Кодекс чести. Закон второй - Смешинка 14 стр.


И после ужина Алексия с удивлением наблюдала за остальными Лордами из Тэронии. Она смотрела, как ее жених тепло приветствовал аристократов, жал им руки, хлопал по плечам их сыновей, словно старых знакомых. Перед девушкой как будто разворачивалась долгожданная встреча большой и дружной семьи. А потом, когда Филиандер подошел к ней и представил, как свою невесту, Алексия сама почувствовала себя участницей этой сцены. Лорды кланялись ей, их сыновья целовали кончики ее пальцев, а трое молодых людей, подошедших последними, и вовсе, заключили принцессу в медвежьи объятия. Ошарашенная девушка пошатнулась и едва не упала. Жених, конечно, успел подхватить ее, но, как ни странно, к поступку парней отнесся, как к явлению, само собой разумеющемуся.

— Не обращайте внимания, любовь моя, — улыбнулся он невесте. — Они со всеми так себя ведут. Это Гериес, Антей и Линеус, трое старших сыновей Лорда Аргоса.

— Ну, вообще-то, я ему не сын, — смущенно добавил Линеус, — а всего лишь подопечный. Лорд взял меня на воспитание еще младенцем, когда моя мать — служанка, которая работала в его доме, — умерла родами. А отец погиб из-за несчастного случая еще до моего рождения.

Алексия оглядела всех троих. Между Гериесом и Антеем сходство бросалось в глаза. Оба были крупными, высокими, широкоплечими, с угольно-черными волосами и резкими чертами лиц. Только глаза у одного были зелеными, как у самого Лорда Аргуса, а у второго — серыми. А еще, судя по всему, Гериес был на пару лет старше Антея. Что же касалось Линеуса, он явно был самым младшим и почти ничем не походил на первых. Худой, долговязый и какой-то нескладный. Короткие волосы ярко пылали рыжиной, нос был чуть приплюснутым, а водянисто-голубые глаза — очень большими. Со своими спутниками его объединял только взгляд. Все трое смотрели на принца и его невесту прямо, открыто, без каких-либо скрытых эмоций. Кроме того, в этих молодых людях сразу чувствовались доброта, преданность, благородство и чувство юмора. Алексия словно столкнулась с одной душой, живущей в трех людях.

— Но мы всегда считали тебя братом, — заявил Антей Лигеусу. — И ты это прекрасно знаешь.

— Все хорошо, ребята? — спросил Филиандер. — Вас накормили?

— Да, все в норме, — пожал плечами Гериес. — Сам как? Готов пощипать перышки господам наемникам?

— Всегда готов, — рассмеялся Филиандер. — Вот только некоторых людей придется еще подучить. Они ведь во время войны с Деимосией не сражались со мной плечом к плечу.

Тогда только Алексия поняла причину их теплых отношений. Было вполне очевидно, что, раз Лорд Аргус являлся давним другом королевской семьи, он прислал своих сыновей в помощь армии. Оттуда, наверняка, принц и узнал этих весельчаков. А может, они и раньше были знакомы. Это предположение лишь подтвердилось, когда подошла Фейдра. Молодые люди тут же позабыли об Алексии и бросились к ней.

— Привет, красотка! — воскликнул Гериес, обнимая девушку.

— Какая честь! — рассмеялась сестра Филиандера, отвечая на объятие. — С вами все в порядке, ребята?

— Ха! — фыркнул Антей, в свою очередь, заключив ее в объятия. — Это не мы все это время провели в цитадели! Тем более, как говорят, тебе там несладко пришлось. У самой как самочувствие?

— Жить буду, — отвечала Фейдра.

Линеус тоже обнял девушку, а потом, чуть отстранил, держа за плечи на расстоянии вытянутой руки, придирчиво осмотрел и заявил:

— Да, похоже, тебе неслабо досталось. Еще одна причина, по которой я буду сражаться с Антиопой Холодной до последнего.

— И мы, кстати, тоже, — вставил Гериес.

— Не позволим безнаказанно обижать нашу красавицу! — заключил Антей.

— Смотри, не назови ее так в присутствии Трифона! — со смехом встрял Майрон, который стоял, как обычно, рядом с хозяином.

Антей хотел, было ответить, но тут Линеус обратил внимание на подошедшую Нефел и вскричал:

— Батюшки! Что за прелестное создание я вижу перед собой?! Провалиться мне на этом месте, если это — не сама богиня спустилась к нам! Кто Вы, прекрасная незнакомка?

Нефел, не привыкшая к таким изысканным комплиментам, да еще и в таком количестве, побурела, как свекла, и не смогла вымолвить ни слова. Надо сказать, такое восхищение служанкой Алексии вовсе не устроило Майрона. В мгновение ока он приблизился к девушке, обхватил ее за талию и строго обратился к парню:

— Это Нефел, служанка принцессы Алексии, и она со мной. Так что руки прочь от нее.

К слову, нельзя было сказать, что саму девушку не обрадовало поведение Майрона. Напротив, она улыбнулась и прижалась к своему возлюбленному. А вот Линеус, похоже, нашел поступок слуги Филиандера крайне забавным.

— Опять не повезло! — произнес он со смехом. — Всех красивых девушек уже разобрали!

Тут рассмеялись все, даже Майрон. А со следующего дня начались тренировки в новом составе. С приходом лордов и их людей ситуация еще улучшилась. Теперь Филиандер приходил на ужин, сияя, как драгоценный камень.

— Эти ребята — просто находка! — делился он впечатлениями в один из вечеров. — С ними штурм цитадели обратится в детскую забаву! Спорю на что угодно: часть наемников уже потеряет рассудок от страха, увидев размеры нашей армии. А уж когда мы нападем…

Прошло четыре дня. Принц тренировал своих воинов, не покладая рук. Для этой цели армия облюбовала расположенную неподалеку поляну, и теперь оттуда постоянно доносился звон мечей, свист стрел, боевые кличи и вскрики. Но на пятый день звуки изменились. Алексия и Фейдра как раз обедали, когда кто-то громко завопил:

— НАПАДЕНИЕ! ПОКУШЕНИЕ НА ПРИНЦА! ВСЕ СЮДА!

Комментарий к Глава 29

Вот так, зайки! Как думаете, что произошло? Есть варианты? Люблю вас!

========== Глава 30 ==========

Алексия выронила свои приборы, попыталась вскочить, но запуталась в своем платье. Сердце ее сковал ужас. Нет! Только не он! Только не ее любимый и единственный человек! Господи, пощади его! Поднявшись-таки, девушка со всех ног рванулась из шатра. В лагере поднялась суматоха, и принцессе никак не удавалось пробраться к полю для тренировок. Но, собственно, необходимость в этом отпала, когда вокруг разнесся знакомый голос:

— Лекаря! Быстро!

Да, сомнений не оставалось — это кричал Филиандер. Его невеста незаметно перевела дух. Что ж, по крайней мере, он был жив, раз мог так повышать голос. Но в груди у девушки по-прежнему было болезненно тесно, словно сердце увеличилось в размерах и свербило каждой клеточкой. Она, с трудом протискиваясь сквозь толпу, пошла в том направлении, откуда крик и доносился. Благо, многие ее узнавали, поэтому поспешно расступались со словами:

— Дорогу принцессе! Разойдись!

И вот, через пару минут Алексия все же оказалась в первых рядах, наконец, увидев лицо жениха. Но все оказалось совсем не так, как могла ожидать девушка. Филиандер твердо стоял на ногах и даже не морщился от боли. Зато лицо его было белым, как мел, а в глазах мелькала тревога. Они с Антеем с двух сторон придерживали потерявшего сознание Майрона. Тут уж ничего не было понятно. Что происходит? Почему без чувств оказался слуга, когда покушение было совершено на хозяина? Может, тот, кто кричал, ошибся? Господи, да какая разница?! Главное — с ее возлюбленным все было хорошо! Алексия бросилась к жениху и, не отдавая себе отчета, повисла у него на шее.

— Тише, тише, любовь моя! — воскликнул тот. — Успокойтесь!

— О, мой принц! — выдохнула девушка, отстраняясь. — Я думала… думала…

Закончить она не смогла. Из глаз брызнули слезы, а тело предательски задрожало. Ужас, пережитый принцессой после того, как она услышала о покушении на возлюбленного, запоздало ударил по ее нервам, заставив почти впасть в истерику.

— Знаю, знаю, — ласково закончил за нее Филиандер. — Я бы очень хотел обнять и успокоить Вас. И сделаю это при первой возможности. Но сейчас мне нужно помочь своему другу.

Дрожа с головы до ног, Алексия понимающе кивнула и просто пошла в палатку лекарей вслед за ним. Она понимала своего жениха, да и сама, устыдившись своего облегчения, почувствовала тревогу за парня, который уже и ей стал добрым другом. Девушка боялась даже представить, какую боль испытает ее жених, если с Майроном что-то случится. Вот только все равно было странно, почему кричали о покушении на принца, когда ранен оказался его слуга. Очень странно. Если только… да нет, глупости. Быть такого не может. Ни один слуга на такое не пойдет, как бы ни был привязан к своему господину.

Алексия отмела эту мысль и вошла в шатер вместе с Филиандером, Антеем и бесчувственным пареньком на их руках. Надо сказать, там ее помощь тоже пригодилась, потому что Нефел, увидев своего избранника, громко закричала и попыталась броситься к нему. Принцесса выскочила вперед и обхватила служанку за плечи, удерживая от глупостей. Она понимала: Майрона нельзя было трогать, чтобы не сделать хуже. К счастью, Нефел еще соображала, кто перед ней, поэтому не стала сильно сопротивляться. Не прошло и минуты, как лекари со всех сторон окружили парня, которого принц и Антей заботливо уложили на ближайшую кровать.

— Что с ним? — спросила Нефел, заливаясь слезами.

Филиандер, освободивший руки, приблизился к Алексии. Девушка немедленно бросилась в его объятия. А тот, прижав ее к себе, посмотрел в глаза служанке и ответил:

— Я сам толком ничего не понял. Тренировался, и вдруг почувствовал движение за своей спиной. Но, когда обернулся, было уже поздно.

— Впрочем, в одном сомневаться не приходится, — добавил Антей, который стоял возле кровати, над которой колдовали лекари. — Целью злоумышленника был вовсе не Майрон.

— То есть? — опешила Алексия.

Нет! Не может быть, чтобы ее версия оказалась верна! Во-первых, никто в здравом уме не стал бы покушаться на принца среди бела дня, да еще и в присутствии такого количества людей. А во-вторых, не мог слуга быть настолько преданным господину! Не бывает такого!

— Майрон стоял рядом со мной, — пояснил Антей. — А потом вдруг метнулся к Филиандеру. Но, когда я посмотрел в эту сторону, он уже упал. Я не сомневаюсь: покушались на нашего принца, и преуспели бы в этом, не прими его слуга удар на себя.

Алексия и Нефел одновременно судорожно вздохнули. Сбылись худшие опасения принцессы. Покушались все-таки на ее жениха. И уцелел он только потому, что Майрон заслонил его своим телом. Девушка не могла не восхититься мужеством слуги возлюбленного. Это ведь было определенно чем-то большим, чем просто долг. Это было поступком настоящего друга, верного соратника и брата. Тем не менее, Алексия боялась даже представить, как сильно будет винить себя ее жених, если с пареньком теперь что-то случится. Даже сейчас, когда еще ничего не было ясно, девушка ощущала волны чувства вины, сотрясавшие тело Филиандера под ее руками. Инстинктивно она крепче обняла своего избранника, даруя ему успокоение. Принцессе было трудно сказать, когда она научилась этому, но делала уже не в первый раз, как будто на автомате. И сейчас молодой человек как будто расслабился, а потом спросил у лекарей:

— Как он?

— Жить будет, Ваше Высочество, — отвечал пожилой мужчина, не поднимая головы. — Ничего важного, насколько мы можем судить, не задето. Сейчас остановим кровь, наложим швы — и все будет хорошо. Сознание он потерял, скорее, от боли, чем от самой раны. Скоро очнется, а через недельку станет на ноги.

— Если только ты сам его не убьешь, Фил, — подхватил Антей.

— Убью, обязательно убью! — елейным голосом ответил принц. — Думать нужно прежде, чем меня так пугать!

— Может, дать Вам успокоительное, Филиандер? — предложила одна из целительниц. — Все-таки Вас пытались убить, а это кому угодно обеспечит стресс.

— Нет, спасибо, — отмахнулся принц. — И вообще, я испугался только тогда, когда увидел своего друга в крови. Если с ним что-то случится, я…

— Фил… — раздался вдруг с постели слабый стон.

Все присутствующие, как по команде, бросились к раненому. Майрон, действительно, открыл глаза. Бледный, как мел, он тяжело дышал.

— Как ты? — дрогнувшим голосом спросил Филиандер.

— Потом, — отмахнулся его слуга. — Сначала я должен… сказать тебе…

— Ты видел того, кто совершил покушение? — догадался Антей.

Майрон кивнул.

— Кто? — взволнованно допытывался принц. — Ты его знаешь?

Паренек прикрыл глаза, вздохнул, потом снова открыл их и выдавил всего одно имя:

— Коприй.

Несколько секунд в палатке царила тишина. Лекари непонимающе переглянулись и снова взялись за свою работу. Антей озадаченно почесал затылок. Зато Нефел, Алексия и Филиандер мгновенно все поняли. Спустя пару мгновений, принц скомандовал:

Ждите здесь. Антей, за мной.

После этого они вместе покинули шатер.

Комментарий к Глава 30

Итак, зайки, как вам такой поворт? Помните этого Коприя? Как думаете, он спосбен на убийство?

========== Глава 31 ==========

Через пару минут в шатер ворвалась Фейдра. К тому времени лекари уже перевязали Майрону рану, которая, насколько могла видеть Алексия, располагалась на левом боку. Чтобы наложить повязку, парня пришлось приподнять, поэтому, после такого напряжения, он прикрыл глаза и затих.

— Что случилось? — взволнованно спросила сестра Филиандера.

— На принца было совершено покушение, Ваше Высочество, — отвечал старый лекарь. — Но его слуга принял удар на себя.

— Кто бы сомневался, — едва слышно произнесла Фейдра. — Он жив?

— Майрон? Да, с ним все будет в порядке, Ваше Высочество, — кивнул мужчина. — Он даже сумел назвать имя человека, от которого ему пришлось спасать принца.

— А где же сам принц? — спохватилась девушка. — Где мой брат?

— С ним все в порядке, Фей, — вмешалась Алексия, подходя к подруге. — Он ищет того человека, который ранил Майрона. С ним Антей, и я не думаю, что остальные будут в стороне.

Она сказала это лишь ради того, чтобы успокоить сестру. Да и ей самой было полезно внушить себе подобные мысли, чтобы не умирать так от беспокойства. Все будет хорошо! Филиандер не один! Кроме того, вряд ли он рискнет самостоятельно приближаться к Коприю, пока тот вооружен. Но у принцессы в голове не укладывалось, как мог этот мужчина пойти на покушение. Он, конечно, получил большой удар судьбы, увидев казнь сыновей собственными глазами. Вот только не могла же горечь утраты и жажда мести выйти вперед здравомыслия! Ведь было же очевидно: Кастор и Озирис заслужили свою печальную участь. Коприй мог не верить в это, но как можно было не обратить внимания на прямые доказательства?! Кром того, нападение на принца среди бела дня — это просто глупо. Неужели он рассчитывал, что никто ничего не заметит?! Бред! Может, потеря сыновей каким-то образом помутила рассудок мужчины? Возможно.

Хотя об этом Алексия предпочла подумать позже. Сейчас она только молчаливо молила небо о том, чтобы с ее женихом все было хорошо. И девушка нутром чувствовала, что у Фейдры были те же мысли. Подруги обнялись. Непонятно, почему, но Алексии стало чуть легче. Тугой узел, завязавшийся в груди принцессы после ухода жениха, немного ослаб. Скоро лекари все же оставили Майрона и разошлись по другим больным. Тут только Алексия заметила, что в шатре находилось, также, несколько рыцарей. Многие были еще слишком слабы, чтобы сидеть, но взволнованно тянули шеи к кровати слуги принца. Очевидно, все они хорошо его знали.

— Они все тренировались вместе, — шепнула Фейдра подруге, проследив направление ее взгляда. — И на все миссии тоже ходили плечом к плечу. Майрон для них такой же член команды, как и любой другой рыцарь.

— Я понимаю, — кивнула Алексия. — Вообще, за такой мужественный поступок он заслужил награду. Не каждый слуга будет вот так защищать хозяина. Даже не каждый друг.

— У них всегда так, — грустно улыбнулась сестра Филиандера. — Я помню, как в детстве все время удивлялась этой необыкновенной дружбе. Они всегда были вместе, даже отбывая наказания за шалости.

— Были такими шумными? — удивилась невеста принца. — Хулиганами?

— Вот уж, кем их нельзя было назвать ни в коем случае! — хмыкнула Фейдра. — Шумными — да, но уж точно не хулиганами. Понимаешь, мальчишки сами по себе такие. Им нужно куда-то девать свою энергию. Вот и эти двое провели детство, лазая по крышам замка и дразня стражников. Их шалости были достаточно невинными, но каждый относился к ним по-своему. Я беспокоилась, как бы ребята не доигрались до серьезных травм. Наша мать сердилась — я так думаю, ей просто не нравилось, что мальчики так шумят. А вот папа, наверное, помнил собственное детство, поэтому относился к таким проказам с пониманием. До определенного уровня.

Назад Дальше