И стоило этому вопросу оформиться в моей голове, я поняла, что меня мучило все это время — бабушка никогда не давала мне непроверенных зелий. Так почему же решила сделать это теперь?
Пальцы, готовые схватить пузырьки, медленно сжались в кулак.
Мне дали сутки на размышление? Так не буду спешить. Прежде, чем закрепить действие зелий, я хотела бы услышать ответ на волнующий меня вопрос.
Глава 18
— Прибыл посланник от императора, милорд.
Мартель поднял мрачный взгляд на застывшего в дверях слугу. Ничего хорошего от вышестоящей власти он не ожидал, а потому воспринял это известие негативно. Но деваться было некуда, пришлось отложить в сторону отчет управляющего, над которым герцог Навье корпел с раннего утра и идти встречать гостя.
Как правило, доверенными лицами императора назначались титулованные особы, а значит, и прием им должен оказываться соответствующий. Пренебрежение статусным гостем могло быть расценено правителем, как личное оскорбление, чего Мартель не мог допустить по вполне понятным причинам — никому не нужны проблемы с верховной властью. К тому же, ему было совсем не до политики, разобраться бы с хозяйственными делами. А разными там интригами пусть увлекаются те, кому больше заняться нечем.
— Рад приветствовать вас в своем замке, лорд Дюваль, — с искренней улыбкой поприветствовал лорд Навье посланника императора.
— Мартель, дорогой друг, счастлив вас видеть в добром здравии, — отозвался с ответной улыбкой маркиз Дюваль. — Зовите меня как прежде — Реми. Надеюсь, вы все еще считаете меня своим другом?
Улыбка Мартеля слегка увяла — некстати всплыли воспоминания о недавнем предательстве человека, которого он вот так же считал своим другом, но герцог тут же взял себя в руки.
— Ну разумеется, Реми, я по-прежнему считаю вас своим другом, — ответил он, спустя лишь мгновенье.
К счастью, маркиз не заметил этой заминки и продолжал радостно улыбаться, пока лорд Навье отдавал распоряжения слугам по поводу размещения прибывшего лорда и его людей в замке.
— Признаться, я был чрезвычайно рад появившейся возможности вновь встретиться с вами,
— продолжил маркиз, — и сожалею лишь о том, что визит мой носит не просто дружеский характер, но и имеет под собой официальную подоплеку.
Мартель понимающе улыбнулся:
— Я уже догадался об этом, маркиз, потому, как вы велели себя представить.
Лорд Дюваль довольно эмоционально хлопнул себя ладонью по лбу:
— Совершенно упустил это из виду. А ведь я не собирался во всеуслышание заявлять о возложенной на меня миссии. Не хотел поднимать излишней шумихи.
— Не стоит так волноваться, маркиз, — герцог прервал гостя на полуслове, — мои слуги не болтливы и очень дорожат службой в замке.
Лорд Дюваль облегченно перевел дух.
— Император крайне заинтересован в поддержании стабильности в вашем регионе, — признался он доверительно.
Так что же привело вас в наши края? — не стал ходить вокруг да около герцог и задал волнующий его вопрос сразу, как только они с гостем расположились у него в кабинете.
— В столицу донеслись сведения о том, что вы срочно собираете совет двенадцати, — так же без обиняков начал маркиз, — естественно, император не мог оставить подобную поспешность без внимания. Его Величество поручил мне выяснить все на месте. И вот я здесь.
Маркиз развел руки в стороны, как бы говоря, что ему больше нечего добавить к уже сказанному.
Мартель кивнул, принимая объяснения гостя, и в свою очередь счел нужным пояснить:
— На самом деле, Реми, проблема возникла не у меня, а в непосредственной близости от моих земель и потому я счел нужным заняться ее решением незамедлительно, а не дожидаться, пока ситуация окончательно выйдет из-под контроля.
— Уверен, что речь идет о печально известном замке Филидор, — проявил проницательность маркиз, что было не удивительно. Вряд ли один из доверенных людей императора мог отправиться в дальний путь, не ознакомившись с материалами дела.
— Вы правы, — подтвердил его слова герцог, попутно делая знак слуге, чтобы тот разлил вино по бокалам. — Однако, предлагаю пока отложить обсуждение дел. Время терпит. В любом случае, без помощников мне не обойтись, а значит, нужно дожидаться прибытия магов. Думаю, самое позднее, они появятся в замке через день или два, тогда я и обрисую ситуацию в целом. Не хотелось бы повторять одну и ту же историю многократно.
— Согласен, — кивнул головой маркиз, салютуя герцогу бокалом с вином.
После этого их разговор свернул на более приятные темы.
К слову, Мартель так и не смог сообщить другу о наметившихся изменениях в личной жизни. Он и сам не смог бы сказать, что удержало его от откровенности, однако язык буквально прилипал к небу, как только герцог собирался объявить маркизу о скорой свадьбе.
А причиной всему была излишняя предосторожность леди Филидор, опасающейся, причем не без оснований, что столь выгодный брак ее внучки может не состояться из-за какой-нибудь случайности. И если бы ведьма узнала о визите доверенного лица императора, то похвалила бы себя за предусмотрительность. Ведь если герцог готов был жениться на Абелии из благородства, то правителю империи ничто не мешало запретить своему вассалу соединить жизнь с наследницей проклятого рода.
Бабушку я отыскала не сразу. Сперва по привычке сунулась в ее лабораторию, но дверь оказалась заперта, а на мой настойчивый стук никто не отозвался. На всякий случай посетила покои матушки, а затем и кухню, и задний двор. Все оказалось безрезультатно. Причем в ходе поисков выяснилось, что пропала не только бабушка, но и Ава с Либби тоже куда-то запропастились.
Представив на миг это троицу вместе, я внутренне содрогнулась и впервые ощутила себя нянькой, которой поручили приглядывать за проказливыми детьми, а она их нечаянно упустила из виду и вынуждена теперь гадать, какие несчастья обрушаться на ее голову в результате такого вот недосмотра.
— Либби, солнышко мое, где ты? — позвала я мысленно, надеясь, что наша связь с дракошкой распространяется достаточно далеко.
— Мы в лесу за домом, — немедленно отозвалась малышка, и в ее возгласе мне послышалось столько восторга и неуемной радости, что стало окончательно ясно — дело добром не кончится.
Рванув с места, я мигом преодолела расстояние до задней калитки и, дернув ее на себя, выбежала со двора. Сразу же за забором рос густой кустарник, который время от времени приходилось прореживать, а шагов через тридцать начинались деревья, среди которых встречались настоящие исполины с толстенными стволами в два-три обхвата и широкими мощными ветвями, расположенными практически горизонтально.
К одной из таких веток и подлетала сейчас Ава. И все бы ничего, но в качестве груза она несла Либби, благо способ транспортировки драконов мы успели откатать совсем недавно. Правда, вместо целого сундука в этот раз использовалась лишь его крышка, но драконица вполне сносно балансировала на этом не слишком устойчивом основании, изредка помогая себе удерживаться на нем когтями и даже зубами.
Бабушка стояла внизу и, разумеется, руководила процессом.
— Нет, Ава, не забирайся так высоко, Либби к такому еще не готова. Ты забыла, чему я тебя учила — спешка до добра не доведет. Будешь торопить события, и вместо летающего дракона мы получим обычного сухопутного ящера.
Угроза подействовала. Ава послушно опустилась чуть ниже, не обращая внимания на возмущенный рык дракошки, которая явно считала, что новая высота ей вполне по силам. К счастью, мнение маленькой авантюристки в этом вопросе не учитывалось, и я вздохнула с облегчением.
Кажется, мои волнения оказались напрасны. Бабушка с Авой всего лишь задались целью научить Либби летать, и за это я действительно была им благодарна, так как к своему стыду не удосужилась подумать об этом. А ведь стоило озаботиться этим вопросом еще до того, как брать на себя ответственность за воспитание новорожденного дракона.
И тут, едва утвердившаяся на широкой ветке Либби, заметила меня и повела себя именно так, как и следовало ожидать. С громким рыком, переходящим в истошный радостный визг, от которого захотелось немедленно заткнуть уши, она расправила крылья и спикировала прямо на меня.
До нашего столкновения оставались считанные мгновения. Трагедии было не избежать. Еще миг и детеныш дракона придавит меня своей тяжестью, вышибая из тела дух. В том, что должно случиться, вины малышки не было никакой. Она хоть и считалась разумным существом, но все же была ребенком. Радость встречи затмила ей разум, пусть ненадолго, но мне то от этого не легче.
Чисто по наитию, я вскинула руки в останавливающем жесте. И, о чудо! Малышка застыла в воздухе прямо передо мной. Видно было, как она пытается дергать лапами, крыльями, но у нее ничего не получалось и лишь зрачки в широко распахнутых глазах то расширялись, занимая практически всю радужку, то сокращались, превращаясь в тонкую вертикальную линию.
Повернув кисти рук ладонями вниз, я заставила Либби опуститься на землю. Все еще не вполне понимая, что происходит, подошла к перепуганной на смерть малышке и успокаивающе почесала мягкие чешуйки, расположенные под нижней челюстью дракошки. Она тут же замурчала, как котенок и подалась мне навстречу, но уже осторожно. Видно, все-таки осознала свою оплошность, чуть было не стоившую мне жизни.
Я же мысленно задавалась вопросом — что это сейчас было?
— Магия, — так же мысленно ответила мне уже пришедшая в себя Либби.
— Но я же не маг, я — ведьма, — произнесла уже вслух, переводя недоумевающий взгляд на бабушку — слегка побледневшую и осунувшуюся от потрясения, но удивительно быстро возвращающую себе невозмутимый вид.
— Ведьмовского в тебе не так уж и много, — сказала она, — от силы четверть. Твой отец и твой дед были сильными магами. Не забыла? — И сразила меня наповал, заявив: — Я всегда знала, что кровь магов однажды себя проявит. Это был лишь вопрос времени.
— И что же со мной теперь будет? — растерялась я не на шутку.
А кто бы не растерялся, узнав про себя такое? Казалось бы, радоваться надо такому везению, вот только я не спешила проявлять оптимизм. Насколько мне было известно, в смешанных браках дети наследовали дар одного из родителей. Как правило тот, что оказывался сильнее. В моем же случае все указывало на то, что я стану магиней. Бабушка права, ведьмовского во мне лишь четверть.
Я с подозрением воззрилась на старшую родственницу и встретила ее прямой взгляд, окончательно убеждаясь в том, что не ошиблась в своих предположениях. Если бы не вмешательство бабушки, не быть бы мне ведьмой.
— Да, я сделала, это, — произнесла она с вызовом, — и не жалею об этом. Нельзя было допустить, чтобы наш род прервался. Казалось бы, все просто, нужно лишь усилить в тебе дар ведьмы. Сложность заключалась в том, что я не настолько бессердечна, чтобы в угоду своим желаниям изводить род твоего отца. Он был хорошим человеком, и мне жаль, что он погиб так рано, не успев родить сына, которому мог бы передать свой дар. Так что мне пришлось сильно постараться, чтобы придумать, как соединить в тебе одной сразу два дара. И если в будущем, моя милая, ты не захочешь оказаться перед таким же нелегким выбором, какой выпало делать мне, советую заранее озаботиться обзаведением большого семейства.
— Не морочь мне голову, — прервала я бабушку, поняв, что она старается увести разговор в нужную ей сторону. О детях я пока и не думала, а вот о том, что меня ждет в дальнейшем, хотелось бы узнать чуть больше. — Лучше скажи, как мне теперь жить со всем этим?
— Да просто живи, как раньше, — отмахнулась она, будто не видела в случившемся со мной никаких проблем. — Я все рассчитала, конфликта сил не будет. Один твой дар будет дополнять другой. Без лишней скромности скажу, это самое гениальное из моих открытий.
Бабушка прикрыла глаза, наслаждаясь победой.
Мне показалось, она до последнего не была уверена в том, что у нее все получится, как надо. И лишь воочию убедившись в том, что ее теория верна, она позволила себе миг триумфа. Но быть может, мне это только показалось.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, — спросила я тихо, — те зелья, что ты мне дала, безбоязненно могут принимать только обладатели двойного дара?
Бабушка вздрогнула, возвращаясь к действительности, и грустно мне улыбнулась.
— В этом ты права, моя девочка. И все же ты ошибаешься, говоря о себе во множественном числе. Ты единственная в целом мире обладаешь таким счастьем. — А заметив мой скептический взгляд, она улыбнулась уже снисходительно, вновь возвращаясь к роли наставницы. — Двойственность дара — не проклятье, а благословение, — произнесла она наставительно. — Ты еще не раз убедишься в этом, поверь мне.
И я ей поверила. Впрочем, как и всегда, потому что, как показывает мой опыт, Великая Матильда Филидор не имеет привычки разбрасываться пустыми обещаниями.
Глава 19
В замке лорда Навье никогда прежде не было так шумно и многолюдно как в эти дни. С прибытием магов просторное каменное строение стало вдруг до ужаса тесным.
Разумеется, неполная дюжина весьма солидных гостей не смогла бы устроить подобный бедлам. Но маги прибыли вместе с учениками — юными любознательными созданиями, в которых буквально бурлила жизнь, зачастую выплескиваясь через край. А если вспомнить о том, что все эти парни и девушки обладали магическим даром, то можно понять обеспокоенность Мартеля в отношении сохранности замка.
Он даже подумывал о том, чтобы переселить юную магическую поросль в казармы, а своих воинов временно отправить на постой в деревню, но вовремя отказался от этой идеи, справедливо рассудив, что без присмотра наставников молодые маги натворят такого, что ему с этим вовек будет не разобраться.
Настроение у всех было боевое. Никто даже не сомневался, что сообща они легко поставят мертвого некроманта на место, а если понадобится, то и вовсе сравняют замок Филидор с землей, так что от него камня на камне не останется.
Слушая юношескую браваду и видя в глазах опытных магов одобрение и даже гордость за собственных учеников, Мартель все больше темнел лицом. После разговора с мертвым некромантом у герцога сложилось впечатление, что победить его будет не так то просто. Лич вел себя чересчур спокойно, словно заранее был уверен в собственной неуязвимости. Не мог же он не понимать, что Мартель не станет сражаться с ним в одиночку, а призовет на помощь совет магов? Но даже подобная перспектива его ничуть не пугала. Напротив, в глазах мертвого мага время от времени вспыхивал огонек предвкушения, который ему с трудом удавалось притушить.
Сперва лорд Навье делал попытки умерить юношескую прыть, но оставил это занятие, из опасения прослыть трусом. Оставалось надеяться на рассудительность опытных магов, а для этого нужно было обсудить с ними сложившуюся ситуацию без посторонних.
— Предлагаю после завтрака собраться в моем кабинете и провести заседание совета двенадцати, — заявил он на следующее утро после прибытия всех заинтересованных лиц.
— Не возражаю, — одобрительно качнул седой головой Родольф Кордонье.
Его немедленно поддержали и все остальные.
Повинуясь красноречивым взглядам наставников, молодежь мигом смолкла, а Мартель с удовлетворением отметил, что, оказывается, не он один всерьез обеспокоен происходящим. Просто наставники не хотели до поры до времени гасить юношеский энтузиазм, но когда речь зашла о конкретных делах, мигом пресекли всякие разговоры.
У герцога было время подготовиться к этой встрече. Для большей наглядности он даже соорудил макет проклятого замка и его окрестностей. Установил над ним точную копию охранного купола, возведенного магами семнадцать лет назад, и попытался по памяти воссоздать хитроумное плетение, которое навесил на него некромант. Получилось весьма впечатляюще, хоть и не совсем точно. Все же некоторые особенности некромантской магии были ему недоступны. Но даже так было видно, как медленно, но верно происходит разрушение охранного контура.