Портрет Сириуса Блэка - Dalils 11 стр.


Одному Мерлину известно, как сильно она ругала себя за то, что поддержала идею Гарри избавиться от большей части старых вещей на Гриммо. Возможно, именно в них можно было найти… хоть что-нибудь полезное.

Гермиона уже хотела попросить стать донором кого-нибудь другого. Гарри, например, или Рона. Возможно, Хелен смогла бы смоделировать лицо Сириуса, пусть и все остальное было бы не его. Рано или поздно он бы привык к чужому телу. Лучше жить так, чем провести вечность на холсте.

И вот теперь даже этот запасной вариант оказался нежизнеспособным.

Что ж, придется продолжать поиски: им придется разыскать или новое заклинание, или родную блэковскую ДНК.

Только Гарри знал об их с Сириусом затее. Откровенно говоря, сам Сириус особого энтузиазма по этому поводу не испытывал. Он боялся надеяться на чудо, точно так же, как и Рон несколько недель назад. Гермиона пыталась настроить его на позитивный лад, но получала в ответ лишь сдержанные кивки и грустный взгляд. Так, словно он заранее знал, что ничего не получится, и просто позволял ей прийти к такому же мнению.

— Может, пора остановиться? — как-то спросил он.

Шла третья, а может и четвертая неделя поисков.

— Исключено, — упрямо возразила Гермиона и снова нырнула с головой в очередной справочник.

— Не могу смотреть на то, как ты себя загоняешь.

— Так не смотри.

Поняв, как грубо это прозвучало, она сделала глубокий вдох и отложила книгу в сторону.

— Могу включить тебе фильм.

— К дьяволу фильм! — вспыхнул Блэк. — Сколько еще ты собираешься сидеть в добровольном заточении, обложившись всей этой макулатурой? Я не стою того, чтобы ты проводила свою жизнь так.

Теперь негодование затопило и Гермиону. Она сузила глаза, медленно встала из-за стола, проигнорировав хруст в затекших суставах, и приблизилась к портрету.

— Думаю, я сама в состоянии это решить.

Сириус заломил руки и отвел взгляд.

— Я понимаю, что ты переживаешь, — добавила Гермиона уже более ласково. — И ценю это. Но если ты думаешь, что я делаю это только ради тебя, Блэк, то ошибаешься. У меня на тебя такие планы, что, когда все получится… — она усмехнулась и мечтательно закусила губу. — Вполне вероятно, тебе придется отбиваться от меня метлой.

Брови Сириуса поползли вверх, и он рассмеялся.

— Я заранее согласен на все.

Гермиона прыснула.

— Осторожней с обещаниями.

— Пф! Да хоть связывай меня потом — я не против.

— Любишь игры со связыванием? — Гермиона склонила голову набок и с интересом посмотрела на Сириуса.

— Возможно, — по его лицу расплылась лукавая улыбка. — Знаешь, я бы мог рассказать тебе, что люблю… — осторожно протянул он.

— Расскажи.

— Только если устроишь себе полноценный выходной.

Вот же засранец!

Гермиона не любила отвлекаться от дела, особенно когда на кону стояло так много. Потом было сложно возвращать правильный настрой, восстанавливать концентрацию и нужный ритм. Но она действительно устала, а Сириус только что дал ей весьма заманчивую причину сделать небольшую передышку.

— Договорились, — она многозначительно усмехнулась.

***

Проще было сказать, чем сделать. Темп ее жизни хоть и был размеренный, но все свое время Гермиона посвящала поиску нужных книг, их чтению, анализу, заметкам и размышлениям. Прерывалась на еду и сон — и начинала этот круг заново. Даже с Блэком не говорила толком, потому что не хотела грузить его лишними деталями и, особенно, своими сомнениями.

И теперь, когда он столь хитрым образом заставил ее отвлечься, Гермиона совершенно не знала, чем себя занять.

Она решила, что бокал вина не будет лишним. Вряд ли Сириус обвинит ее в алкоголизме. Скорее, похвалит.

Так и вышло: когда она раскладывала покупки на столе (пришлось смотаться в магазин), Блэк одобрительно кивнул, завидев бутылку коллекционного «Меррета».

Гермиона сделала небольшую уборку и соорудила легкий ужин. Затем набрала ванную, щедро плеснув туда пены, налила бокал вина и с непередаваемым блаженством погрузилась в горячую воду.

Дверь ванной комнаты она оставила приоткрытой.

Видеть ее Сириус не мог, но всплески воды слышал. Гермиона надеялась, что остальное его фантазия дорисует.

То, что происходило между ними, дорогого стоило. Она от души наслаждалась этой «химией». И дело было вовсе не в феромонах, как она всегда считала, а исключительно в эмоциональном отклике. Их с Сириусом ситуация убеждала, что все реакции зарождаются в голове, а тело — лишь инструмент.

Мысли о Блэке убегали далеко вперед, стоило лишь прикрыть глаза. Несмотря на свой рациональный ум, которым Гермиона всегда гордилась, она была такой же девушкой, как и все. Мечтала о настоящей взаимной любви, об обжигающей страсти, о теплом семейном уюте и — да, она могла себе в этом признаться — ребенке от любимого мужчины. Но только в такой последовательности. Когда семья — не дань обществу, а потребность быть рядом с любимым человеком.

Было страшно проецировать все эти образы на Сириуса. Слишком много внезапных, непредсказуемых факторов могло повлиять на их будущее. Не говоря уже о том, что будущего могло и вовсе не случиться. Но сейчас не хотелось об этом думать.

Гермиона сделала большой глоток из бокала и с тихим стоном откинула голову на бортик ванной. Услышала, как Сириус кашлянул, и мысленно усмехнулась.

Когда полчаса спустя она вылезла из остывшей воды и, накинув тонкий шелковый халат на голое тело, вышла из ванной, в глазах Сириуса полыхало пламя. Он рвано дышал и буквально пожирал ее взглядом.

И тогда Гермиона решилась.

Подошла к шкафу, неспешно достала из дальнего угла ящика свою любимую кружевную сорочку и, бросив на Сириуса взгляд через плечо, скинула халат.

Шелк послушно соскользнул с тела, ненадолго задержавшись на ягодицах. Гермиона хорошо представляла, какой вид сейчас открывается Сириусу. Это будоражило и возбуждало. От прохладного воздуха ее разгоряченное тело моментально покрылось мурашками, соски напряглись, между ног сладко заныло.

Было интересно хоть краешком глаза посмотреть на реакцию Блэка, но Гермиона лишь невозмутимо задрала руки и медленно натянула полупрозрачную сорочку через голову.

Затем забралась в постель и наконец-то взглянула Сириусу в глаза.

Его расфокусированный взгляд, тяжелое дыхание и совершенно безумный вид говорили лучше любых слов.

Гермиона довольно улыбнулась и растянулась на кровати.

Он втянул носом воздух, провел рукой по лицу и тихо выругался.

— Внимательно тебя слушаю, — протянула она. — Расскажи, что тебе нравится.

— Хочешь знать, что бы я сделал с тобой сейчас? — хрипло уточнил он.

Гермиона непроизвольно сжала бедра, закусила губу и кивнула. Ее реакция не укрылась от внимания Блэка, и он в очередной раз шумно сглотнул.

Но не успел он и слова сказать, как посреди комнаты в черном вихре материализовался взлохмаченный и очень довольный Гарри.

Сириус с Гермионой синхронно выругались, озвучив свои эмоции поразительно одинаковыми эпитетами.

Гарри посмотрел на крестного, затем повернул голову… и вытаращился на Гермиону, не в силах отвести взгляд. Словно отказывался верить в реальность происходящего.

— Поттер! — рявкнул Блэк, выдергивая Гарри из оцепенения.

Тот моргнул, побледнел и поспешно развернулся на сто восемьдесят градусов.

Гермиона тем временем успела накинуть подобранный с пола халат, и сейчас ее начинал разбирать смех.

— Не паникуй, Гарри, — весело сказала она.

Хоть и было неловко перед лучшим другом, она здраво рассудила, что ничего такого предосудительного он не увидел. Вот если бы аппарировал в квартиру минут через двадцать, кто знает, какое бы зрелище ему открылось.

— Я тебе всегда рада, но в следующий раз набери предварительно, хорошо? Или Патронуса пришли за пару минут, — бросила она, проходя мимо Гарри. Раньше у него не было привычки являться в ее квартиру без предупреждения, но и Сириуса здесь раньше тоже не было. — Я поставлю чай?

Гарри нашел в себе силы кивнуть. К нему медленно возвращался нормальный цвет лица.

— Простите, что прервал… — промямлил он, не зная, куда деть глаза. — Но, кажется, я знаю, где взять кровь Сириуса.

Гермиона забыла о чайнике и тут же подскочила к Гарри, вцепившись пальцами в его мантию.

— И где же?

— Помнишь ритуал, который мы проводили на Гриммо?

В душе Гермионы вспыхнула надежда. И как она сразу об этом не подумала?

— При сборе улик в Аврорате мы порой используем заклинание, вытаскивающее кровь жертвы или нападающего из предметов на месте преступления, — продолжал тем временем Гарри. — Мы могли бы «вытащить» кровь Сириуса из особняка.

— Но там не только его кровь, а всех поколений Блэков, — огорченно констатировала Гермиона. — Мы не сможем понять, где чья. ДНК-анализ покажет соответствие по каждому образцу, но это не то, что нам нужно.

— Кхм, не хотите объяснить, что происходит? — подал голос Сириус.

Гарри удивленно посмотрел на Гермиону.

— Ты что, ничего ему не рассказывала? — спросил он полушепотом.

— Я не вдавалась в детали.

— Думал, ты ищешь заклинание для переноса души, — продолжил Сириус. — Про ДНК ты тоже говорила, но мне показалось, что нужен… более свежий материал, а не капля крови двадцатилетней давности.

— Да что угодно подойдет! Потому что, если не получится достать твою ДНК, придется взять чужую… — Гермиона бросила на него извиняющийся взгляд. — Но проблема даже не в том, что тебе придется жить в другом теле, пусть его и можно будет смоделировать максимально близко к оригиналу, — она перевела дыхание и продолжила: — А в том, что заклинание, которое я нашла, в этом случае не сработает.

— Значит, мы зашли в тупик, — угрюмо заметил Гарри.

Гермиона грустно вздохнула и опустилась на табуретку.

Они действительно зашли в тупик. Но верить в то, что из него нет выхода, она отказывалась.

— Я поищу другое заклинание.

— Или ты можешь вытянуть кровь из холста, — словно между прочим добавил Блэк. И весело подмигнул, увидев вытянувшиеся лица напротив. — Если бы кто-то, — он многозначительно посмотрел на Гермиону, — потрудился посвятить меня в детали, я бы сразу сказал, что вместо красных чернил Лиззи использовала мою кровь.

Гермиона не верила собственным ушам. Никогда ни в одной книге она не встречала упоминаний о подобной практике. Только специальные магические краски — и ничего другого.

Но кровь…

А ведь это многое объясняло.

Возможно, именно в сочетании дара Лиззи и крови Сириуса и заключался секрет уникальности его портрета?

— Думал, все так делают, — развел руками Блэк. — Даже значения не придавал. Если бы не ваш разговор про особняк…

Гарри подтолкнул плечо Гермионы, заставляя ее немного сдвинуться, и присел на освободившийся край табуретки. Они оба выглядели задумчивыми, удивленными, но при этом крайне счастливыми.

Просидев так несколько минут, Поттер поднялся, отряхнул мантию и спросил:

— Готовлю портал в Сеул? Следующая среда устроит?

Гермиона молча кивнула и, проводив исчезающего Гарри рассеянным взглядом, широко улыбнулась Сириусу.

И он, и она прекрасно понимали, что именно это означало.

========== Глава 12 ==========

Первым делом она созвонилась с Хелен. Разговор длился не менее часа, прежде чем Гермионе удалось убедить Чо попробовать. Она рассказала о портрете, о магии, которая позволяла создавать слепки души, о заклинаниях переноса, которые нашла, и, наконец, о том, почему для нее так важно вернуть Сириуса к жизни. А еще пообещала, что эта просьба — последняя.

В итоге Хелен сдалась, уточнила некоторые детали и сказала, что освободит лабораторию от персонала, как только они прибудут в Сеул.

От Гарри прилетела сова с аккуратно записанной на пергаменте формулой. Гермиона пробежалась глазами по заклинанию и утвердительно кивнула. Ожидаемо сложно, но вполне выполнимо.

Как извлечь кровь из портрета она знала. Как зацепить душу и перенаправить ее в тело — тоже. Оставалось найти напарника для заклинания и уговорить его помочь.

Но к кому обратиться? Кто согласился бы провести столь непростой обряд, да еще и сохранить все в тайне? Целители Мунго отпадали, нужен был человек, которому можно было доверять. Мадам Помфри? Или профессор Макгонагалл? Конечно! Мастеру трансфигурации ее уровня это вполне по силам.

Минерва всегда испытывала к ней теплые чувства, а после того, как Гермиона стерла родителям память и отправила их в Австралию, опекала ее чуть ли не по-матерински. Несомненно, Макгонагалл не откажет в помощи, но подобная магия может пагубно сказаться на ее слабом здоровье. Как же быть?

Гермиона решила написать подробное письмо, в котором описала ситуацию и честно озвучила свои сомнения. Даже если Минерва откажется от личного участия, то, возможно, сможет кого-нибудь порекомендовать. Да и ее совет однозначно бы пригодился.

Но Макгонагалл не отказала, даже несмотря на очевидный для себя риск. Уже спустя несколько часов прилетела сова с ответом. Профессор просила предоставить формулу заклинания и описание процесса, чтобы тщательно ко всему подготовиться, и спрашивала, когда ей прибыть в Лондон.

Читая ее письмо, Гермиона то и дело смаргивала слезы.

***

Патронус застал ее врасплох. Сидящая на унитазе Гермиона не могла прекратить смеяться, пока величественный серебристый олень голосом Гарри сообщал, что планирует заглянуть через десять минут.

Еще накануне, составляя план действий, она поняла, что упустила одну важную деталь: для обеспечения необходимого количества биоматерила заклинание роста клеток, названия которому она так и не придумала, придется удерживать достаточно долго, а значит, одной ей не справиться. Гарри всегда хорошо усваивал новое, да и магических сил ему было не занимать. Поэтому первым делом с утра она набрала его номер и обо всем рассказала.

Но неожиданно Гарри предложил куда более интересный вариант.

— Вот, — на его ладони едва помещался большой розовый кристалл. — Одолжил в Отделе тайн. Эта штука умеет вбирать магию и выдавать ее обратно, если кристалл перевернуть верх ногами. Очень опасный предмет, между прочим. Конфисковали из поместья Яксли.

— И ты его просто одолжил?

Гарри привычным жестом взлохматил волосы.

— Типа того.

— Гарри Джеймс Поттер! — возмутилась Гермиона. — Немедленно скажи, что ты не украл его из-под носа Министерства!

За спиной раздался приглушенный смех Сириуса. Наверняка, кража из Отдела тайн была в его понимании сущим пустяком и веселым развлечением. Много лет назад и ей так казалось. Но с тех пор многое изменилось.

— Ну а ты как думаешь, Миона? — Гарри снял очки и потер пальцами переносицу.

— Думаю, это недопустимо. Мы обошлись бы своими силами. Незачем лишний раз подставляться.

— Одним разом больше, одним меньше… — пробурчал Гарри себе под нос, но Гермиона его прекрасно расслышала.

— Что ты хочешь этим сказать?

Он тяжело вздохнул.

— Лишь то, что я нарушил столько правил и законов, чтобы помочь Рону, а теперь и вам с Сириусом, что об этом лучше не говорить вслух. Неужели ты искренне верила, что каждый портал санкционирован Министерством? Или что я могу без последствий выдать одно из секретных аврорских заклинаний?

В словах Гарри не было упрека, лишь сухая констатация факта.

— Но я и не на такое готов пойти, лишь бы дорогие мне люди были счастливы, — закончил он.

Гермиона оторопело смотрела на лучшего друга, не в силах найти нужных слов. Она действительно не задумывалась — или не хотела задумываться — о том, каково ему было все это время.

— Гарри…

— Не надо ничего говорить, Миона. Все в порядке. Я знаю, что делаю. И очень, — он усмехнулся, — очень хорошо умею заметать следы.

— Но ты не должен так рисковать, — тихо ответила она, понимая, что к горлу подступает ком.

Гарри заметил ее состояние, подошел ближе, обнял и поцеловал в висок. Когда он отстранялся, Гермиона заметила, что он бросил мимолетный взгляд на Сириуса.

Назад Дальше