Фред улыбнулся, довольный собственной затеей, и она невольно усмехнулась от его слов:
— «День рождения второго уха». Как тебе? По мне, здорово звучит, ещё один семейный праздник!
Комментарий к 14. Источник вдохновения
впереди долгожданный ответ на главный вопрос, возможно, тоже в двух частях.
========== 15. Остаток магии ==========
Джорджа выписали к концу недели. Он взахлёб рассказывал родителям Гермионы, сколько всего перенёс, неоднократно демонстрировал им своё ушко и разные подарки брата. В первые дни он был безумно доволен всем и энергичен, потому не замечал, что взрослые периодически уединяются и что-то заговорщицки обсуждают между собой. Они, конечно же, планировали для него праздник на следующие же выходные. Но раньше, чем до того дошло дело, мальчик к середине недели заскучал и захотел побывать в мастерской Фреда, посмотреть и опробовать его новые поделки. Джордж упрашивал вернувшуюся пораньше с работы Гермиону сводить его в Косой переулок, и она не смогла отказать, глядя в его умоляющее лицо.
В магазине волшебных вредилок работа, как и всегда, шла полным ходом. Дети с интересом разглядывали продукцию, Верити с улыбкой упаковывала покупки, какой-то парень на кассе в нелепом, но светящемся разноцветном колпаке рассчитывал клиентов.
— А где Фред? Как думаешь, он сейчас в мастерской? — с воодушевлением спросил Джордж, держа Гермиона за руку.
— Он…
Она заметила его в дальнем конце зала, рядом с милой на вид темноволосой девушкой в лиловой мантии, вероятно, его очередной помощницей. Они вместе смотрели в какую-то книгу в её руках. Фред при этом хмурил лоб, определённо, о чём-то размышляя, а девушку же явно интересовало другое, она недвусмысленно ласкала кончиком пера свои губы и со всей готовностью и благоговением поглядывала на хозяина магазина, ожидая его приказа.
— …по-моему, вон там, — закончила Гермиона неуверенно.
— Фред! — радостно воскликнул Джордж и замахал рукой. — Фред, мы здесь!
Фред оторвался от книги, увидев гостей, что-то отрывисто бросил помощнице и поспешил к ним. Гермиона криво улыбнулась, видя за спиной парня недовольство, написанное на лице его недавней спутницы.
— Какой приятный сюрприз! — сказал он и через мгновение чмокнул Гермиону в щёку, подхватил брата на руки и направился вместе с ними в мастерскую.
Там и вправду было много всего, чтобы впечатлить Джорджа. Гермиона оставила их возле «рабочего» стола, заваленного разными перьями, конфетами, палочками и другими заготовками, а сама заинтересовалась брошюрками и потрёпанными книгами на полке у противоположной стены. По закладкам и завёрнутым уголкам страниц можно было понять, что именно там искал читатель. Фред, как и в большинстве случаев, изучал разные зелья и их составы для своих экспериментов, а ещё вкладывал в книги исписанные им страницы, вырванные из блокнота, его черновые варианты всяких разработок. Девушка покачала головой и подумала, что стоило бы подарить парню зачарованный ежедневник, всё хоть не придётся пачкать и раздирать несчастный блокнот или, что ещё хуже при таком «порядке», нечаянно потерять какой-нибудь важный рецепт.
К тому времени, когда Гермиона отвлеклась от книг, доверенных ей для просмотра и изучения как само собой разумеющееся, Джордж уже утомился и хотел есть.
— Можем подняться наверх, я что-нибудь соображу, или вы домой уже собираетесь? — спросил Фред.
Гермиона заметила, что Джордж застыл в нерешительности — ему, похоже, хотелось ещё побыть с братом, но он не был уверен, что готов снова оказаться в квартире, где ему всё незнакомо, и на шкафу может поджидать опасная шляпа.
— Ну, если ты нас там не дашь никому в обиду, то мы, может, и поднялись бы, — хитро рассудила она.
Фред театрально приложил руку к груди.
— Честью клянусь, не дам вас там никому тронуть или не сносить мне головы!
Гермиона посмотрела на Джорджа:
— Ну что, поверим ему в этот раз?
Мальчик перевёл взгляд с брата на неё, закусил губу, помолчал немного и наконец осторожно кивнул.
***
Фред и впрямь расстарался со своим горшочком и припасёнными в холодильнике продуктами, обед вышел вкусным и довольно плотным. Гермиона отлучилась «припудрить нос» и на обратном пути застыла возле приоткрытой двери в комнату Джорджа. Она только сейчас заметила в ней изменения и с удивлением переступила через порог. Здесь осталась та же кровать, шкаф, стол и стул, но их вид, покрывала, постельное бельё, цвет обоев и многое другое переменилось. Стены украшали леса, облака и животные, на кровати сидел плюшевый медведь, на стуле были аккуратно сложены детские вещи, на столе лежал набор карандашей и бумага. Гермиона ещё раз огляделась и невольно улыбнулась, понимая, что теперь эту комнату и в самом деле можно было назвать детской, хотя Фред при этом ни разу за всё время пребывания в Мунго не заикнулся о том, что многое понял и хотел бы, чтобы Джордж с Гермионой к нему вернулись.
Возможно, он берёг этот подарок к празднику, и девушка решила не портить ему сюрприз, тихо прикрыла дверь и двинулась на кухню. В ту же минуту её встревожил голос Фреда.
— Где? Где болит?
Джордж лежал на полу и держался за грудь.
— Больно, больно, — жалобно повторял он, и его руки скользнули ниже.
— Что? Что случилось? — обеспокоилась Гермиона, бросаясь к ним.
— Не знаю, он вдруг взял и упал! — ответил не менее взволнованный Фред и отметил движение рук брата: — Подожди, живот болит? Джорджи, просто скажи, где именно больно?
Но Джордж не мог ему ответить и, корчась от боли, повторял своё, на его глазах выступили слёзы.
— Больно, больно, больно!
Гермиона тоже растерялась и неожиданно вздрогнула, когда мальчик дернулся и закричал. Фред подхватил брата на руки и с хлопком исчез. Через мгновение и она вбегала следом в приемный покой Мунго.
— У нас маленький ребёнок! Это срочно!
На их крики в коридоре показалось сразу же несколько целителей. Джорджа мигом уложили на сотворённые в воздухе носилки и переместили в ближайшую свободную палату. Фред был бледен и молча стоял, точно окаменевший, в коридоре, не сводя взгляда с двери. Гермиона не могла найти себе места и ходила туда-сюда, периодически прикладывала ко рту сложенные, точно в мольбе, ладони или бесцельно рассуждала вслух.
— Не понимаю, как же так? Он же хорошо себя чувствовал эти дни, неужели это из-за ушка? Но почему тогда его выписали? Целители же сами твердили, что удовлетворены его состоянием…
Ответа на эти и другие вопросы никто пока не спешил давать, из-за двери уже дважды появлялся тот или другой целитель и куда-то отходил. В палату спустя полчаса прошёл и главный целитель, но при этом никто не поспешил отойти в сторону и объяснить, что же происходит. Терпение Фреда в очередной мучительный раз лопнуло. Стоило только к двери приблизиться одному из целителей, как он схватил его за грудки и прижал к стенке, требуя ответа.
— Я хочу знать, что с моим братом! Не делайте вид, что не понимаете! Ну-у, в чём дело?! Что с ним?!
Целитель был довольно молод, а потому не столь бесчувственен и дерзок, как другие, он опасливо замер, не предпринимая попыток вырваться.
— Это остаток магии в вашем брате. Всё дело в этом.
— Какой ещё «остаток магии»? — не поняла Гермиона. — О чём вы? Джордж же сквиб, нет?
— Да-а… именно так мы и думали, вернее, они думали поначалу, — ответил молодой целитель, покосившись в сторону двери. — А ваш брат, он… Понимаете, — продолжил он, глядя Фреду в лицо, — ритуал был прерван, и мои коллеги посчитали, что остаток магии, который злоумышленники не успели заполучить, «откатил» вашего брата до раннего возраста и растворился, поскольку тогда диагностика ничего не дала.
— И что изменилось теперь? — уточнил Фред и выпустил свою жертву из рук.
— Теперь мы обнаружили, что этот остаток никуда не исчез… — Целитель отметил недоумение в лицах слушателей и поспешил объяснять: — Понимаете, мы думаем, что этот израненный «остаток» на самом деле хотел сохраниться, поэтому и вернул своего обладателя в тот возраст, где он ещё не умел пользоваться магией, а теперь, когда мы использовали свою магию для того, чтобы вырастить мальчику ухо, мы невольно задели этот остаток, и он дал о себе знать.
— Но это же хорошо, нет? — осторожно уточнила Гермиона. — Значит, теперь Джордж подрастёт и вернётся в свой возраст? Он будет просто слабеньким магом и всё?
Скорбное лицо целителя подсказало ей, что всё совершенно не так радужно, как ей хотелось бы.
— Теперь этот остаток повреждён сильнее и совершенно выбился из-под контроля. И да, он, действительно, пытается заставить обладателя «подрасти», но… Вся беда в том, что мальчик и так очень слаб, и эта «трансформация» может его… попросту разорвать.
Гермиона охнула и приложила ладонь ко рту. Фред отшатнулся и схватился за голову.
— Простите, но именно это мы и пытаемся сейчас предотвратить, — пояснил целитель. — Мы дадим вам знать, как что-то прояснится, — участливо прибавил он и скрылся за дверью.
========== 16. Благородное решение ==========
К тому времени, когда в коридоре появился главный целитель и его свита, в больницу прибыли обеспокоенный мистер Уизли и хмурый Рон, будто недовольный тем, что его заставили явиться.
— Сынок, почему стрелка с именем Джорджа снова на отметке «в смертельной опасности»? — спросил Артур. — Ты в прошлый раз велел нам не переживать, когда оба ваши имени не сходили с отметки «в больнице», и теперь опять молчишь, а мы ведь тоже не железные и хотели бы знать, в чём…
Фред, если и слушал, то вряд ли понимал, чего от него хотел отец. Гермиона и вовсе никого не поприветствовала: просто не нашла от потрясения в себе на это сил — и только прижималась к груди парня. Он молча обнимал её в ответ.
— Да что с вами двумя такое? — возмутился Рон. — Что с Джорджем? Он что, помирает из-за этой вашей затеи с новым ушком? Оно не прижилось?
Раньше, чем Гермиона бы ему грубо ответила, главный целитель пригласил всех присутствующих пройти в свой кабинет, предложил им присесть и изложил те же факты про повреждённый и неконтролируемый остаток магии, что озвучивал ранее его молодой коллега. Мистер Уизли был потрясен, Рон широко раскрыл глаза от удивления.
— Как вы, наверное, догадались, я позвал вас всех не только ради того, чтобы проинформировать о состоянии Джорджа, — продолжал главный целитель. — На текущий момент мы с моими коллегами видим несколько вариантов выхода из сложившейся ситуации, и все они… скажем так, не без последствий, а потому, боюсь, без вашего участия мы не сможем принять решение.
Гермиона от волнения схватила за руку Фреда, он сомкнул свои пальцы в ответ.
— К-какие варианты? — осторожно спросил Артур Уизли.
— Мы можем погрузить Джорджа в глубокий сон, — помолчав, заговорил главный целитель, — все процессы его организма замедлятся, остаток магии, соответственно, тоже ослабнет, и его давление будет несильным. При таком варианте мальчик будет спать и медленно расти, за год-полтора мы получим его взрослым и относительно способным к магии, по крайней мере, в небольшой её части и…
— Так и прекрасно! — воодушевлённо поддержал Рон. — Поспит и проснётся уже большим. Я только «за». Разве это?..
— Рон, ты мог бы заткнуться и не встревать, пока человек не закончил?! — грубо оборвал его Фред и перевёл взгляд на главного целителя. — Есть какое-то «но», верно?
— Верно, — сухо подтвердил тот, — при таком варианте мы не уверены насчёт разума мальчика, он ведь будет спать.
В кабинете ненадолго повисла напряжённая тишина, необходимая для раздумий. Первой из всех заговорила Гермиона.
— То есть велика вероятность, что через год или полтора мы можем получить взрослого парня с интеллектом семилетнего ребёнка? Я правильно вас поняла?
Рон, было, хотел что-то прибавить, но Фред испепелил его взглядом, и тот промолчал. Главный целитель кивнул, подтверждая догадку Гермионы, и перешёл к другому варианту.
— Поскольку этот повреждённый остаток теперь больше вредит, чем приносит пользы, то мы, как бы жестоко для вас это ни прозвучало, не исключаем возможности довершить то, что не удалось злоумышленникам. Подождите, — попросил он и резким жестом нарушил желание Гермионы, Фреда и Рона высказаться, — речь ни коем образом не про ритуал, а про… В наших кругах мы зовём это «извлечением». Используем крайне редко, должен признать, но и ваш случай обычным не назовёшь. Если мы сделаем Джорджа сквибом, то он хотя бы будет жить и расти как обыкновенный ребёнок. Всё лучше, чем его нынешние мучения и тщетные надежды на чудо после долгого сна.
Последовала новая пауза. Гермионе сделалось невероятно грустно и обидно за Джорджа, она посмотрела на Фреда. На его хмуром лице были написаны те же мысли. За спиной главного целителя кашлянул один из его помощников и наклонился.
— Сэр… прошу прощения, сэр, а как же маггловский вариант?
Главный целитель наградил его недобрым взглядом, отчего помощник подался обратно и выпрямился.
— Да, как мне тут любезно напомнили, не так давно мисс Грейнджер выступала с инициативой позаимствовать кое-что из маггловской медицины…
Гермиона почувствовала на себе сразу несколько пытливых взглядов и с трудом удержалась от замечания. В конце концов «не так давно» она добилась результата со своей инициативой, и эта не она проглядела за Джорджем остаток магии, а сами целители, невольно смевшие ввести всех в заблуждение.
— …поэтому мои коллеги хотели бы предложить схожую с… переливанием крови процедуру. Сразу скажу, лично я этого не одобряю. Одно дело, когда…
— Что-то вроде «переливания магии»? — удивлённо подхватила Гермиона. — А это вообще возможно?
— А почему нет? — откликнулся из-за спины главного целителя его помощник. — Повесим пару зачарованных кристаллов: один на мальчика, другой на… как это правильно выразиться… донора. Правда, в этом случае нам тоже понадобится кто-то из близких родственников, кто больше всего подходит для…
— И кто может лишиться магии и ослабнуть, — прервал помощника главный целитель. — Я бы не стал так рисковать сразу двумя жизнями.
— Так это работает или нет? — громко уточнил Фред. — Джордж в таком случае окрепнет и подрастёт?
Главный целитель поджал губы и повернул голову к помощнику, как будто молча говоря ему, что раз это его идея, то пусть сам и отдувается. Последний залился румянцем и взволнованно продолжил:
— А как иначе? Мы же его подпитаем и проконтролируем, чтобы процесс шёл постепенно, а значит, он и безболезненно подрастёт за какие-то месяцы, и прежний неконтролируемый остаток магии в нём просто угаснет под воздействием другой. Правда, в таком случае донор и впрямь ослабнет, и лишится всей магии, — закончил он извиняющимся тоном.
— Ну что ж, — заговорил после долгого молчания Артур Уизли, — если это действительно поможет Джорджу…
— О, нет-нет, простите, вы не подходите, — прервал его взволнованный целитель, — в вашем-то возрасте… это может быть для вас очень опасно. А вот вы вполне могли бы, — и он посмотрел на Рона.
Последний открыл рот, но вдруг не нашёл слов.
— Тогда я готов, — твёрдо сказал Фред, — уж я-то точно подхожу в качестве близкого родственника.
— Вы уверены, что внимательно всё прослушали и поняли последствия? — серьёзно уточнил главный целитель.
— Я сказал, что я готов, — упрямо повторил своё Фред, — делайте всё, что вам там необходимо для этого.
— Сынок… — начал было Артур.
— Что?! — взорвался парень, поднявшись с места. — Будем и дальше спокойно смотреть, как Джордж мучается?! Сделаем его сквибом и «порадуем» потом?! Да фестралу под зад всю эту магию! Я не стану заботиться о собственном благе, когда могу помочь брату! Делайте то, что нужно, — повторил он главному целителю и отправился к двери.
Гермиона видела растерянность в лицах мистера Уизли и Рона, подобие удивления в глазах главного целителя, и тоже не смогла усидеть. Она поднялась и поспешила в коридор. Фред стоял к ней спиной, полный решимости и тяжёлых дум, и она подалась к нему. Обняла его руками за пояс, прижалась щекой к его спине.
— Он мой брат, — хмуро сказал Фред, будто был обязан объясняться. — Ты бы сделала то же самое для Гарри или Рона в своё время, будь это необходимо.