========== Кредит доверия ==========
Бену относительно повезло: капитан появился раньше Уайлда. Буйвол подошёл к стойке дежурного, долго смотрел на него, словно впервые увидел, и раздувал ноздри. Гепард прижал уши, его морда приобрела виноватое выражение.
— Иди за мной, — наконец мотнул головой Буйволсон и, не глядя по сторонам, потопал в свой кабинет.
Не в силах сдерживать дрожь, Бен поплёлся за ним, сопровождаемый сочувственными взглядами коллег.
Дверь в кабинет начальника Первого полицейского участка захлопнулась за дежурным, как ему показалось, с таким зловещим лязганьем, словно он попал в тюремную камеру. Капитан уселся в своё кресло, опёрся локтями на стол. Теперь его массивная фигура просто олицетворяла собой Закон и Порядок. Он мрачно выдохнул:
— Н-ну? И как ты это можешь объяснить, детектив Бенджамин Когтяузер?
— Сэр, я не знал, что там будут журналисты, — жалобно замяукал несчастный гепард, побледнев так, что казалось, будто даже чёрные пятнышки на его шкуре выцвели. — Я очень старался говорить поменьше, но, наверное, сказал что-то не то и не так… Простите, сэр, я подвёл и Вас, и весь наш участок… — Бен замолк и уставился в пол.
Повисло гнетущее молчание. Буйвол всё так же пристально смотрел на гепарда, а тот вдруг стал суетливо отцеплять от формы полицейский значок. Значок не отцеплялся, он словно прирос к рубахе.
— Ты что делаешь? — в голосе начальника прозвучал интерес.
— З-значок… — пролепетал непослушным языком Бен. — В-вы же м-меня ув-волите…
— С чего ты взял?
— Что?! — дежурный уставился на капитана широко распахнутыми глазами. — Нет?!
— Нет, — невозмутимо сказал Буйволсон. — И не собирался. Пока. Ты неплохо начал расследование, толково собрал улики, пригласил свидетелей… Поначалу я хотел передать это дело кому-нибудь другому, но вижу, что ты действуешь грамотно и правильно. Болтал ты и вправду не совсем то, что нужно было, но раз уж ты сделал подобное заявление от имени всего участка, то изволь выполнять сказанное. Найди вора и верни украденное. А вот если ты не справишься — тогда и будешь значок крутить. Кстати, он отвинчивается в другую сторону. Иди, детектив. У тебя есть прекрасный шанс доказать, что ты не только гроза пончиков… Работай!
Бен, несмотря на то, что начальник выкрикнул последнее слово очень грозно, выскочил из его кабинета улыбаясь до ушей. А за своей стойкой в холле он увидел… детектива Хоботовски.
— Я это… — замялась слониха. — Бен, я тут пока поработаю вместо тебя. Шеф сказал, временно. Пока ты занят. Ты не обидишься? Я не буду есть твои пончики, честно-честно.
— Да ладно, Фран, — ещё лучезарнее улыбнулся Когтяузер, — можешь угощаться. А мне можно занять твой стол?
— Да, да, — закивала новая дежурная. — Я там всё прибрала. Левый ящик пустой, шеф сказал освободить для тебя.
Гепард расправил плечи и уже собрался гордо удалиться к своему новому рабочему месту, но слониха робко сказала:
— Ты это… Бен, ты табличку возьми свою… И если не трудно, принеси мою, а?
Когтяузер сцапал со стойки табличку со своей фамилией и, довольный-предовольный, чуть ли не бегом понёсся в комнату детективов.
…А вот у Николаса Уайлда день с самого утра не заладился. Сначала он проспал, потому что вчера забыл завести будильник. Потом пролил кофе на свою любимую голубую форменную рубаху, и пришлось срочно доставать из шкафа и гладить синюю. И наконец, когда он вошёл в холл Первого участка, уже вертя на языке едкие шуточки по поводу «новой телезвезды» и его отношений со «звездой эстрады», он увидел за стойкой дежурного ещё более крупного зверя, чем толстячок Бен.
— Оп-па… Привет, Франциска! А где наша «телезвезда»?
— В «клоповнике*», где ж ещё, — хихикнула слониха. — А я тебе чем плоха?
— Да ты не плоха, крошка… Знаешь закон парных случаев?
Она помотала головой.
— …То, что случается однажды, даже самое невероятное, обязательно вскоре случится и во второй раз. Так что, наш Бен в телевизор попал, а ты, может, сразу в Мерривуд**, а, Хоботовски?
Все в участке знали, что Франциска Хоботовски весьма высокого мнения о собственной внешности. Лис рассмеялся, а слониха повела плечом:
— А почему бы и нет!
— Ну, посмотрим, посмотрим. Если что — мне автограф вне очереди, договорились? — подмигнул лис.
— О чём речь, Ник! Хочешь, я прямо сейчас…
— …Нет, погоди. Ты лучше скажи, шеф в каком настроении, где новички и где Хопс?
— Капитан бодр и весел, а вот у тебя сейчас настроение, похоже, испортится.
— Да? Это почему?
— Потому, что шеф отправил Джуди помогать устраиваться новенькому в общежитии…
Как ни пытался Уайлд скрыть разочарование, его выразительная морда ясно это показала.
— …а новенькую послал помогать Бену опрашивать свидетелей.
— А я?!
— А ты в патруль, до обеда. С моим напарником, Рори. Он тебя на стоянке ждёт, возле машины. Потом они все в спортзал, а ты — сюда.
— Зачем? — без интереса спросил Ник. Его планы рушились, и ему было уже почти всё равно.
Комментарий к Кредит доверия
*«клоповник» — так в моём фике детективы иронично зовут свою комнату, где всегда толпятся звери (свидетели, задержанные, курьеры, сами полицейские) — как клопы кишат в диване.
**Мерривуд — по аналогии с Голливудом. Крупная киностудия Зверополиса. Название также придумано мною.
========== Общежитие ==========
— Ну, я не знаю, зачем, — усмехнулась слониха, — Буйволсон мне почему-то не доложил об этом, уж извини. Но он велел тебе передать, чтобы ты после обеда зашёл сразу к нему. И вид у него был такой… таинственный-таинственный. Наверное, хочет тебе поручить что-то особенное.
— Угу. Могу себе представить, — скептически скривился лис и побрёл на стоянку патрульных машин.
…Общежития для полицейских в каждом районе Зверополиса стали строить совсем недавно. Раньше всем, особенно приезжим, приходилось снимать комнаты и квартиры где придётся, если не было собственного жилья. Джуди Хопс сама только месяц назад перебралась из съёмной комнаты в новенькое общежитие. Оно находилось в паре кварталов от здания участка и состояло из двух корпусов: для семейных и для одиноких. Поскольку самок в участке служило совсем немного, их всех разместили на одном этаже. Для «защиты нравственности» проход на этот этаж был защищён тяжеленной дверью и замком, ключ-карты от которого были только у обитательниц. А на входе в здание у турникета сменялись вахтёры. Старшим из всех, как по возрасту, так и по должности, был чрезвычайно строгий и непреклонный хорёк Тор Мустелсон. Его знали, уважали и даже боялись все полицейские, от мала до велика. Поговаривали, что его побаивается даже сам капитан Буйволсон, с отцом которого был дружен мистер Тор.
…Вот к этому суровому хорьку-вахтёру и подошли двое кроликов-полицейских. Мустелсон не был альбиносом, но тёмные участки его шерсти поседели уже так, что он казался целиком снежно-белым. Его чёрные глаза-бусинки недоверчиво воззрились на кроликов поверх очков.
— Ну-с, — вымолвил он, — чему обязан?
Джуди от робости прижала ушки и невольно уцепилась за лапу Джейка в поисках поддержки.
— Здравствуйте, мистер Мустелсон, — пролепетала она. — Вот, я привела нового нашего сотрудника, он тоже будет тут жить.
Хорёк переместил взор на Джейка.
— Ага. Как вас зовут, юноша?
— Джейкоб, — так же робея отозвался тот и сглотнул, — Роджерсон, сэр.
Ещё немного посверлив его взглядом, вахтёр склонился над регистрационным журналом.
— Джейкоб Роджерсон, Джейкоб Роджерсон… — забормотал он, разыскивая данные. Наконец, найдя нужную строчку, Тор прижал её пальцем, будто опасался, что она уползёт. — Твоя квартира на втором этаже, номер 254. Это направо, почти у входа.
Вахтёр выдал новенькому ключ и толстую брошюру с надписью «Правила общежития».
— Советую ознакомиться, — строго сказал он, — чтобы потом не было вопросов «почему нельзя» и отговорок «я ж не знал». В моём общежитии это основной закон, наравне с Уголовным кодексом.
— А… а Конституция, сэр? — ляпнул Джейк, за что снова удостоился пронзительного взгляда вахтёра.
— Остряк, да? Ты ещё «Права зверя» вспомни! — хорёк усмехнулся, оскалив мелкие, но всё ещё острые зубки.
— Извините, сэр, — Джуди дёрнула Джейка за лапу, беззвучно шепнув, чтобы тот не злил Мустелсона, — пропустите нас, пожалуйста.
Вахтёр ещё раз усмехнулся и нажал кнопку турникета.
Торопливо поднявшись на второй этаж, Джейк и Джуди быстро нашли его новое жилище и вошли. Роджерсон со стоном облегчения бросил на пол тяжёлый чемодан и огромную дорожную сумку и повалился на раскладной диван. Хопс с любопытством осматривалась. Стандартная казённая обстановка роскошью не отличалась: письменный стол, два стула, диван, гардероб и настенные полки. Она пошла смотреть дальше. Крохотный коридор, где едва умещалась вешалка и ящик для обуви, дверь в санузел и на кухню. Собственно говоря, у неё квартира была такая же безликая и без излишеств.
— Ну, что там интересного? — крикнул не вставая Джейк.
— Ну, что может быть интересного в общежитии? — отозвалась из кухни Джуди. — Радуйся, что хоть телевизор есть!
— На кухне?
— Ага. Маленький такой.
— Вот и отлично. Всё равно время смотреть его у меня будет разве что когда я готовить буду… Микроволновка-то хоть есть, или только плита?
— Есть, есть, не волнуйся. И большой-пребольшой холодильник.
— О, это здóрово. Джуди, включи его, пожалуйста. Я сейчас в магазин схожу, надо сделать запасы.
— А ты готовить-то хоть умеешь? — с интересом спросила девушка, идя обратно в комнату.
И столкнулась с Джейком, который направился на кухню. Он инстинктивно поймал её в объятия, и тут они оба вздрогнули и замерли, оказавшись так близко друг к другу. Её глаза широко распахнулись, глядя на него, и он снова поразился, какого необыкновенного они цвета, фиолетового. Джуди заметила, что его розовый нос покраснел и поймала себя на мысли, что ей очень хочется поцеловать этот милый бархатистый нос. «Милый? — растерянно подумала она. — Я даже мысленно назвала нос Джейка милым? Я хочу поцеловать его?! Мама дорогая…»
«Она такая нежная и милая», — думал Роджерсон.
«Он такой сильный и надёжный».
«Так и держал бы её в объятиях всю жизнь…»
«Вот бы он держал меня в объятиях всю жизнь…»
…Сколько ещё так стояли обнявшись Джейк и Джуди? Несколько секунд? Целый час?
— Готовить я умею, — прошептал наконец кролик мягко и чуть хрипло. — У меня вообще бездна всяких достоинств.
Девушка поняла его намёк, но предпочла свести всё к шутке:
— И главное из них — скромность?
Она улыбнулась и чуть повела плечами, высвобождаясь. Он на мгновение прижал её к себе крепче, но тут же отпустил и тоже улыбнулся:
— Ага. Скромность — это вообще моё второе имя. Точнее, третье.
— И тебя никто никогда не звал наглецом?
— Меня? Наглецом?
Джейк поморгал, «наивно» расширив глаза. Джуди прыснула. Оба рассмеялись.
— Где ты видела наглого кролика? Разве такие существуют в природе?
========== Опрос свидетелей ==========
Бен Когтяузер расспрашивал свидетелей, а Флавия печатала протокол допроса. Она почти не поднимала взгляд от клавиатуры, только изредка, когда ей казалось, что следователю нужно задать какой-то определённый вопрос именно этому зверю, она быстро взглядывала на него. И чаще всего Бен словно ловил её мысль. Тем не менее, Когтяузер явно избегал смотреть на свою помощницу. Почему? Ему казалось, что от этого он потеряет нить расследования.
Наконец, список вызванных закончился. Гепардиха сноровисто разложила напечатанные листы на столе перед Беном. Тот благодарно кивнул ей и углубился в чтение. Флавия молча уселась на стул, с которого недавно встал последний свидетель по «ограблению века». У неё на языке вертелось множество вопросов, но поскольку по большей части они к расследованию не имели отношения, она молчала, с усилием сжимая губы. А в голове Бена вертелась назойливая мысль, что доверенное ему расследование уверенно движется… в тупик. И надежда доказать, что он, Бенджамин Когтяузер, тоже чего-то стоит как полицейский, вместе с шансом, великодушно данным ему капитаном, становятся всё более призрачными.
Он с усилием потёр лоб.
— Офицер Лонгтэйл, — тихо сказал он в смущении от того, что впервые ему предстоит кому-то отдавать распоряжение. И даже не «кому-то», а очень симпатичной девушке. Флавия с готовностью соскочила со стула и вытянулась в ожидании. Полосатый хвост изогнулся вопросительным знаком, а чёрный кончик закачался у глаз. Девушка очень хотела помочь Бену в этом интересном, как она поняла, деле.
— Э-ээ… Флавия. Не могла бы ты…
— Да, сэр?
Он помялся ещё немного, и наконец собравшись, отдал «приказ»:
— Принеси, пожалуйста, из лаборатории результаты экспертиз. Надеюсь, они уже готовы. Если тебе не трудно.
— Конечно, мне не трудно, сэр! Если что, я их потороплю! — улыбнулась гепардиха и исчезла из комнаты. Бену показалось, что он и перевести дыхание не успел, когда она вновь встала напротив, улыбнулась и протянула ему папку. «Да уж, ей-то быстро куда-то сбегать совсем не трудно», — подумал Когтяузер и подавил вздох.
Он погрузился в чтение документов, перекладывая бумаги то так, то эдак. Лонгтэйл опять молча уселась в ожидании.
Через какое-то время Бен со вздохом откинулся на спинку стула и сказал:
— Ну, а твоё какое мнение по поводу всего этого, офицер Лонгтэйл?
Он раскинул лапы над столом, указывая на многочисленные листки. Когтяузер старался говорить легко, не показывая, что запутался. Словно ему уже всё ясно, и он просто хочет проверить новичка. Флавия засияла глазами в предвкушении: сейчас она сможет показать, что ей не зря ставили хорошие оценки в Академии! Девушка быстро просмотрела протоколы и результаты экспертиз. У неё возникло стойкое ощущение, что чего-то не хватает в картине преступления. Это она и озвучила.
— Не хватает? — переспросил Бен. — И чего же, по-твоему?
Гепардиха стала перекладывать листы в хронологическом порядке и объяснять, а гепард не столько слушал её, сколько заворожённо следил взглядом за мельканием её маленьких жёлтых бархатистых лапок, которые посверкивали наманикюренными коготками.
«Как алмазы, — поймал себя на мысли Когтяузер, смутился и рассердился на самого себя: — Старый облезлый жирдяй, тебе не об алмазных коготках молоденькой девчонки надо думать, а о пропавших алмазах певицы! Ни одна девушка в здравом уме не посмотрит в твою сторону, если ты не только внешне похож на пончик с хвостом, но и на работе полный ноль! ..Тем более, такая красавица, как эта новенькая. Так, соберись, Бен!»
— …Ну, значит, мне пора ещё раз навестить нашу потерпевшую!
Гепард решительно выбрался из-за стола и направился к выходу.
— Мне пойти с вами? — несмело спросила Флавия.
— Не стоит. Я понял, о чём ты говорила. Я сам спрошу у неё.
Он остановился, но не поворачивался. Девушке опять показалось, что детектив просто не хочет лишний раз оставаться рядом и даже смотреть на неё. А может, наоборот, он хочет лишний раз встретиться с мегазвездой наедине… И то, и другое Флавии было почему-то неприятно. Она тихонько выдохнула, дёрнув усами, и спросила: