Элеонора.

— Можно просто Эля. — Сказала Эля и тут же услышала насмешливый голос Джо.

— Будь с этой девушкой поосторожней, отец, она очень любит указывать на недостатки английского общества, особенно в области хорошего тона. — Джо встал и выдвинул для неё стул. — Прошу вас, присаживайтесь. Разрешите представить вам — мой старший брат Гари — ценитель всего прекрасного и надежда нашего отца.

Гари Фок сидел за столом, напротив Джо. Он безразличным взглядом посмотрел на Элю, и слегка ей кивнул, затем перевёл взгляд на Ивана Ивановича и кивнул ему.

— Рядом с ним за столом сидит моя сестра Хельга. — Продолжил говорить Джо. — Она поклонница Гари. Любит всё, что любит мой старший брат.

Элю пронзил жгучий взгляд карих глаз девушки, который сопровождался лёгким кивком головы и ухмылкой на губах.

— А это моя любимая сестрёнка Мойра. — Джо указал на жгучую брюнетку с огромными глазами. Она сидела рядом с ним за столом по правую руку. — Она любит всё в этом мире и хорошее, и плохое, и …ничего не берёт в свою прекрасную голову.

Большие глаза Мойры окинули скучным взглядом Элю с головы до ног, остановились на её голых коленках…и вдруг улыбнулись.

— Привет. — Сказала она и улыбнулась ей, вслед за своими глазами.

— Чувствую, что вы найдёте общий язык. — Усмехнулся Джо, перехватив взгляд сестры. Он усадил Элю за стол с левой стороны от себя.

Иван Иванович уже сидел рядом с хозяином дома и внимательно следил за всем «этим представлением» Джо. Эля посмотрела на него и поняла, что он продолжает сомневаться и находится в «сильном напряжении», привлекая всеобщее внимание.

Что бы отвлечь от него внимание, она произнесла. — А как вы себя представите, Джо? Мне интересно это знать.

Мойра тут же хмыкнула. Хельга вопросительно приподняла бровь, а Гари улыбнулся краем губ и уже с интересом посмотрел на Элю своим бархатным взглядом.

И тут сердечко Эли забилось сильней. Она вспомнила целующихся брата и сестру в библиотеке и нахмурилась.

— И что ты молчишь, Джо? Тебе задали вопрос, который интересен нам всем. — Голос Гари тоже был бархатным.

— Человек не может быть объективным, оценивая себя, Гари. — Ответил Джо и обратился к Эле. — Может, мисс, даст мне оценку? Я уверен, что она у вас уже есть. При первой нашей встрече вы смотрели на меня пристальным взглядом почти минуту. Так, что я вам понравился?

— Нет. — Мотнула головой Эля. — Как может нравиться надменность? Но вы, как видно, весельчак? Это немного сглаживает неприятное последствие нашей встречи.

Эля вновь услышала, как хмыкнула Мойра, и увидела, как взгляд Хельги стал ещё более жгучим. На Гари она не посмотрела. Что-то в душе остановило её и предупредило, что не стоит часто смотреть в его глаза.

— Даже чай, который я принёс в вашу комнату, не сглаживает моё неправильное воспитание? — Сказал Джо, искоса глядя на Элю.

— Так это сделали вы? — Она сыграла на лице удивление. — А я подумала, что это Сэм её позабыл. Чай был очень холодным.

— Может, потому, что вас не было в комнате? Где вы были, мисс?

Вопрос Джо застал её врасплох. Эля закрыла глаза, вздохнула и ответила. — Если бы вы внесли поднос с чаем в ванную комнату, Джо, то не задали бы этот вопрос.

Назад Дальше